Nő, 1989 (38. évfolyam, 1-52. szám)

1989-07-25 / 31. szám

TÁJOLÓ KÖNYV Szerelmes földrajz Szabó Zoltán a két világháború közötti magyar irodalom népi szárnyának Írója, falu­kutató, A tardi helyzet és a Cifra nyomorúság ifjú szerzője, a Valóság egykori főszerkesztő­je 1942 egyre sötétebbé váló mindennapja­iban a magyar múlt értékeinek tudatosításá­ra mozgósít, a szellemi honvédelem vezérli müve megírásában. Mi az, ami megmaradá­sunkat szolgálja? Ezt keresi a magyarság múltjában és közös hazánkban, Európában. Igazi hazánk nem csupán egy darab föld, az igazából lelkűnkben, gondolatainkban, emlé­keinkben él. Az ország földrajzi behatárolása egyszerű feladat. A politika térképén ekkor már nehezebben felismerhető Magyarország helye. A szellem embereinek kötelessége hát, hogy a történelmet közelebb hozzák a földrajzhoz. Ez olykor csak látszatra sikerült. A magyar irodalom azonban maradéktalanul betöltötte ezt a feladatát. Általa az ország útlevél nélkül is bármikor beutazható. A magyar tájat Csokonai, Kölcsey. Petőfi, A- rany, Ady, Juhász Gyula, József Attila ecset­jeivel festi, miközben kortársai feladatát is meghatározza. Szabó tehát verssorokból akarja rekonstruálni az ország képét, hisz Balassitól Babitsig a kötetek sora erre lehe­tőséget is nyújt. Aki az országot kívánja megismerni, az a földrajzhoz fordul, de aki a hazát, az a költőhöz. Bárhogy is változik a történelem során, ez a haza változatlan ma­rad, hisz a legjobb szellemek közös meggyő­ződése jut bennük érvényre. (A kötet nálunk is megvásárolható.) ZSEBIK ILDIKÓ HANGLEMEZ Lilla ■ Vincze Lillának, a Napoleon Boulevard énekesnőjének nemrég megjelént szólóalbu­ma több mint egy jól megszerkesztett nagy­lemez. Egyéni hangvételű helyzetjelentés, el­múlt és meglévő örömeink, bánataink tükre. Vélemény a korról, melynek mindannyian részesei vagyunk. Három „Napoleonos" nagylemez sikere után Lilla most elhatározta, hogy elkészít egy saját érzelemvilága szerinti zene- és szöveganyagot. Kiváló segítőtársa Karácsony János, aki a lemez zenei rendező­je, a zárószámban pedig partnere. Évekkel ezelőtt a Solaris együttes egyik koncertje után egy félénk lány várta a csapa­tot. Elmondta, hogy tudna állandó próbater­met biztosítani, ha felveszik énekesnőnek. Így kezdődött Lillának, az akkori énektanár­­nönek a karrierje. Győzelem az Interpop fesztiválon, a nagydij mellé ő kapta a közön­ségdijat, majd állandó próbák, koncertek következtek ezután, és nagylemezek olyan számokkal, mint a Szállj velem, az Európa visszavár meg a Júlia nem akar a földön járni. Vincze Lilla többször volt az év énekesnő­je. Hangterjedelme csodálatos, közvetlensé­ge ismert színpadon és azon túl is. Van mit mondania környező világunkról, van ereje figyelmeztetni, hogy egy csónakban evezünk. A lemezborító hátsó oldalának fekete-fehér fényképén nem mosolyog, mint általában a sztárok. A lemez tizenegy dalát végighallgat­va megtudhatjuk miért. Ezúttal Lilla nagyon is a földön jár. Maga­biztos léptekkel, olyan felemelő erővel, hogy végigszaladhat) a hideg a hátunkon szóki­mondásától. A számok elrendezése is segit láttatni az énekesnő céljait, véleményét. Ta­lán nem véletlenül került egymás mellé a No more walls című szám, melyet angolul éne­kel, meg a Kudá igyjot oná című oroszul énekelt (mondott) szám, melynek áriái a lemez legjobb effektusai közé tartoznak. A dalokat a Napoleon Boulevard hangsze­relte, részben Lilla a zeneszerző. A szövegek többségét Erdész Róbert szerezte. A lemez­­tasakban, mely külön dicséretet érdemel, nagyméretű poszter várja Lilla egyre szapo­rodó rajongóit. Legjellemzőbb életérzéseinket megeleve­nítve Lilla olyan lemezt készített, amilyet manapság kevesek. Ülünk a lemezjátszó előtt, és úgy érezzük, rólunk, nekünk, értünk énekel az énekesnő. Kényelmesen hallgatjuk a dalokat, de az üzenetet így is értjük. BÁRÁNY JÁNOS Én szeretek, te szeretsz... Nem tudom, nem számoltam, hány hazai rendező jeleskedik annyi nemzetközi film­­fesztiválon nyert — ilyen vagy olyan — díjjal, elismerő oklevéllel stb„ mint az ötvenegy éves Dusán Hanák. dokumentumfilmes, tv­és játékfilmrendező. S a legutóbbival, az idén Nyugat-Beriinben nyert Ezüst Medvével sem dicsekedhet bárki a hazai berkekben. Az Én szeretlek, te szeretsz ... az Ezüst Medvén kívül még a FIPRESCI, tehát a film­­kritikusok nemzetközi zsűrijének diját is megkapta. Ez lenne hát az elégtétel idestova kilenc év hallgatás után?! A Rózsaszínű ál­mok (1976) neves rendezőjének összesen öt játékfilmje közül kettő egészen a közelmúltig dobozban volt. Tavaly a maradandó mélysé­gű, előző korokat idéző elmaradottságban, a létminimum alatt élő, ám emberségüket mindvégig megőrző öregemberekről szóló, az Egy régi világ képeinek (1972) fedelén nyílt meg a zár; az idén az 1980-ban készült Én szeretlek, te szeretsz mehetett egyenesen Nyugat-Berlinbe. Helyszűke miatt talán most ne firtassuk, miért az elmaradt bemutatók, a filmek meg amúgy is önmagukért beszélnek. Ha az Én szeretlek, te szeretsz .. . kapcsán az olyan külsőségeknél időznénk, mint ami­lyen a környezet egyedi, a figurák bizarr volta, „kifinomult" esztétikai érzékünket bántó otrombaságuk, és a helyzet abszurdi­tása, az egyet jelentene a felületességgel. Persze, a hősök itt valóban antihösök: vasúti postások ők, a három főszereplő. Tenge­­nek-lengenek, botladoznak egy életen át. Mindent megtesznek boldogulásukért és boldogságukért, ám sohasem érnek célba, megfeneklenek valahol önmaguk és a kör­nyezetük zátonyán. A szeretetet, a szerelmet is ki-ki hármójuk közül egészen másként értelmezi: Pista (a lengyel Roman Klosowski játssza kiválóan) csak hajkurássza, de elérni nem tudja, hiába a sok „biztos" tipp tapasz­talt kollégájától, Vincótól a tekintetben, ho­gyan kell egy nőt levenni a lábáról. Vinco (a jugoszláv Milan Jelié játssza) át is engedné megunt barátnőjét, Vierát (Iva Janzurová), a lány viszont, mintha csak éltető eleme lenne: inkább szenved a nőcsábász miatt. Az biz­tos, hogy a köpcös Pista nem egy Adonisz, de hát utóvégre Vinco sem az, és mégis . . . Pista búbánatát az alkoholba öli, ám ez sem boldogítja igazán, ugyanakkor a városi mun­kásszállás és a nem messzi falu közt ingázva, példásan gondoskodik idős, szklerotikus anyjáról. És minden marad a régiben .. . A túlzott naturalizmussal vádolt Hanák filmjéből egyre inkább kiderül, hogy nem kizárólag a perifériára szorult emberről szól, vagy ha igen, akkor mi mindannyian ott szorongunk, merthogy tényleg ilyenek vn gyünk. Amennyivel szegényebb a him a nyolcvanas évek vége felé készült filmek tabu-témáival (narkománia, feketézés példá­ul a Miért ? és a Bon és nyugi típusú filmek­ben), annyival mélyebb társadalmi-szociális összefüggéseket tár fel. annyival tökélete­sebb a latens korszellem megragadásában, a szellemi és az érzelmi kielégületlenség kissé tragikus, kissé groteszk ábrázolásában. Ettől FRIEDRICH MAGDA mestermű. FOLYÓIRAT Szovjet Irodalom A Szovjet Irodalom júniusi számának csak­nem a felét Anna Ahmatova emlékére készí­tették. A kiváló orosz költő 100 évvel ezelőtt született. Közük verseit, válogatást prózai Írásaiból, köztük az „Önéletrajzi írások"-at, tanulmányait kortársairól és a kitűnő „Napló­­lapok"-at. Újra és kibővítve közlésre kerül a ma már szinte Ahmatova főmüvének tekint­hető Rekviem című verse, amelyet kisebb megszakításokkal 1935-től 1957-ig irt. de csak az elmúlt évben jelent meg először a Szovjetunióban. A megrendítő, nagyobb ter­jedelmű költemény különböző alkalmi kiad­ványokban bujdokolt. Rendhagyó vers, mint ahogy rendhagyó volt Ahmatova élete is. Sikeres pályakezdés a XX. század első évtizedeiben, a háborút megrendítő versben ítéli el. A forradalomtól ugyan távol tartotta magát, de nem vállalt közösséget az emigrá­cióval sem. Október után három versesköte­te jelenik meg gyors egymásutánban, hogy aztán 1925-ben eltiltsák a publikálástól; 1940-ig nem jelenhetnek meg írásai. Férjét, a költő Nyikolaj Gumiljovot 1921-ben letar­tóztatják, és összeesküvés vádjával kivégzik, ugyanez várna fiára is, Fagyejev közbenjárá­sára életben hagyják. A második világháború idején az ostromlott Leningrádban marad, majd Taskentbe evakuálják. Ez idő alatt szó­lalhatott meg ismét, hogy 1946-ban a zsda­­novi politika tíz évre eltiltsa. Csupán 1965- ben, egy évvel halála előtt, rehabilitálják. A Rekviem című verse azonban ezt követően sem jelenhet meg. Mi ez a vers? A személyi kultusz bírálata: a börtönök előtt sorakozó asszonyok, a ki­végzett milliók emlékére íródott; „Ennyi fáj­dalomtól hegy ledőlne, nagy futó folyam megállana. De a lakat nem törik le tőle." Az eltiltások ellenére sem hallgat el: „A vers­írást nem hagytam abba. A versek kapcsol­tak össze a korommal, népem életével. Ami­kor írtam, a ritmus vitt tovább, amely hazám hős történetében lüktetett. Boldog vagyok, hogy ezekben az időkben élhettem, és sem­mihez sem fogható események tanúja lehet­tem." — írja az Önmagámról röviden című vallomásában. Ahmatovát újra fel kell fedezni. Hazájában is, a magyar olvasóknak is. A folyóiratban magyar fordítói — Rab Zsuzsa és Veress Miklós — is vallanak Ahmatováról. Talán az ö lelkes munkájuk révén rövidesen napvilá­got lát egy teljesebb válogatás a köttönö műveiből, mely révén végre a magyar olvasó is helyére teheti az eleddig inkább csak híréből ismert költönőt. Olvashatjuk a folyó­iratban Komyej Csukovszkij nagy terjedelmű tanulmányát Ahmatova költészetéről „Ah­matova és Majakovszkij" címmel. Csukov­szkij megállapítja, hogy a két jelentős költő, bár merő ellentéte egymásnak, hiszen Ah­matova a múlt költőire támaszkodik, Maja­kovszkij pedig a forradalmas kor szülötte, mégis mindkettő fontos küldetést teljesít, egy-egy ideált testesít meg. „Csak egymást erősítve, összeolvadva maradhatnak fenn" — irja Csukovszkij. a kitűnő kortárs író és esztéta. S leszögezi, hogy jómaga mindket­tőt egyformán szereti. Mi is így vagyunk ezzel. MÉSZÁROS KÁROLY nő 18

Next

/
Thumbnails
Contents