Nő, 1987 (36. évfolyam, 1-52. szám)

1987-12-19 / 51-52. szám

A hiány szorítása _____/vn/k/uer(£^ A hiány szorítása . Madách Mielőtt első önálló verseskötete megje­lent volna, Fambauer Gábor a fiatal szlová­kiai magyar írók Próbaút c. antológiájának egyik szerzőjeként mutatkozott be. Az an­tológia számos olvasójának figyelmét ak­kor főleg „Az ibolya illata" c. versével hívta fel magára, amely a kötetben is szerepel, s amellyel kapcsolatban éppen arról folytak itt-ott viták, hogy versről van-e szó egyálta­lán. Ezt az írásművet ugyanis a címe, a mottója és egy szerves kémiai vegyületnek (az ibolyaillatnak) a képlete alkotja. Értel­mezése valóban elgondolkodtató feladat, ami a vers (vagy szerzője) szempontjából már önmagában is siker. A lehetséges jelentések fejtegetése helyett azonban be kell érnem ezúttal annak a véleményemnek a hangoztatásával, hogy „Az ibolya illata" valóban fontos darab, hiszen talán a legin­kább sürített (kondenzált) állapotban tar­talmazza a fiatal költő írásainak feszűltség­­teremtő pólusait: kristálytiszta logikáját, valamint annak megkérdőjelezését. Némely versének szokatlansága ellenére Farnbauer nem kísérleti költészetet művel, mégis sokszor jut el a költészet határvidé­kére. De nem formai, netán grafikai megol­dások révén (ahogyan az említett vers alapján gondolhatnánk), hanem a gondolat és a kifejezés dísztelensége, egyenessége és következetessége révén. A dolgokat, a fogalmakat igyekszik megfosztani minden­nemű esetlegességtől, rárakódástól, ráveti­­téstől. Olyan állandókat (értékeket és mód­szereket) keres, amelyeket még ő sem tud kétségbe vonni. Ezért nevezhető a fiatal nemzedék legintellektuálisabb, ugyanakkor legszkeptikusabb tagjának. Az irodalom barátai, persze, nem kris­tálytiszta logikát vagy annak ellenkezőjét várják még az ifjú költők köteteitől sem, hanem költészetet, versteremtést, az alko­tás csodájának oly sokszor tapasztalt, mégis mindig egyszeri és megunhatatlan beteljesedését. Hogyan tud Farnbauer olyan költészetet művelni, amelyet érde­mes elolvasnunk? A válaszhoz — ki-ki saját válaszához — hadd ajánljak néhány szem­pontot, a kedvcsinálás szándékával. Mindenekelőtt figyeljük meg, mennyire változatosan, milyen sokféleképpen „okos­kodik" a szerző, hiszen az egysoros epig­rammától az értékezésre emlékeztető gon­dolatépítményig számos formát felhasznál. Aztán: szüntelenül játszik (!) szerkezet és gondolat egyensúlyával. Leggyötrőbb bi­zonytalanságait csak a leglogikusabb (már-már logikai) módon tudja előadni, és fordítva: a világról, az emberről alkotott felfogása a legtünékenyebb pillanatok, mozdulatok megragadásában (az erre irá­nyuló igyekezetben) érhető tetten. Továb­bá: gondolatmenetei sokszor inkább roha­mok, mert szereti rövidre zárni s így felszik­­ráztatni a versek pólusait. S végül: az a jellegzetes „elidegenítő" módszer, amely miatt e verseket talán idegenkedve fogad­juk kezdetben (szó ami szó, Fambauer nem behízelgő költő), az maga is irodalmi esz­köz. Megszokott elképzeléseinktől külön­bözőnek láttatja a költészetet, új nézőpon­tot, más „rálátási lehetőséget" teremt szá­munkra — s nemcsak saját verseihez. (Ma­dách, 1987) Bállá Kálmán Hallottátok-e már hírét? A népi kultúránk jövőjéért aggódó, a néprajzi kutatást szorgalmazó etnográfu­saink, folkloristáink írásainak jó egy évszá­zada vissza-visszacsengö refrénje a „tizen­kettedik óra" emlegetése, az elkésettségre való figyelmeztetés. Még ha sok igazságot tartalmaznak is ezek az intő szavak, az egész probléma komolyságát mégiscsak enyhíti az a tény, hogy a sok sirám ellenére még mindig van miért (és — véleményem szerint — egy ideig még lesz is!) aggód­nunk, hiszen a hagyományos népi kultúra rohamosan változik ugyan, de kutatnivaló azért mindig akad ... És cáfolja ezt rész­ben azoknak az újabb leíró néprajzi mun­káknak a sora is. amelyek egy rég elsiratott kultúra ősi rétegeit tárják fel még napjaink­ban is. Ezeknek egyik szép, tájainkról szár­mazó darabja Csáky Károly „Hallottátok-e már hírét?" című kötete, amely a közel­múltban látott napvilágot. Szerzője ahe­lyett, hogy a népi kultúra „pusztulása" feleletti elkeseredésében a kezeit tördelte volna, inkább útrakelt, és szűkebb szülő­földjén, a Középső-lpoly menténék szlová­kiai magyar falvaiban az idős embereket a naptári év jeles napjainak népi hagyomá­nyairól faggatta. Egy évtizedes kutatómun­kájának eredménye az a kötet, amelyről az alábbiakban röviden szó lesz. A szerző, a mintegy húsz községből származó adatait a néprajzi szakirodalom­ban bevált, évszakok szerinti négyes tago­lásban mutatja be. Az már az anyag termé­szetéből adódik, hogy a téli és a tavaszi ünnepkör sokszor meglepően gazdag em­lékanyagát a jóval szegényesebb konkrét adatmennyiséget felsorakoztató nyári és őszi ünnepkör bemutatása követi. A ma­gyar leíró néprajz klasszikus hagyományait követve, a szerző általában nem vállalkozik a jelenségek értelmezésére, összehasonlító vizsgálatára, „mindössze" azok rögzítésére törekszik. Csak azokban az esetekben for­dul (nagyon helyesen!) az általa vizsgált terület szűkebb-tágabb környezetét érintő régebbi szakmunkák eredményeihez, ami­kor egy-egy jelenség megfelelő szintű re­konstruálása az adatközlők emlékezete alapján már nem volt lehetséges. Ilyenkor, elsősorban Manga János régebbi munká­ira támaszkodva egészíti ki saját, terepen gyűjtött anyagát. Azt azonban sajnálhatjuk, hogy Manga munkáját (Ünnepek, szokások az Ipoly mentén; Budapest, 1968), amely­nek szlovákiai magyar anyagát az 1930-as években gyűjtötte a szerző, nem elemezte aprólékosabban, nem vetette össze a ma is fölkutatható anyaggal, nem mutatott rá a változások törvényszerűségeire. Ez a vizs­gálat pedig mindenképpen tanulságos le­hetett volna! így egy „tükörcserepekből" rekonstruált állóképet kap kézhez az olva­só, ami persze nem zárja ki a jövőbeni összehasonlító vizsgálatok elvégzésének a lehetőségét sem! A kötetet, amely nem­csak a szlovákiai, de általában a magyar folklorisztikának is nagy nyeresége, néhány fényképfelvétel, ill. kottamelléklet teszi ér­tékesebbé, a szakkutatás számára sokol­dalúan hasznosíthatóvá. Csáky Károly minden sorából érződik a szülőföld s annak népe iránti szeretete. Ezt a könyvet igy, ilyen megbízható alaposság­gal, ilyen érzelmi alaptónussal csak a „te­repen" élő, a nyelvjárást beszélő, az egész hagyományos népi kultúrát sejtjeiben hor­dozó ember írhatta meg. Nyilván ezt céloz­za az a tény is, hogy a kötethez nem egy neves, az egész közölt anyagot a magyar népi kultúra egészébe beleágyazó folkloris­ta, hanem a majdnem-földi. Alsó-Ipoly menti Ipolyszalkáról (Salka) származó iro­dalomtudós, Turczel Lajos írt méltató utó­szót. Liszka József Bőröndök tartalma Arra kérem az olvasót, ha kezébe veszi Grendel Lajos új könyvét, feledkezzen el kissé önmagáról; kapcsoljon ki, tegyen fél­re mindent, és így — ahogy egyébként a szerző a novelláit is írta —, „önfeledten" kezdjen olvasásba. Ám, az olvasás előtt se rendezzünk el semmit, az üres kávéscsé­szét hagyjuk az asztalon, elmosatlanul, hagyjunk mindent a maga összevisszasá­gában, a maga idejétmúlt idejében, és akkor se lepődjünk meg, ha netán a novel­lák valamelyik hőse — mint a Cortázar-féle Összefüggő parkok hősei — betoppanna a szobába. Nincs ebben semmi meglepő, inkább az lenne meglepő, ha ez nem kö­vetkezne be. A pazar kis novellák egyene­sen vonzzák az ilyen lehetőségeket. De semmi pánik, riadalom, csak semmi aggo­dalom, meglepődés. A szabadságról van szó csupán, vagy ha így elfogadhatóbban és szebben hangzik, korlátáinkról, bezárt­ságunkról, korcs voltunkról. Nem szüksé­geltetik tehát harangok félreverése, önma­gunktól való megrettenés, csodálkozás, lel­kesedés. A recept egyszerű: végy egy ép­kézláb gondolatot (ötletet, alakot, valóság­szeletet stb.) — de ha nem épkézláb az sem baj —, és hagyd a maga szeszélyeit élni: szárnyaljon, lebegjen, lohadjon, el­vesszen, feltámadjon, megváltson — hagyd! (ez a lényeg, s mint ilyen, a legnehe­zebb), mert akármit tesz is, mindig szabad­ságod határait rajzolja majd ki. Szabadság­­kisérletezés! Vagy, vedd önmagadat, és légy az, ami vagy. ami lenni szeretnél, ami még ezeken túl is lehetnél. Próbálj meg „szabadon és önfeledten kalandozni a lét­ben", természetesen tudd elválasztani a napi élményeidet az utólag rájuk rakódott kiegészítésektől, de abban már egyáltalán ne légy biztos, hogy mindennapi élményeid azonosak lehetnek veled, azzal, ami egyéb­ként elfojtottan, vagy a kísértés erejéig vagy. Szárnyalj, lebegj, lohadj, vessz el, támadj fel, válts meg! Szabadságmegkisér­­tés! A szabadság eléggé megfakult témája az irodalomnak. Régebbi emlékeink róla a romantika, a legfrissebbek, vagy mondjuk igy, napjainkhoz kötődő élményeink pedig a történelem homályába vesznek. Minden­képpen dohos, pókhálós, gyanús az egész. Grendel sem akar rehabilitálni, megsejtet­te, bárhogy is tenné, patetikusan sülne el az. „Az irodalomból csak az irodalomba vezethet út. A tükörben nem a valóság van, hanem csupán az irodalom. Ha összetö­röm a tükröt, nincs mögötte semmi." — mondja. Témája mégis a szabadság és igazság kérdése lett, csak így, szüntelenül, következetesen az irodalmon belül marad­va. A szabadság irodalmasitása. Vagy az irodalom szabaddá tétele — jól hangzik! Teljesen mindegy, hogy az irodalomból azután vezet-e út a valóságba. Az irodalom valósága, valóságunk egy valósága, ami­lyen még a képzelet, álom, az irreális, a gondolati, az idea, az ideális stb. Mindezek természetesen a novelláknak is szerves elemei, mint ahogy az a bizonyos valóság is, a natúr-valóság, a novellák vérbö realiz­musán keresztül. Realitás az irrealitással, álom a valósággal, irodalom a valósággal, igazság a hazugsággal, a hazudozás az igazmondással, realizmus a modem pró­batörekvésekkel ütköződnek, hogy bizo­­nyíttassék „irodalmi" és emberi határtalan­ságunk. (Madách, 1987) Tóth Károly Köngi?c$polcan^ra Kedves Olvasók! Sokáig töprengtünk, mit ajánljunk karácsonyi könyvespolcukra, mígnem — az idei Madách kiadványokat sorba véve — felötlött, hogy az idei esztendő hazai magyar terméséből a kimagaslónak minősíthető vers-, próza-, illetve tanulmánykötetet mutatjuk be. Szerény, de annál értékesebb ajándékként.

Next

/
Thumbnails
Contents