Nő, 1987 (36. évfolyam, 1-52. szám)

1987-09-22 / 39. szám

KOLOZSVÁRI GRANDPIERRE EMIL 26. Anya és fia karonfogva sétált fel és alá a Tofejiék háza előtti, lapos útszakaszon. — A Dunához vigyél, szívem. Rég nem láttam a Dunát. Egy darabig csendben mentek, aztán megszólalt az öregasszony, hangjában meg­adás, nem szemrehányás: — Elli nem szeret engem ... — Dehogynem, anyuka. — Sohasem szól hozzám, ha négyszem­közt maradunk. Soha. Most is, hogy elment! Gyula belefogott a magyarázatba. Tudta, hogy érvei hamisak, szavainak nincsen súlya. Mialatt beszélt, világosan érezte, hogy édes­anyja figyelme élkószál. A Dunánál megál­lóit, hosszan elnézte a hatalmas vizet. Hirte­len fordult el tőle, s a sétát olyan tempóban folytatta, mintha menekülne valami elől. Már kelt is volna fel. Gyula visszatartotta: — Nézd, akármilyen jól érzi magát most, mégsem hagyhatjuk számításon kívül, hogy Franciska állapota váratlanul rosszra fordul­hat. Arra kérnélek, hogy ebben az esetben fordulj Juliskáékhoz, ami az ügy anyagi ré­szét illeti... — Ne folytasd! Csak nem képzeled, hogy pénzt fogadunk el tőled. A drága Ciska mama gondozása éppúgy a mi ügyünk, mint a tied. Juliska vagy nem Juliska, minden körülmények közt gondoskodunk róla. Erről kezeskedem. Habár az utazással kapcsolatos esztelen és korszerűtlen formaságok tömérdek idejét elrabolták. Gyula gyakran kiruccant Dömös­­re, hogy elbeszélgessen édesanyjával. Idő­közben Edináékat Míráék váltották föl. Isten­nek hála, Franciska változatlanul jól érezte magát. szinte magába nyelte a táj békéje, nyugodal­ma, az álmos fűzfasorok a Duna mentén és a néhol ki-kivillanó víz. Orrán szemüveg, kezében újság, Franciska a tornácon ült, szokott helyén. Szemláto­mást nem érdekelte, amit olvasott, a lapokat gyorsan forgatta, recsegtette, ropogtatta. — Kezét csókolom, anyuka! — kiáltott föl a kapuból. — Hát egyedül hagyták? — Nem kell engem őrizni — hangzott a kissé ingerült válasz —, nem vagyok én kisgyerek. — Kezét csókolom, Gyuszi bácsi. Én va­gyok az ügyeletes. Míra néniék lementek a Dunára fürödni. Muci volt az, Edina legkisebb s egyben az anyjához leginkább hasonlító lánya, a hízás­nak még az elején tartott, nem volt szép, csinos sem, de hamvas börü, kemény húsú, egyszóval gusztusos, különösen így, bikini-és felágaskodott, hogy kétoldalt megcsókol­ja a fiát, aki sohasem hajolt le elég gyorsan. — Csak menj, szívem. Csak menj! — szólt be a kocsiba. Sugárzg mosolya ott csillogott a szemé­ben egész úton hazamenet. Szorongása eny­hült, végleg azonban nem szűnt meg. A lelke mélyén árulásszámba vette, hogy elutazik. Valahányszor édesanyjára gondolt, ez a kép jelent meg előtte, ez a kép vetitődött eléje a repülőn, a szárazföldön, az óceánon, majd ismét a szárazföld fölött, szállodai szobájá­ban esténkint, írás közben. Nap nap után köldött képeslapot Franciskának, színes la­pokat, kevésbé színes szöveggel. Reggel el­kapta az amerikai élet iszonyú sodra, bele­szorult a feszültség satujába. Az otthoni nyugodt munkára úgy gondolt vissza, mint Ádám a paradicsomra, a kiűzetés után. Szállodai szobája magányában vetett szá­! — Nagyon sürgős? — kérdezte másnap Ottó Gyulától, aki felhívta, hogy beszélni szeretne vele. — Tudniillik ... Milyen nap is van ma ? Csütörtök . .. Délelőtt látogatás a budai Várban ... Ebéd Tótfalun a Pokol csárdában, hangzatos név, olcsó árak, a benzin nem számit, az ő kocsijukon me­gyünk oda ... Fekete a Silvanus teraszán ... Nem sorolom tovább. Megfelel, ha délelőtt felugróm hozzád? — Állok rendelkezésedre, Gyuszikám — toppant be a laboratóriumba Ottó, elegán­san, napsütötten, derűsen —, egy álló óráig a tied vagyok, sőt két óra hosszat, ha paran­csolod. — No, hát annyi időre nincs szükség — tárta szét a karját Gyula, már az irodai szobában, kezében palack whisky és pohár. — Remélem, reprezentációs? Jobban esik, ha az állam vendége vagyok. Tudod, hogy oldottam meg a programot? Müncheni barátaink, mint amolyan alapos németek, mindenbe bele akarnak kóstolni. Gondoltam, a budai Vár megtekintésekor engem nélkü­lözhetnek. Egyik unokatestvérem felesége művészettörténész, megfőztem, hogy segít­sen Mírának a kalauzolásban. Szervezés dol­ga minden. Egy presszóban beszéltem meg velük találkát, mert az ebédről nem akarok lemaradni. Gyula halkan beszélt, Ottó felváltva bólo­gatott és szürcsölt a poharából. — Hol itt a probléma, Gyuszikám? Hüttle­­rék visszautaznak Münchenbe, hogy a gyáru­kat igazgassák, mi meg tovább gondozzuk a drága Ciska mamát Dömösön, ahogy vállal­tuk, egész nyáron át. Ingrid és Erik, a német barátaink szeptemberben jönnek, őket Pes­ten szállásoljuk el, hogy Franciskát semmi­képpen ne háborgassuk. Ismét kiküldjük melléje Edinát a férjével. Utazz csak nyugod­tan. Semmi gondod ne legyen, Benkő is erre biztatott. Nem? Látogatásai folyamán óvatosan hozzálá­tott, hogy előkészítse Franciskát. Előbb csak mint bizonytalan lehetőségről beszélt az amerikai útról, utóbb mint tényről. — Mit mondasz? — kapta föl a fejét az öregasszony. — Azt, anyuka, hogy csütörtökön elrepü­lök Amerikába. — Ezt nem mondhatod komolyan. Látszott, hogy a közlés most hatolt a tudatába, az előkészítés tehát nem járt a várt eredménnyel. Franciskát szinte megbénítot­ta a csodálkozás: — Az én fiam Amerikában? — Olyan messzi utazol tőlem ? — folytatta egy másodperccel később. — De ugye, visz­­szajössz? Aggodalma hirtelen támadt, s ugyanolyan gyorsan eloszlott a megnyugtató válaszra. — Akkor csak menj, szivem. De még lát­lak? — A gép délután indul, csütörtök délelőtt kijövök. Megvoltak a repülőjegyek meg a devizák, a tapasztaltabb utazóktól kapott jó taná­csok, a bőröndjét Elli csomagolta be. Elbú­csúzott az intézetben, hogy másnap már nem megy be. A lépcsöházban elfogta egy kollégája, már kapatosán, a névnapját ünne­pelte, s mindenáron azt akarta, hogy Gyula is igyék az egészségére. Ellivel akarta tölteni az utolsó otthoni éjszakát. — Randevúm van — hárította el az erő­­szakoskodót, amilyen nyersen csak tudta. Elli nála aludt ezen az éjjel, reggel bevitte az intézetbe. — Szépen gondolj rám — búcsúzott az asszony, mielőtt belépett a kapun, még in­tett, ujjai lebegtek a levegőben. Gyulának összeszorult a szíve, össze a gyomra, már minden idegében tombolt a gyakorlatlan utazók hideglelése. A vezetés lefoglalta, aztán hogy kiért az országúira. ben, napsütötten. Leginkább a tekintete em­lékeztetett az anyjára, a benne megülő kö­zöny valahogyan a fényét vette fiatalsága ragyogásának. — Hát te hogy kerülsz ide. Muci? Lega­lább két éve nem találkoztam itt veled. — Parlagon heverek, Gyula bácsi — mondta hamiskás fintorral —, Bélát behívták katonának. Itt könnyebb elviselni a magányt. És könnyebb unatkozni. — Te unatkozol velem? — szólt közbe az öregasszony. — Ezt most hallom először. Azt hittem, jól megvagyunk egymással. — Én nagyon szeretem nanókát, de a vőlegényemet mégsem pótolja. — Az más, ha így értetted. Nemsokára megérkezett Míra és Ottó, vál­lukon fürdőköpeny, arcukon a nap heve. — Mehetsz, Muci — biztatta Ottó a lányt; ment magától, nem szorult sürgetésre. Nem szándékosan csinálta, de ahogy lefelé tar­tott, súlyos sonkái rezegtek. — Figyelemre méltó — kacsintott rá Ottó a sógorára. Mialatt Míra kávét főzött, az új sógor beszámolt Franciska állapotáról. Büszkén hangoztatta, hogy semmit nem romlott, in­kább javult, bár az éjszakák nem múlnak mindig csendesen. Egyébként jóízűen eszik, ha lement a nap, sétál egy negyedórát, persze, valamelyikük elkíséri. Nem hagyják egyetlen másodpercre sem magára. — Láthatod — fejezte be az előadást —, semmivel sem maradunk el mögötted. Mira közben megérkezett a kávéval, s a csészéket töltögette, sejtelmes mosoly az arcán. Miután felhajtotta a feketét. Gyula felállott, hogy elbúcsúzzon. Franciska ragaszkodott hozzá, hogy a ko­csiig elkísérje a fiát. Könnyen mozgott, hisz szinte súlytalan volt, óvatosságból azonban megkapaszkodott a fia karjában. — Egy hónapig nem látlak — sóhajtott föl, mot első ízben azzal, hogy valójában fukar kézzel mérte a fiúi szeretetet. Behúzódott a tudomány és az agglegénység csigaházába. Amíg Franciska jó karban volt, ritkán talál­koztak, néha két hét is eltelt anélkül, hogy telefonon felhívta volna. Óriási a távolság, lassú a posta, természe­tesnek vette, hogy egyhamar nem kap hirt hazulról. A második hét után egyre nyugtala­nabb lett a néger portás egyhangún ismétlő­dő közlésére. No letter today. Sorry. Megfog­hatatlan, hogy miért nem írnak. Ez a körül­mény visszaterelte gondolatait az előbbi me­derbe. Edinát megtörték az anyagi gondok. Míra viszont sorozatos házasságainak terhét mindig Franciskára hárította. 'Segíteni tulaj­donképpen neki lett volna kötelessége. Itt, a New York-i őrült szédületben fogam­­zott meg benne az elhatározás, hogy édes­anyját magához veszi. Ilyesmi eddig meg sem fordult az agyában, fogalma sem volt róla, mit jelent együtt élni valakivel. Szándé­kosan vásárolt minilakást, hogy megóvja füg­getlenségét, elkerülje a házasságot. Valójá­ban tágasságra, levegőre, mozgási szabad­ságra vágyott, nem szobákra, hanem ter­mekre. Úgy döntött, hogy lakást cserél, ha kell, a kocsiját is eladja. Hiszen a próbát kiállotta, betegápolóvá nevelődött, és ha Franciska állapota ismét súlyosra fordulna, Juliskára bátran támaszkodhat. Szegény Franciska úgy megy egyik gyerekétől a má­sikhoz, mint Lear király. Ez az életmód nem­hogy egy öregasszonyt, egy ereje teljében levő férfit is kimerítene. Mihelyt hazaérkezik, azonnal felhívja a nénjeit, és közli velük elhatározását, hogy ezzel mintegy kész hely­zet elé állítsa önmagát, s meg se fordulhas­son fejében a visszakozás gondolata. Ez az elhatározás megnyugtatta. Úgy érezte, min­den rendben van. (.folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents