Nő, 1986 (35. évfolyam, 1-52. szám)

1986-01-08 / 2. szám

Fotó: archív tűzfészkekben keletkeznek. Ezek közül a Csendes-óceán észak­­nyugati részén található tűzfészek a legkiterjedtebb. Évente huszonkét táj­fun születik itt, tehát több mint egyhar­­ntada annak, amit a világon jegyeznek. Ezek közül legkevesebb tíz átsöpör a Dél-kínai-tengeren Vietnam felé. A tájfunok ebben a térségben május­ban kezdődnek, és csak decemberben maradnak el, amikor is a monszunszél 180 fokos fordulatot vesz, és a száraz­föld felől kezd fújni. A legaktívabb időszaknak a júliustól októberig terjedő hónapok számítanak. Három évvel ezelőtt írtak alá a Szov­jetunió és Vietnam között egy tudomá­nyos-technikai szerződést a trópusi me­teorológia, ezen belül a tájfunok együt­tes kutatására. A szerződés nyomán már létre is hoztak Hanoiban egy kü­lönleges laboratóriumot. A Haiphong­­ban, Da Nangban, Ho Si Minh-város­­ban elhelyezett készülékek lehetővé te­szik, hogy a szovjet és vietnami kutatók nagyon pontosan képesek legyenek elő­rejelezni a tájfunokat, megfigyelhessék keletkezésüket és mozgásukat. Olga Vinogradova Bao vietnami nyelven tájfunt jelent. Persze nemcsak azt: a kiejtéstől, a hangsúlytól függően a bao lehet újság, kincs, leopárd, buborék, batyu. „Tájfun” jelentésében hangsúlyosan kell kiejteni ezt a szót, baljós hanglej­téssel, hogy kifejezze: mit gondolnak a vietnamiak erről a természeti jelenségről. A monszunok beálltával minden év­ben tájfunok söpörnek végig Vietnam több mint kétezer kilométer hosszú partjai mentén, aztán a síkságon, majd a hegyek vonulatán éppúgy megtörnek, mint a tenger hullámai a parti gátakon. Először Hanoiban láttam tájfunt. Az­nap már kora reggel rekkenő hőség volt a városban, mert még az előző napi meleg sem szűnt az éjszaka. Az örök­zöld áloék a nap perzselte utcákon kókadtan hajtották le leveleiket, a jár­dák kiürültek, és még a Visszaszerzett Kard tavának partja is szokatlanul üres volt Ha jön a Bao pedig ez a hanoiak kedvenc pihenőhe­lye. Az emberek igyekeztek árnyékba húzódni, de még az sem nyújtott mene­déket a pokoli hőség elől. Hanoit párás, ragadós légtakaró borította. A Thong­­-nhat szálloda portása, aki az ajtó mellett a sarkán ücsörgött, köszöntésemre csak annyit válaszolt: — Bao di! (azaz: táj­fun lesz!) A rádió is bemondta ugyanezt min­den félórában. Az utcai hangszórók is figyelmeztették az embereket a közelgő tájfunra, előre jelezve várható erejét, sebességét. Különleges őrjáratok tűntek föl az utcán, levágták a fák száraz ágait, drótokkal erősítették meg a házak tete­jét, és kitisztították a csatornák lefolyó­nyílásait. Déltájban a tájfun már erős széllökésekkel jelezte érkezését, ezek egykettőre megtisztították a levegőt, nyomban könnyebben lehetett lélegez­ni. Azután minden elsötétedett, olyan hirtelen, mint a moziban a film előtt a fák I recsegni-ropogni kezdtek. a fa ablaktáblák hatalmas robajjal csapkodtak, a szálloda folyosóján apró darabokra tört egy-két ablak. A szél­vész hatalmas zajjal cibálta a háztető­ket. A vízözön is hirtelen zúdult alá, végigsöpört az utcán, az ajtókon, abla­kokon. mintha dézsából öntenék. Itt valóban igaz a mondás — gondoltam —, hogy ha esik, akkor zuhog. Villá­mok csapkodtak olyan sűrűn, hogy kö­vetni sem lehetett, melyik dörgés me­lyikhez tartozik. Az ablaknál álltam (az enyém sze­rencsére nem tört ki), és bámultam kifelé a sötét utcára. Erkélyünk előtt, a Béke-szökőkútnál két fa dőlt ki egy­szerre, a harmadikról pedig letört egy hatalmas ág, és ráesett egy terepjáróra, amelynek átszakította ponyvatetejét. Az utcán már patakokban ömlött a víz. A víz és a szél szédítő őrjöngése szeren­csére még egy óráig sem tartott. A „Tájfun szeme”, az epicentrum, már valahol Vinh-phu vidékének falvai felett örvénylett, és Hanoiban már csak éppen hogy sze­merkélt az eső. A rengeteg víz ugyan nem folyhatott le egyik pillanatról a másikra a Vörös-folyóba, de a közleke­dés már megindult a városban. A gye­rekek egyenesen a járdán fürödtek, de­rékig vízben ugrálva fröcskölték egy­másra a zavaros vizet. Az elhaladó autók nagy hullámokat kavartak. Mi is nekivágtunk az ismerős utcák­nak. Sok helyen kidőlt fák akadályoz­ták az áthaladást. Másutt a hatalmas törzsek rádőltek a háztetőkre, és átsza­kították egészen a mennyezetig. Este a rádió bejelentette, hogy a városban a fák tizennyolc százaléka a szélvész ál­dozatává vált. Thai-binh, Vinh-phu, Ha-bac és Hai-hung tartományokban összesen háromszázezer hektárnyi rizs­föld került vízv alá. Néhány ezer ház romba dőlt, több helyen volt gátszaka­dás, és a lakosságot felszólították az elemi csapás okozta károk elleni harcra. Mi történt egy nappal korábban, a katasztrófa előtt ? A nyugtalanságot kel­tő előrejelzés híre. villámgyorsan terjedt minden faluban. Már csak azért is, mert a helyi, falusi időjósok is meg tudják mondani három nappal előre, hogy mikor vált át kánikulából viharos­ra az idő. Megfigyelik, miként viselked­nek az állatok, madarak, bogarak, ha­lak és a növények. Ezek a jóslatok általában elég pontosak, jól egészítik ki a hanoi meteorológiai központ adatait. Így aztán sosem lesz úrrá az embereken a pánik, gyakorlatilag egyetlen tájfun sem éri őket váratlanul, s miután tud­ják. hogy úgysem tehetnek ellene sem­mit. higgadtan készülnek föl a károk elhárítására. Statisztikai adatok bizonyítják, hogy Délkelet-Ázsia térségében éppen a táj­funok számlájára írható a természeti katasztrófák okozta károk 95 százaléka. Évente átlagban hatvankét tájfunt fi­gyelnek meg, amelyek nagyobbrészt az óceán trópusi területein levő

Next

/
Thumbnails
Contents