Nő, 1986 (35. évfolyam, 1-52. szám)
1986-07-29 / 31. szám
POSTALÁDÁNKBÓL Gyógyító üdülés A dolgozók egészségéről való gondoskodás egyik hatékony formája a gyógyiidülés. Sokan kerülnek epemütétet követőeade a gyomorbántalmakban vagy légúti megbetegedésben szenvedők közül is Bardejovba. Ezen a vidéken a Kárpátok északi részének különleges növényzete, a tűlevelű fák sokasága ontja az ózondús levegőt. Már maga a klíma is hatékony gyógyszere a fürdő vendégeinek. A csend és a nyugalom szigete ez a fürdőhely gyógyforrásaival. A diagnózisnak megfelelő napi kúra az egészség megszilárdítását segíti elő, de kap itt a beutalt mást is, szellemi táplálékot. Az előadások, kulturális műsorok, diafilmvetítések. múzeumlátogatások során sok hasznos tudnivalóval ismerkedhetünk meg. A beutalt megtudja, hogy a fürdőváros 325 méter magasan fekszik a tengerszint felett, ötezer hektárnyi területen, s megtudja azt is. hogy ahol ma a dolgozók százai nyerik visza egészségüket, jó közérzetüket. ott egykor többek között Napóleon és Ferenc József felesége. Erzsébet királyné is megfordult. A Cedok utazási irodával közösen rendezett vasárnapi kirándulások a duklai emlékműhöz vezetik a gyógykezelésen résztvevőket, hogy megismerve az egykori harcok színhelyét, tisztelettel adózzanak a hősöknek. Rangos rendezvénynek számított a fürdővárosban idén a XXXII. Nemzetközi Zenei Nyár megnyitója is, amelyen nagy lelkesedéssel tapsolhattunk a kassai (KoSice) filharmonikusoknak. A fürdő könyvtárában kedvére válogathat az olvasni vágyó a 3 300 kötetnyi könyv és a sok hazai-külföldi folyóirat között. A felsoroltakért és a gyógyfürdő személyzetének figyelmes gondoskodásáért mondok ezúttal köszönetét a beutaltak nevében. Hajtman Kornélia, Slúrovo Verselő nyugdíjasok A hétszázéves Komárom (Komárno) tán először látott-hallott ilyen teljesítményt a nyugdíjasoktól. A klub Tarics János vezette irodalmi köre író—olvasó találkozót rendezett L. Gály Olga költővel, akinek verseit a nyugdíjas klubtagok tolmácsolták. Igazi baráti hangulat uralkodott a találkozón, amelyen a vendégnek talán még a virágcsokornál is többet jelentett a szóval, saját verseivel átnyújtott üdvözlés. Megható volt látni az idős emberek igyekezetét, ahogy legyőzték a verseskötetet tartó kezük remegését, tolmácsolták az idős emberekhez érzelmileg oly közeli szavakat. A hangulatos estet követően a klub emléklappal ajándékozta meg a költőt. L. Gály Olga pedig dedikálta versesköteteit. Szabó Reni Itt a turistaidény A nyári hónapokban fellendül az idegenforgalom. Köztudomású, hogy a Rimaszombati (Rimavská Sobota) járás a közép-szlovákiai járások között a kisebb idegenforgalmat lebonyolítók közé tartozik, pedig természeti adottságai, történelmi nevezetességei több látogatót csábíthatnának ide. Az érdeklődés hiányát abban kell keresni, hogy kevés itt az idegenforgalomhoz szükséges szolgáltatás, nincs jól megoldva a látogatók étkeztetése, elszállásolása. Az elmúlt esztendő statisztikája már egy kis reménnyel kecsegtet. A szállodákban tavaly 28 878 vendéget szállásoltak el. majd hétezerrel többet, mint a korábbi esztendőben. A járásba látogatókat tizenkét szálloda váija. amelyek közül kilenc egész évben, három pedig a nyári turistaidényben vehető igénybe. Az állandóan nyitva tartó szállodák közül hat 377 férőhelyes, kettő 55 férőhelyes turistaszálló. Ezenkívül egy 32 férőhelyes vendéglő is az idegenforgalmat szolgálja. Az idényjellegű intézmények közé tartozik a 90 férőhelyes üdülőtelep és a két 250 férőhelyes autókemping Kurinecen. valamint a 120 férőhelyes sátortábor Safarikovóban. Mindez mutatja, hogy a Rimaszombati járásban már elég sok lehetőség van a kellemes nyaralásra, de persze mindez még korántsem elég. További vonzó szolgáltatásokra van szükség, hogy a Szlovák Érchegység és a Rima völgyének természeti szépségekben gazdag vidékei a turistaidényben minél több pihenni, üdülni vágyó látogatót fogadhassanak. Torpis József Beérett a dughagyma Az első szállítmányok A Nyitrai (Nitra) járás legnagyobb dughagyma term elő szövetkezetében, a Nővé Sady-i Efsz-ben három napon át szedték a termést, amely nyolc-kilenc tonnát jelentett hektáronként. Három-négy hétig szárad majd az ültetni való hagyma a negyvenöt hektárnyi területen, majd összeszedik és osztályozzák a szövetkezeti tagok. Az egész termést azután a Semex nemzeti vállalat veszi át. és belőle tíz vagönra valót — mint minden évben — a Szovjetunióba szállít. Felvételünkön a szorgos dughagymaszedők. A Nyitrai (Nitra) Mezőgazdasági Felvásárló Központ Ivánka pri Nitre-i részlegére. megérkezett az első idei gabonaszállítmány a helyi Rozkvet Efszből. A negyvenegyezer tonna befogadóképességű gabonatároló további feltöltői a sládeckovói, a Veiké Záluzie-i, a Cabaja-Cápor-i, a mojmírovcei és a nagycétényi (Velky Cetín) szövetkezetesek, valamint a nyitrai Agrokomplex voltak. Ezekben a napokban nem csupán az aratók, hanem a gabonatároló dolgozói is megfeszített erővel dolgoznak, hogy valamennyi gabonaszállítmányt gyorsan és veszteségmentesen átvegyék. A felvételen Mária Krajéoviéová laboráns mintát vesz a beérkezett szállítmányból. Kép és szöveg: Pavel Maris HÉTKÖZNAPI DOLGAINK Emberség Két félig üres trolibusz érkezik a megállóhelyre. Az utasok egy része kiszáll. Indul a szemközti buszmegállóhoz, hogy átszálljon egy másik vonalra. Onnan meg errefelé tart néhány utas. akik trolibusszal szeretnék folytatni útjukat Az egyik kocsivezetö lassan elindítja a trolit azután, mikor már az utazni vágyó polgárok a közlekedési eszköz ajtajához érnek, orruk előtt becsukja azt, és alaposan rákapcsol, szinte felröppenti a trolit Talán még füttyent is egyet fényes jókedvében: na, ezekkel jó! kitoltamI A másik troli vezetője türelmesen vár, míg beérkeznek az átszállók, s mikor már mozgásba hozza utasszállító kocsiját veszi észre a mankóval bicegő fiatalembert. Van benne annyi emberség, hogy bevárja őt is. Többen észreveszik ezt a kocsiban ülök közül, és szinte egyszerre mondják a rokkant felszállóval: köszönjük. Hiányos szépítkezés Már hajnali hatkor ott volt a fodrásznál. Ma különösen tetszeni akart Hajmosás előtt még belenézett a tükörbe, ujjaival összekuszálta frizuráját s megborzongott: hogy tudott létezni ilyen elhanyagolt sörénnyel. Frissen daureoltatott haját még melirozta is a fodrásznő. Szinte két-három szálanként húzva végig a szőkítő hidrogént a tiziánvörös hajvégeken. A fe/tupírozott hajkorona szépen keretezte bájos arcát melyet a make-uppal még jobban kihangsúlyozott. Ugyanis miután kiegyenlítette a számlát, oda állt a fodrászüzlet saroktükre elé egy kis kozmetikázást végezni. Szemhéjára kis kefével halványlila árnyalatú színt festett, formás szájára lágy ívben kente fel a rúzst és egy kevésnyivel ujjhegyeivel két orcájára is pírt varázsolt, figyelmesen szétkenve azt hogy sehol se legyen se több, se kevesebb. Már csak a szemöldök volt hátra. Úgy látta, kissé sűrűbb a kelleténél, alsó szélét ritkítani kell. hogy a varázs teljes legyen. Csipesszel szedegette ki a felesleges szálacskákat A szemöldökív szépre sikerül, csak egy, egyetlenegy szőrszálacska állt ellen konokul a csipesznek. Három-négyszeri próbálkozásra sem sikerült kitépnie rakoncátlant A fodrásznő tett pontot az ádáz küzdelemre, segítségére sietve vendégének, aki most már elégedetten szemlélgette magát a tükörben. Szeme ragyogása árulta el, hogy tetszik önmagának, csinos és vonzó, olyan aki biztos sikerrel indulhat hódító útjára. A tükör, amely csak a mellkasáig ért. nem mutatta a hurkákat amelyek súlyfeleslegének árulkodó jeleiként dudorodtak ki a divatos ruhából. ___________________ -jut(tot)