Nő, 1989 (38. évfolyam, 1-52. szám)

1989-09-12 / 38. szám

SZERB ANTAL SZERELEM Lancelot, a lovag, akit nem érhet semmiféle gáncs, Chatelmerveilnek, Klingsor varázsló várának vendége volt. Vacsora után voltak, Klingsor a legjobb borait hozta fel előkelő ven­dége tiszteletére. Kettesben iddogál­­tak az irdatlan nagy terem közepén. — Nem udvariasságból mondom — szólt Lancelot —, de ilyen jó bort nem emlékszem, mikor ittam utoljára. — Itthoni termés — mondta szeré­nyen a varázsló. — Kár, hogy olyan kevesen isznak belőle. Bizony, kedves öcsém, nem is képzeled, milyen elha­gyatott vagyok. Esztendőszámra nem jön hozzám látogató. Úgy élek való­sággal, mint egy remete. — Nem lehet csodálni, mindig mondtam neked, minek űzöl ördögi mesterségeket. Azért nem meri egy úriember se betenni ide a lábát. — Ugyan kérlek, az én varázslata­im! Rég felhagytam már azzal az unal­mas foglalkozással. Minden félreérté­sen alapul, amit rólam beszélnek. Hidd el, tisztára jóakaratból történt, hogy annak idején elraboltam az Ori­­lous mennyasszonyát, meg hogy a Meliacansot teknösbékává változtat­tam, amikor a Szentföldre akart men­ni, meg mindezek a históriák. Lancelot készséggel el is hitte. A varázsló, amint az éjszaka növekedté­­vel mindjobban felébredt fáradt közö­nyéből, egyre rokonszenvesebb lett. Mélyen ülő két szeme csupa ragyogó okosság volt, szava csupa öreg böl­csesség. — Derék ember vagy te, Klingsor bátyám, én mindig mondtam — szólt Lancelot, és megölelte a varázslót. Klingsor efölött való örömében még jobb bort hozatott fel, ebből még nem adott senkinek, szinte maga is meg volt hatva, amint reszkető kezével maga töltötte a kelyhekbe. A bornak csodálatos színe volt. Lancelot felál­lott, arca komoly és gyönyörű lett, amint mondta: — Klingsor. most már itt az ide­je... ezt a kelyhet az én magas úr­nőmre, Guinevere királynéra! Kiitta, és hosszasan maga elé me­redt. A varázsló ismerte ezt a tekinte­tet. Tudta, eljött a pillanat, amikor a szerelmes lovag vagy könnyekre fa­kad, és kiönti szívét, vagy pedig kitépi a varázsló szakállát. Hogy ez utóbbi­nak elejét vegye, teljes erejéből visz­­szaszorította a száraz köhögést, ami a torkát fojtogatta, és áhítattal kérdez­te: — Ó, hát a világszép Guinevere királyné a te hölgyed? Talán most is az ő szolgálatában jársz? Tudta jól, hogy Guinevere Lancelot hölgye. Abban az időben még nem találták fel a diszkréciót, és a neveze­tesebb szerelmekkel országról or­szágra házaltak a lantosok. Különben neki igazán mindegy volt, akár Guine­vere, akár Viviane, nem lévén már érzéke a női nem iránt. Lancelot ajka körül finom, átszelle­mült mosoly játszott, szinte el akart repülni az ajkáról, amint felelte: — Hét esztendeje minden utam az ő szolgálatában áll. Bizonyára hallottál egy és más viselt dolgomról. Igaz, hogy az emberek szeretnek mindent felfújni. Most is éppen egy sárkány ellen vonulok, aki múltkor Szent Mi­hály éjszakáján berepült a királyné kincsesházába, és ellopta a felét an­nak a pár cipőnek, amit a királyné a férjétől, a dicső Arthus királytól' ka­pott, amikor az visszajött írországi hadjáratából. Hallatlanul szemtelen némely sárkány. A királyné engem bízott meg mint leghívebb lovagját, hogy visszaszerezzem. Mégis, más kezében nem szívesen látná a cipőjét, hisz ez érthető, ugye? A varázsló ábrándosán mondta: — Hát ilyen nagy a szerelem ... akkor te nagyon boldog lehetsz. Lancelot felháborodott. — Én boldog? Cipelem magam­mal a gyötrelmet, és néha lefekszem a földre, úgy üvöltök. Napjaim két­harmadát aktív boldogtalansággal töltöm, maradék harmadában pedig csodálkozom, hogy hogy is bírom elviselni. — Hát... akkor azt kell gondol­nom, ne haragudj, hogy a királyné nem szeret téged. Lancelot felugrott, kardjára csap­va. — Hát mit gondolsz, vén gazem­ber, kehesek atyamestere! Hogyan is szeretne engem Guinevere királyné, aki Arthus király felesége! Ö a leg­szentebb asszony azok közt, akik va­laha rácáfoltak Éva anyánk természe­tére. A varázsló bocsánatkérö szónokla­tot akart kivágni, de kitört belőle a régóta visszafojtott köhögés. Szeme majd kiesett, és közel volt, hogy le­forduljon a székről. Lancelot, megfe­ledkezve a sérelemről, segítségére sietett, püfölte a hátát, és vigasztalta. — Látod, látod — mondta —, nem elég, hogy addig rakoncátlankodtál a férfiasságod ékével, amíg el nem vet­ték tőled: vigyázz, nehogy a nyelved­del addig rakoncátlankodj, amíg ma­gad leharapod. A varázsló nemsokára magához tért, bevezette Lancelot-t a hálóter­mébe, és nyugodalmas jó éjszakát kívánt. Lancelot felsóhajtott a „nyu­godalmas" szóra, azután buzgó imá­ban kérte a mennybélieket, hogy őrizzék meg Guinevere királynét, és lefeküdt. Klingsort ez idő tájt krónikus ál­matlanság gyötörte. Elővett egy könnyebb arab varázslókönyvet, hogy elűzze az éjszaka unalmát, de sehogy sem érdekelte, amit olvasott. Ha eszébe jutott Lancelot sorsa, a sze­me megtelt könnyel, és végül is sírva fakadt. Az öreg varázsló alapjában véve igen jóindulatú ember volt, és Wolfram von Eschenbach éppúgy félreismerte, mint a középkoriak álta­lában. Az Orilous menyasszonyát csak azért rabolta el, mert tudta, hogy Orilous goromba fráter, aki, ha különböző lovagi harcok után végül elnyeri a hölgy kezét, minden meg­maradt harci kedvét az asszonyon fogja kitölteni, megveri napjában két­szer, reggeli és estebéd után, és egyszer még a csuklóját is kificamít­ja. Ami pedig a Meliacans-esetet illeti, csak azért változtatta a lovagot teknösbékává, mert tudta, hogy ha az illető elmegy a Szentföldre, menyasz­­szonya meg fogja csalni egy zsidó harisnyakereskedővel. Lancelot-n nagyon megesett a szi­ve. Megfoghatatlan volt előtte, hogy valaki ennyire szenvedjen a szerelem miatt. Ifjúkorában ugyan ö maga is sokat nyájaskodott az asszonyokkal; de amióta egy zordon férj oly kegyet­len és ma már pirulás nélkül le sem írható módon állott bosszút rajta, már el is felejtette, hogy mi a szere­lem, és határozottan jobban érezte magát nélküle. Mégis sokáig habozott, segítsen-e Lancelot-n. Tudta, hogy a világ ezt a cselekedetét is félre fogja magyaráz­ni, és esetleg maga Lancelot is kitépi a szakállát. De ez sem tudta vissza­tartani, a szánalom mindennél erő­sebb volt benne. Kikereste műszerei közül a csoda­harapófogót és a kék szemüveget, amellyel meg lehetett látni szellemi lényeket. Majd levette a cipőjét, és beosont Lancelot szobájába. A szobában kis mécses égett. Klingsor a bűvös szemüveg segítségé­vel átlátott a takarón, az ingen, a bőrön, bele Lancelot testébe, és fi­gyelemmel kísérhette a kis életszelle­mek pajzán játékait, amint a vérerek labirintusain kergették egymást fel­­alá. Sokáig tartott, amig a szerelmet megtalálta közöttük. De végre rálelt: ott ült a szerelem lovagló helyzetben Lancelot hátgerincén, és egy kicsi tollseprűvel csiklandozta. Azután elunta ezt a játékot, ügyesen bebújt a tüdő lebernyegei közé, és összeszorí­nö 14

Next

/
Thumbnails
Contents