Nő, 1987 (36. évfolyam, 1-52. szám)

1987-08-25 / 35. szám

Eila Pennanen pohánka. És mi ill halunk éhen. szomjan ebben a lapos mesterkéltségben. Valaki dúdol: ..Hűtlen voltál, elrabol­tad a szívemet”. Az egyik Enneli hálál nézi. a másik hátrafésült dús haját figyeli. Ő szeretne megfordulni és a szemükbe kiáltani: — Hazudtok, ti is olyan gépi­esek, igénytelenek és szerencsések vagy­tok. Sokat tudok rólatok! Eszébe jutott a vízi jelenet. Gondtala­nul gyönyörködtek a növényekben, ami­kor valami fenyegető feketeséget pillan­tottak meg a víz színén. Megriadtak a fenékről felemelkedett vízi szörnytől, amely riadtan úszott tova a vízen. Hullá­mok keletkeztek, és kékesen köröztek körülötte. — Fáradt vagy, Enneli ? — Tán szórakozott. — Biztosan szerelmes. — Vagy napszúrást kapott. Bosszantó, célzatos szavak. Fáradtan megfordult, karkötőjének láncszemei megzörrentek. — Tréfálhattok, lányok, csodás sza­badságom volt. V Nyelnie kellett, hangja furcsán és ha­misan hangzott. De amazoknak el kellett hinniük, ha azt akarták, hogy nekik is higgyen. — Csodás volt a szabadságom, csodás a nap. a víz. az evezés, az úszás! Tudjá­tok. milyen megnyugtató a vidék csendje, békéje? — Bizony, csodás a vidéki táj! A legidősebb titokzatosan bólintott, majd írógépe fölé hajolt. — Odanézz! Az ám az igazi lagúna, arra nő a magas gyékény, sűrű. mint az erdő. Arra menjünk! A lány leült, a fiú iparkodott egyen­súlyt tartani. — Úgy ülj, hogy én is lássak! A fiú magas és izmos. Szemével a partot követte, kezével szétválasztotta a nádat. — Nézd. azon a földszoroson égerfa nő. meg zsombékok. De nem érdemes odamenni, mert iszapos a víz. bepiszkíta­nád az új ruhádat. Tekintetével követte a ruha derékig érő kivágását, ami igen előnyös volt En­­nelinek. Ez a ruha pár heti fizetésébe került, de hát az ember mit meg nem tesz a szépségért! Valójában egész nyári sza­badsága idején együtt sétáltak, csónakáz­tak. táncoltak. Unokatestvérei, a szom­szédok már a fejüket csóválták. De ő egyetlen biztató szót sem szólt, még pilla­natnyi meghittség sem alakult ki köztük. Lesz ebből a látszólagos közeledésből valami? Vagy az élet csak színlelések sorozata, amiben nincs szív, mélység? Talán csak „barátkozni lehel”, és minden tapasztalat nélkül férjhez menni bekerül­ve különböző emberek társaságába? A nádas zizegett, de ő csak a fiú tartózkodó, elgondolkozó hangját hallot­ta. amint így szólt: — Ha a nádason túl elérjük a másik partot, akkor már haza­jutunk. Valaki Enneli fülébe súgja: Szeretnél tavaszra fizetésemelést? Ő szinte fél­álomból ébred, megpróbál barátságosan felelni. (Más mi jobbat képzelhetne el?) — Szeretnék, igen. hisz már öt éve itt dolgozom. — Eddig nem lehetett. Pitjo szólt, hogy hallotta, amint Mántynen mondta Alatalonak. hogy ő jóváhagyta a fizetést a kérelmező lányoknak. Meg kellett fordulnia, hogy lássa a beszélőt. Sovány, fáradt arc. amelyben semmi vonzót nem talált: szelíd, zárkó­zott. — Nem kell közbenjárnod, lnkeri — súgta vissza —. tudom, hogy mit mondott Mántynen. Fizetésemelés. Ha fizetésemelést akar. távolabbi vidékre kellene mennie. Ha ezt kérné, őszig talán nem kellene megválnia a munkahelyétől. De utána még több munkát kellene vállalnia ezért a nyomo­rult fizetésért. Mindamellett az volt az életcélja, hogy vidéken éljen. Látni akar­ta a barna fejű bocikat, bárányokat, amelyek olyanok, mint a mozgó gyapjú­bálák. Evezni akart a tavon, nézni az iszapos vizet. A szépségért megérné. Enneli egyszeriben felébredt, szinte reszketett a bosszúságtól. Ha elmegy, nem látja a várost, a parkot. Ha elmenne, ki tudja, visszajöhetne-? Még nem volt ősz, csak vénasszonyok nyara. Csónakjuk orra lágyan tört utat a nádasban, s miután partot értek, kiléptek a fövenyre. A fiú partra húzta a csónakot. Megkerülték a lagúnát, átbújtak a bok­rok között, végül egy kaszáló mezsgyéjé­re értek. A fiú szemében lelkes csodálko­zás látszott. — Micsoda dús széna, lehet, hogy ez a rét éppen a mi földünk. Itt kell lennie valahol az öbölnél. Közben rátekintett a lányra, várva, hogy őt is érdekli a dolog. De a lány másként fogta föl a kérdést. — Hogy hogy nem tudod? Hogy le­het az. hogy a ház fia nem ismeri a saját földjét? A fiú magyarázkodni kezdett. — Nézd, nem én, hanem a bátyám a gazdaság vezetője, most fogott hozzá. Én kívülálló vagyok, nem vagyok állandóan otthon. Télen tanulok, nyáron gyakorla­ton vagyok. Nem tudom, lesz-e valamim valaha, de a ház nem az enyém. Ez nyílt beszéd volt. „Én kívülálló vagyok.” Enneli leengedte kezét. Tovább sétáltak a rét szélén, az árok mentén. Enneli megpróbált belelátni a fiú gondo­latvilágába: kissé kilóg a családból, szülei biztosan szeretik, büszkék rá, de ő más életpályát választott, s elszántan nekivá­gott, hogy elérje célját. De vajon nincs-e kiskora óta elkényeztetve, ami nem kívá­natos egy csinos, vonzó lány számára, vagy talán számítón gondolkodik, sze­génynek. reménytelen esetnek tartja őt? Vagy — ami a legrosszabb —, valami különös titka van, amit gondosan takar, s ami miatt nem mer kikezdeni egy lány­nyal ... — Kisasszony, jöjjön ide egy kicsit! Ő nem hallja, szorgalmasan ír kipirult arccal. — Enneli, hívnak, a főnök hívat. — Nagyon belemélyedt a munkába — mondja a főnök fanyar mosollyal —, jöjjön be! Enneli fölkel székéről. Átmegy Szilva József tusrajza az irodán, titkos tekintetek követik. Az üvegajtó lassan becsukódik mögöttük. — Odanézz, békák! Kis békák köröztek alattuk, élvezték a napsütést. A fiú a zöld címeres leveleket nézegette, amelyek ellepték az öböl víz­színét. Nem beszéltek. — Vigyázz, le ne ess. a part meredek, a sáros vízbe csúszhatsz! Amikor elindultak az öbölből, vihar keletkezett. A fiú teljes erejéből evezett. A lány védekezve mögéje bújt. kapaszko­dott, amibe lehetett. Végül kijutottak a lagúnából. Sűrű esőcseppek hullottak, ők pedig a dombon levő ház felé futottak. Ügy érezték, ilyen közel még nem voltak egymáshoz. — Üljön le. Főnöke taglejtése ironikusan udvarias, arcán ravasz mosoly. Enneli a szék szélé­re ült, szentben főnökével. — Mikor jött hozzánk, kisasszony? — Öt éve. — És a kisasszony ebben a munkakör­ben folytatta tanulmányait? — Részt vettem egy angol tanfolya­mon. tanultam olasz és francia könyve­lést. — Hát. igen. Ezek alapján szó lehetne a fizetésemelésről, de a mostani nehézsé­gek mellett ez nem lehetséges. Csökken­tettünk kell az alkalmazottak számát. No. ne aggódjék. Bizonyos átszervezés kere­tében — igen, tudjuk, ön lehetséges, törekvő —. ajánlom önnek, hogy vegye át az elhúnyt Salos kisasszony munkáját. Leppanen nem maradhat ott. cseréljen vele. Enneli néma maradt, alig tudott felo­csúdni az iménti élményből. Az irodába visszatérve kíváncsian kérdezgették. — No. nti volt? Mit mondott? Megremegett. Gépéhez ült. társaira nézett. Sajnálta, szerette őket. — Azt mondta csak. hogy a másik szobába kell mennem. — Hová? — Salos irodájába — És hová megy Leppanen? — Ide. — Te jó ég, kapunk egy férfit?! A fiatalabbak örvendeztek, de Saristo kisasszony (náluk hét évvel idősebb) hű­vös hangon megjegyezte: — Gratulálok, nyilván vitorlát kaptok a szeletekbe. Enneli írógépéhez fordult. Egyszerre egy sápadt, szomorú arc villant elébe: Mántynen arca. Nézte félénk arcát: a reménytelen valóságot. Eszébe jutott a lagúna, a nádas, a gyékények, a gyönyö­rű tündérrózsák, Mántynen. Gúnyosan mosolygott önmagán. Levertséget érzett, mintha titokzatos indák fonták ‘ volna körül. Az üvegfalon túlról legalább egy'ke­vés. de valóságos fizetésemelést remélt. Karkötője megzörrent. Miért kell a virá­got a lagúnában keresni? Finnből fordította: SZABÓ ZOL'IA A (nő 15)

Next

/
Thumbnails
Contents