Nő, 1987 (36. évfolyam, 1-52. szám)

1987-08-11 / 33. szám

érdnél is több lakost számláló Kínában a szükség diktálta családmodell az „egy család — egy gyemnek". Ezt persze a városlakókkal viszonylag könnyen el tudják fogadtatni, ám annál nehezebb a falvakban s az elmaradottabb vidékeken, ahol az évezredes hagyomány minél több gyermeket diktál, hogy a szülők ezáltal biztosítsák öregkorukra az eltartást. Az ötödik pont, mondhatnók úgy is, hogy az egység és a barátság eszméjét plántálja a nőkbe: a Kínában élő nemzeti­ségek asszonyainak, leányainak egységét; és ápolják a barát­ságot nemcsak a szocialista országok, hanem a harmadik világ országainak asszonyaival; ezt hivatott egyengetni a nagyobb nyitottság, a kölcsönös kapcsolatok kialakítása. S hogy ezek az eszmék miként öltenek formát a gyakorlat­ban, azt üao-ning tartományban tett látogatásunkkor ta­pasztaltuk. Sen-jangban, a tartomány székhelyén, a nőszer­vezet tisztségviselői elvittek bennünket a város gyámegyedé­­be. Ebben a városnegyedben mintegy 30 000 háztartásban 170 000-en élnek, s az itt lakó nőkkel öt vagy hét nőszerve­zeti tisztségviselő foglalkozik. Munkájuk középpontjában a család áll. A szó szoros értelmében bekukkantanak a fedő alá is, hogy mi fö a fazékban, vagyis tisztán látják a családok mindennapi életét, sok-sok gondot, válságot segítenek meg­oldani, áthidalni. Jó tanáccsal hárítják el a konfliktusokat ott, ahol több nemzedék él egy fedél alatt, és gondosan ellenőr­zik azt is, hogy a gyereket elvitték-e az éppen esedékes és persze kötelező oltásra. Természetesen a fogamzásgátlás módszereiről is felvilágosítást adnak ott, ahol ezt szükséges­nek vélik, s a fiatal házasokat igyekeznek meggyőzni „az egy család — egy gyermek" elvének fontosságáról. Mellesleg: — A párt többféle feladattal is megbízott bennünket — közölte Csang Kuo-jing —, amelyeket programszerűen öt pontban dolgoztunk ki. Elsősorban támogatjuk és népszerű­sítjük a nők körében a nemes forradalmi eszméket, igyek­szünk őket megnyerni a szorgalmas munkának és arra ösztönözzük őket, hogy gyarapítsák műveltségűket, szakmai tudásukat, emeljék kulturális színvonalukat. Kínában a nők kulturális színvonala területenként rendkívül eltérő, elvégre a forradalom győzelme előtt túlnyomó többségük írástudatlan volt, s messze elmarad a férfiak mögött még ma is. Tanfolya­mainkon sok nő szerzett szakképesítést. A falvakban hosz­­szabb lélegzetű tanfolyamokon úgy általában a nők 60 százalékának adtunk valamilyen szakképesítést. Nagyon fon­tosnak tartjuk, hogy a nők is aktívan részt vegyenek az ország fejlesztésében. Ezt szolgálják szervezetünk különböző verse­nyei, mozgalmai a munkahelyeken. Nagy figyelmet fordítunk a nők és a gyermekek alkotmányunk által is biztosított törvényes jogaira és érdekeik védelmére. Buzdítjuk s megta­nítjuk őket a törvények ismereteire és ez fokozza önbizalmu­kat, tudják, hogy önrendelkezésük hozzásegíti őket a telje­sebb, tartalmasabb élethez, s a törvénytisztelet bátorságot ad nekik ahhoz is, hogy soha se hátráljanak meg a rossz erői elől... Csang Kuo-jing részletesen ismertette programúk harma­dik, negyedik és ötödik pontját is. A harmadik és negyedik pont magába foglalja a családi nevelést, ennek tökéletesíté­sét és irányt mutat arra nézve is, hogy a fiatal családok miként alakítsák ki közös életüket. „A nőknek jó anyáknak kell lenniük, s úgy kell gyermekeiket nevelniük, mint ahogyan a kertészek ápolják a virágokat" — mondogatják, hiszen Kínában szeretik beszédükben a költői fordulatokat. A csalá­di nevelés célja Kínában az, hogy erkölcsileg, fizikailag és intellektuálisan érett fiatalokat bocsásson szárnyukra, akik nemcsak erkölcsösek, hanem fegyelmezettek is s jó a családi hátterük. Kínában különös figyelemmel kísérik a fiúk és a lányok serdülését, mert tudják, hogy ekkor az első szerelmek, az első udvarlások idején kell elhinteni a magot, amelynek hozamát majd a házasságban és a gyermeknevelésben fogják kamatoztatni. Bíznak benne, ha egy fiatal nő keresz­tülmegy a nevelés e fázisain, akkor házassága boldog lesz, igyekezni fog teljes életet élni, sikerekre számíthat munkájá­ban is, s ezzel hozzájárul a nemzet fejlődéséhez. A nevelő munka magába foglalja az idős emberek tiszteletét és a jó szomszédi viszony kialakítását is. Mindemellett óriási mun­kát végeznek a családtervezés érdekében. A már egy milli-Kínának ma egymilliárd-hatvanmillió lakosa van s évente körülbelül tizenöt millió új állampolgár születik. A nőszerve­zet egyébként bölcsődéket, óvodákat rendez be, s együttmű­ködik olyan utcai kis vállalkozások megszervezésében, ame­lyekben nyugdíjas nőket alkalmaznak. Sen-jangban több munkáscsaládba is ellátogattunk. A még az ötvenes években épült lakótelepen rendkívüli érdek­lődéssel vettek körül bennünket. Kínában a lakótelepi laká­sok még a mieinknél is kisebbek, átlag 15—40 négyzetméte­resek. A nagyobb, illetve legnagyobb lakásokat a több generációs családoknak juttatják. Ebben a városban egy főre átlag vagy 6 négyzetméter jut, s bizony gyakori, hogy egy többszobás lakás minden szobájára egy komplett család jut. Mi kétszobás lakásokban jártunk, ahol ketten, illetve hárman laktak. S bármilyen kicsinyek voltak is a szobák, nem hatottak zsúfoltnak, talán azért, mert valóban célszerűen és ízlésesen, otthonosan voltak berendezve. Jóformán egyikből sem hiányzott a tévé, hűtőszekrény, mosógép, porszívó és persze a hagyományos jármű: a kerékpár. Minden lakásban volt konyha, illemhely s vízvezeték, így már a magasabb kategóriába tartoztak. A családok igazi, szívélyes keleti vendéglátással fogadtak, az asszonyok tüstént teával kínáltak bennünket, ami még ma is szinte szertartásszámba megy. Szívesen beszéltek az életükről, munkájukról, a családi élet hagyományairól. Akkor viszont, amikor az öregek helyzetéről, a válásokról kérdezős­ködtünk, éreztük, hogy az efféle gondok távol állnak tőlük. Érthető, hiszen Kínában a házasságoknak csupán alig öt százaléka bomlik fel, sőt tavaly az előző évekhez viszonyítva 10 százalékkal esett vissza a válások száma, ami azt jelenti, hogy ebben a földrésznyi országban csak minden huszadik házasság végződik válással. Persze, itt ismét figyelembe kell vennünk a sok ezer éves hagyományok hatását, melyek szerint a válás rossz, szégyenteljes, tehát elvetendő, elítélen­dő. A kínai nők határtalanul érdeklődnek a világ dolgai iránt, s így szívesen fogadták Marie Kabrhelová meghívását egy kiadós csehszlovákiai látogatásra. S mert a kínai nyelvben a közmondások, bölcsességek csak úgy hemzsegnek, mi is egy ilyen szólás-mondással búcsúzunk: „Jobb egyszer látni, mint százszor hallani!" S nekünk így kétszeres örömben is részünk volt: mi betekinthettünk az ö mindennapi életükbe, és ők megláthatják majd hazánk szépségét. LYDIA BRABCOVÁ Két hajó a tengeren. Az egyik húsz kilométernyi­re a mélyben, a másik a vizszinén úszkál cél nélkül Amelyiket a tengerfenéken mar a rozsda, azt .,Titanic ” néven, a tengerek királynőjének, a tech­nika csodájának nevezték, amikor első s egyben utolsó útjára elindították Amerika felé. 46 000 lóerős gépeit, 325 fütő, olajozó, szénlapátoló és gépész kezelte. Hét emeletének 762 kabinjában 1316 utas (plusz: személyzet, összesen 2 200 em­ber) foglalt helyet, végezte munkáját. Az óceánnak eme büszkeségéi 75 évvel ezelőtt érte utol tragédi­ája. Jéghegybe ütközött, mely kettészelte, és a csodahajó, melyei korabeli vélemények szerint még „maga az Úristen, sem tud elsüllyeszteni”, — alig két óra leforgása alatt alámerült. Tragédiájáról, ez év áprilisában, világszerte megemlékeztek. A másik hajó története csupán rövid napihir. Neve is ismeretlen. Csak annyit közöltek, hogy: „3 100 tonnányi hulladékkal bolyong a világtenge­ren, ahova Amerika partjai felöl kerüli, mert tartalmát mérgező hatású kipárolgása miatt a szárazföldön megsemmisíteni nem ajánlatos, s ép­pen eme tulajdonságánál fogva elsüllyeszteni sem tanácsos. ” Állítólag több ilyen hulladékkal megrakott hajó úszkál a tengereken. Befogadni egyetlen parti állam sem hajlandó őket. Különös összefüggés. Elemi csapás, és hatalmas értékek (pénz, ékszer, aranyrudak, műkincsek) feküsznek iszapsírban, rozsdásodnak, rothadnak. Ugyanakkor technikánk eredményeinek ezer ton­nákra ntgó salakja úszkál a víz színén. A Titanic végzetét elemi csapás okozta, a mérgező hulladéko­kat mi magunk állítjuk elő. A bolygó hajók rakománya a fejlődő technika terméke. Feltehetjük tehát a kérdést: Meddig még. és hol ér véget fejlődésünk ama üteme, amelyik sietteti romlásunkat? Erdeink lassan kiszáradnak. Vize­inkből pusztulnak a halak ... A levegőt maholnap gázálarcon át szívhatjuk tüdőnkbe. Életünkre tör­nek saját találmányaink. Úgy tűnik, amennyit nyerünk a réven, majdnem annyit vesztünk a vámon. Ám a legdennesztöbb — sejtjük —. hogy nincs megállás. Az emberiség sokasodik, szaporo­dik, és személyes szükséglete alig van biztosítva. Lábunk alól fogy a szén. apad az olaj, satn vul a flóra, pusztul az állatvilág, csupán unalmasan egyhangú, skatulyaformájú toronyházaink emel­kednek a magasba körülöttünk, egyre sűrűbben, modern ablakaikon egyre kevesebb oxigént ereszt­ve otthonunkba, és mialatt szaladunk az éltető levegő után, járműveinkből, bűzt, mérget árasztunk magunk köré. Árvíz, erózió, földrengés? Minek? Eltudjuk mi magunkat pusztítani elemi csapások nélkül is, csak szemetelnünk kell Maró dohány füstjét szívni magunkba, élelmiszereket tárolni oxi­dálódó dobozokban, elpusztíthatatlan zacskókban. Táplálékunkat műanyagokkal helyettesíteni, egész­ségünk megóvására mértéktelenül pirulákat szede­getni. Létünk meghosszabbítására törekszünk, és nyugtátokká! rövidítjük meg napjainkat. Roha­nunk, tülekszünk, módosítunk, feltalálunk, meg­rendültén emlékezünk elemek okozta tragédiákra, miközben csaknem belehalunk egy adag helytele­nül tárolt málnafagyiakba. . . (nŐ9)

Next

/
Thumbnails
Contents