Nő, 1989 (38. évfolyam, 1-52. szám)

1989-03-07 / 11. szám

Milan Rúfus versei ABLAK Mint a halott nyelve alá való obulas olv kicsiny ablakon át láttam meg gyermekségem tájait. A poros üvegről mint kutyabőrről olvastam le családfámat. Ah igen, te vagy az. Tudod, honnan jössz. Tudod, mi a neved. És ez minden. A tisztaság könnycseppje a körötted tátongó üresség sötét arcán. Sok vagy kevés? Mit Jelelsz? Hogy a gyermekek mielőtt elalszanak legalább ujjuk hegyével érezni akarják anyjuk testét. Zádor András fordítása PIETA Besüppedi az ölében a hely, ahol a gyermek üldögélt. Megszelídült a gyöngédsége. Félénken már, mint egy kis állat, naponta körbejárja a kerítést. Rész kutat a csupa durvaságnak kiszabott időben. Néha-néha hanggá öltözik. Ily álarcban vallja meg. amit szavakkal s nappal nem lehet elmondani, s amik együtt forgatják a kenyér malomköveit. Most csak hallgat, félretéve, csöndesen mint a pohárban a víz. Arcán végigcsorog a verítéke. Cselényi László fordítása Milan Rúfust életművéért az idei nőnapon az SZNSZ KB kitüntetéssel jutalmazta Ordódy Katalin MONOLOG KETTESBEN Gyere, Bundás, felcsatolom a pórázodat és indulhatunk. Még nem javítottam ki ugyan az összes füzetet, de ha késünk, nem kapunk tejet, pedig Szávéta, amíg tudja, tartogatja nekünk azt a fél litert. Tej nélkül mit sem érne az esti puliszkánk, hát igyekezzünk... Mi az, mit nézel rám ilyen szem­rehányóan, mit tekintgetsz kifelé? A gazdi nem jön, hát nem érted? Nem jön ma, sem holnap, s ki tudja ... A gazdi elment, mert ki­futott lába alól az iskola. Elment messzire, ahol talán megint lesz­nek gyerekek, akiket számolni, s dalolni taníthat. Erdő, erdő, erdő, marosszéki kerek erdő ... Emlék­szel? Ezt gyakran dúdolta itthon is... Hiába, Bundás, meg kell szoknod, hogy már csak kettesben járkálunk. Persze, én sosem fogok tudni úgy istenigazából hancúrozni veled, mint ő tudott. Még mindig őt imádod, engem inkább csak megtűrsz. A szemed is szomorú azóta, hogy kénytelen vagy beérni velem. Pedig az én kutyám vagy, én kaptalak tavaly februárban Juli­­anna-napra. Micsoda tél volt! Az utcákon térdig ért a hó, és úgy ropogott, csikorgott, hogy a gazdi lépteit már akkor meghallottam, mikor még csak a Zsoldosék kerí­tése mellett jött. A hold éles fény­nyel világított, s mintha az átelle­nes dombon ágaskodó öreg. ma­gányos fenyő csúcsára tűzte volna valaki ékességül, ott ragyogott és kékre festette a havon az árnyéko­kat. Gyorsan föltettem a vacsorát, hogy fölmelegedjék mire a gazdi megérkezik s leveti magáról a sok hacukát, mert igencsak föl kellett öltözni a dermesztő időben. De azon a napon nem rakta le fölső holmiját a benyílóban, egyenest jött a szobába, magával hozta a hideget, pedig mennyire vigyáztam arra a kis melegre, amit sikerült estére teremtenem. A szeme gya­núsan csillogott, rögtön sejtettem, hogy valami egészen különleges meglepetést tartogat. Először az üveg kölni került elő, de ezt vala­hogy nem találtam arányosnak a szeme sokat igérö ragyogásához. Akkor aztán előkerültél te, vala­­honnét a vastag gyapjúszvettere és a báránybőr béléses bekecse rejte­­kéböl. Kicsi, fekete szörpamacs, akár egy gyerek-kucsma vagy muff, ha nem villogott volna belőle a két gombszemed. Aztán nedves, fekete orrodnak a tompább fényét is észrevettem. Örömkiáltással kaptalak ki a ke­zéből és szoritottalak magamhoz. Nagyon megijedhettél a viharos fo­gadtatástól, mert bepisiltél. Gyor­san eltartottalak magamtól, és a gazdival megintcsak jót nevettünk a kis baleseten. Sűrű, puha, fényes fekete bundád volt, szívesen túr­tunk belé az ujjainkkal, így ragadt rád a neved is. De hogy névnapi ajándék lett belőled, annak azért valahol gyö­kerei vannak. Tudod, mi akkor már több mint egy éve házasok vol­tunk, s szerettünk volna egy kis­gyereket. Többször szóba is került a dolog, de valahogy túl sötétnek, bizonytalannak éreztük a jövőt, és nehéz szívvel, de mégsem vállaltuk a kockázatot. Helyesen tettük? Helytelenül ? Gyakran rágódtunk ezen, mert tudod, Bundás, akármi­lyen is az élet, azért csak kirügye­zik a szerelem, és gyermekek is születnek a világra. Talán már egy boldogabb világra. Folyik az élet..., talán nem lett volna sza­bad okoskodnunk. A te esetlen, játékos és ránk utlat kis kölyöklé­nyeddel próbáltuk csillapítani vá­gyunkat egy kettőnkből létrejövő élet után. Hogyan is tudhatnád, hogy sok­szor milyen kegyetlenül nehéz a választás. Mert vannak helyzetek, mikor az ember habozás nélkül tud dönteni, ilyenkor általában még az sem baj, ha utólag rájövünk: hibás volt a döntés. Az ember tévedhet, nem jött ki a lépés... De ha hiába tépelödünk, Bundás, az lélekölö. Nem akarok tépelödni, tenni aka­rok, mindent meg akarok tenni a kezem alatt lévő kicsinyekért. Min­dent, amíg módom van rá. A gaz­dinak már nem volt módja. Úgy érezte, miden kifolyt az ujjai kö­zött, üres maradt a tenyere, a talpa alatt is megcsúszott a talaj. El­ment, mert remélte, hogy ott majd talál egy iskolát, figyelő gyermek­szemeket. Talán így is lesz. Talán egyszer majd hirt is hallunk felőle. Te, Bundás, lehet az, hogy egyszer talán újra együtt leszünk? nő 14

Next

/
Thumbnails
Contents