Nő, 1988 (37. évfolyam, 1-52. szám)

1988-05-24 / 22. szám

CSALÁDIKOR I I ebéd elkészült, az asztal a tágas lakókonyhában két személyre megterítve, leülhetünk enni. A vendégem. Ruth, az én ötéves kisunokám, felszólítá­somra fürgén, buzgón foglalja el a helyét színes labdákkal, kiskacsákkal díszített mázas tányérja előtti széken. Ez meglepett, ugyanis lányom figyelmez­tetett, hogy a gyerek rosszul eszik és ha asztalhoz szólítják, inkább elbújik. Nos, majd meglátjuk, hogyan zajlik le az első ebédje nálam. Reggel hozták el, miután felajánlottam, hogy legalább egy hétig istá­­polni fogom a kislányt, aki rövid időközben két mandulagyulladáson esett át, antibioti­kumokat szedett, étvágytalan és most rossz bőrben van. Nem engedhettem, hogy a felgyógyulása után azonnal óvodába vi­gyék. hiszen leromlott állapotában egy­kettőre elkap valami újabb betegséget a többi gyerektől. így most Ruth itt van amamánál. Ez az „amama" elnevezés a „nagymama" félre­sikerült változata, a már tizenkét éves első unokám, Dani találmánya, és a további két unoka által is elfogadott nevem lett. Szemben ülünk hát egymással az asztal­nál, az ötéves Rutíka és én, de úgy tűnik, hogy a kislány egyáltalán nem ötéves sze­mekkel néz rám. A sötét, sűrű, kunkorodó pillák alól rámtekintő zöldesszürke szem­párból kíváncsiság és figyelem árad. Amig a levesét merem a mázas tányérba, érzem, hogy unokám értékelni készül engem. — Jó étvágyat — mondom. — Kóstold meg és fújd meg az első kanál levest, ha esetleg forró lenne. — Jó étvágyat — feleli és megfújja a levest. — Nyam-nyam — mondja, mikor megízleli. Ez az én unokáimnál az elisme­rés jele. Olyan sebesen kanalaz, hogy el­csodálkozom. Ez a gyerek rossz evő?! Gyorsabban eszi meg a levesét, mint én az enyémet. A kanalat letéve megkérdezi: — Ide hozhatom a nyuszit? Hadd lássa, , milyen szépen eszek! Ez a nyuszi ugyancsak Dani-féle örök­ség. Amikor a kisfiú tizenkét évvel ezelőtt első unokaként megszületett, akkor még hiánytalanul boldog otthonunkba gyakran kikölcsönöztük öt magunknak, hogy élvez­zük a nagyszülői örömöket. A néhány hó­napos Daninak vettük a lebegő fülű, kedve­sen butácska pillantású nyuszit, amelyet a gyerek annyira megszeretett, hogy nélküle el se aludt. Ezért a nyúl nálunk maradt, hogy kéznél legyen, ha kell. így lett a további unokáknak is a nálunk mindig megtalálható kedvence. Soha egyiküket sem zavarta, hogy a nyusziból közben ko­pott öreg nyúl lett, „akit" én időnként samponos szivaccsal portalanítok, hogy a nálam alvó soros unoka ágyába víhesse, ölelgethesse. Ruti tehát most hozza a nyuszit és oda­ülted az asztalra. — Kár, hogy nem hagytam a jó levesből a nyuszinak. Most ő éhes marad. — Adhatok még a tányérodba, etesd meg őt. A szeme felragyog és anyáskodva emel­geti a kanalat a nyuszi nagy fekete gyöngy­ből készült orra alatt piros posztódarabká­val jelzett szájához, nyelvéhez. A kanálban maradt paradicsomlevest azután szolidári­sán ő nyeli le helyette. Csak ámulok és bámulok. Miután a nyuszi jóllakott. Ruth, hasában a csaknem másfél tányérnyi levessel, kis pihenőt tart. Az állát két apró öklére tá­masztva ismét engem figyel, aki már a második fogást, a spenótot és a szép, rozsdabarnára kisütött fasirozott pogácsá­kat teszem az asztal közepére. — Amama! — szólít meg lassan tagolva a szót. — Mondd csak, élek én? Annyira meglepődöm, hogy nem tudok azonnal válaszolni. — No mondd csak, élek én ? —• kérdezi sürgetve. — Hát persze, hogy élsz! De miért kérdezed? — És itt vagyok nálad? — folyik tovább a vallatás, amit annyira furcsának találok, hogy elhatározom: tréfára fordítom. — Látsz engem? — kérdezem vissza. — Látlak. — Hát, ha nem lennél itt, nem látnál! Egy kicsit gondolkodik. — De én tudlak látni akkor is, ha nem vagyok itt. Azt gondolom: amama, és ak­kor látlak! Most rajtam a gondolkodás sora. De felelni kell. — Az nagyon jó — mondom végül is —, hogy azt is látod, amire csak gondolsz. így soha nem fogsz unatkozni és soha nem leszel egyedül. ,\. Kis csend van. Azt hiszem, túl nehéz fejtörőt adtam a gyereknek. — Adhatom már a spenótot és a husit ? — kérdezem, hogy feloldjam a már nem is gyermeki filozofálás okozta feszültséget. Ám a kanál megáll a kezemben, mert Ruti elbűvölő szemepárját rámemelve ezt kér­dezi: — Azt mondtad, hogy a nyuszi nem sír, ha itt hagyom öt nálad egyedül. Talán ő is rám gondol és akkor lát engem? Elakad a lélegzetem. Mit mondjak erre? — Egyszer észrevettem, hogy szomorú de mondtam neki, hogy reggel újra eljössz és akkor megnyugodott ... — Az jó! És mesélj is neki, ha aludni megy. A kislány is megnyugszik és szépen megeszi a spenótot a feldarabolt fasirttal. Azután jön a pohár málnaszörp és a meg­érdemelt csoki. Én nekilátok a mosogatás­nak. Ruth bevonul a nyuszival a nappaliba. Bekukkantok, látom, mesekönyvet vesz elő és a kisággyá előléptetett virágtartó vályú­ban gondosan betakargatott nyuszinak ta­golva. de a betűket már összeolvasó buz­galommal mesét olvas. Mosogatok, és gondolatban lepergetem az ebéd közben lezajlott beszélgetést. Hi­tetlenkedve, de meg kell állapítanom, hogy apjához megszólalásig hasonlító kis uno­kám valamiben mégiscsak rám hasonlít. Ez az élénk fantázia, ez a mindent megeleve­nítő hit abban, amit elképzel, az én egykori öt-hatéves koromat idézi. Talán itt tarthattam a gondolataimban, amikor Ruth rohan be a konyhába. — Amama! A nyuszi szíve nem dobog! Annyira megdöbbentem, hogy szinte az én szívverésem is elállt. — Rutika! Ne félj! A nyuszi szive nem ' szokott dobogni. Tudom, hogy nagyon sze- ) reted öt. de ő mégiscsak egy játék ... Óh, istenem, mit tettem?! Ruth szeme szikrákat szór, majdnem sírva kiáltja: — Ez nem igaz! A nyuszi él. Ö az én gyerekem és most nem dobog a szíve! — Rutikám! Persze, hogy ő a te gyere- j ked. Akarod, hogy meggyógyítsuk? — Akarom. Adjunk neki injekciót. Besíetünk a szobába és a műanyag in­jekciós fecskendőből gyorsan meginjekci- j ózzuk a nyuszit. Én még meg is dicsérem, hogy nem sírt, amikor megszúrtuk. — Most mór meggyógyul. Hallgasd meg, hogy újra dobog a szíve. Az én kis unokám boldogan szorítja a saját dobogó szívecskéjére a megkopott, barna plüss nyuszit, amelyiknek éppen teg­nap varrtam vissza az egyik leszakadt fülét és amelyik most feketére festett kerek, fényes szembogaraival mintha Ruth válla fölött cinkosan rámkacsintana. L GÁLY OLGA * FOTÓ: KÖNÖZSJ ISTVÁN nő ío

Next

/
Thumbnails
Contents