Nő, 1986 (35. évfolyam, 1-52. szám)

1986-02-04 / 6. szám

KUCKÓ A ló története INDIÁN NÉPMESE A pima indiánok öregjei jól emlékez­nek azokra az időkre, mikor ló még nem élt a földön. Volt akkoriban két testvér, két na­gyon ügyes vadász. Szarvas és őz után járták mindennap az erdőt, s zsákmá­nyukat a vállukon vitték haza kunyhó­jukba. Egy napon az idősebbik testvér szíve megesett a nehéz vadászzsákmány súlya alatt roskadozó kisebbik testvé­ren. így szólt hozzá: — Nehéz az életünk, könnyíteni sze­retnék rajta. Fogadd meg mindenben a szavamat, s meglátod, jobb lesz ne­ked. Most emeld föl az íjadat, nyílvesz­­sződdel lődd át először az arcomat, aztán az oldalamat. Mikor már eldől­tem. vágj négyfelé, testem négy darab­ját vesd a vízbe. Aztán téij haza, négy nap múlva gyere vissza ide, a tó partjá­ra, s ne félj. akármit látsz is. Fájt a kisebbik fivér szíve, nagyon fájt. de engedelmeskedett az idősebbik szavának. Négy nap múlva visszatért a tóhoz, a parton négy soha nem látott állatot: <jiurgiu de Chirico: Ló)ej négy lovat pillantott meg. Lovak voltak, két kanca meg két csődör; az egyik fehér, a másik fekete, a harmadik al­másderes, a negyedik sárgás — vagyis olyan színű, mint az erdei szarvas. A kisebbik fivérnek eszébe jutott, amit a bátyja mondott, nem rettent hát meg, kötőféket vetett az egyik állat nyakába, a hátára pattant, s a másik hármat maga előtt terelve hazavitte valamennyit. A pima indiánok földjén aztán elsza­porodtak a lovak, ezentúl minden pima indián lóháton járta a messzi vidékeket, lovával vitette a nehéz terheket. A jó testvér így áldozta föl életét, hogy könnyítsen fivére és minden pima indián sorsán. A ló pedig az ember igaz barátja azóta is. BARTÓCZ ILONA átdolgozása BÚCSÚZIK A LOVACSKA „'...befutom a zöld mezőket margaréták, veijetek szivén jó az nekem nyárfák virág-cicái hátamon, sörényemen édes kis karmaitokkal kapaszkodjatok jól, mert futunk...” MADÁCH RÓNAY GYÖRGY LÓ Lógatja nagy fejét a ló, és így tűnődik: Mire jó, hogy élek s van négy jó patám, ha lassan nincs szükség reám? • KEDVES BARÁTAIM! A királyhelmeci (Kräh Ch/mec) óvodában jártunk. A Gott­­wald utcában. Szikszai Jocó azt mesélte éppen, hogy milyen állatok szerepeltek Az aranyos tarajos kiskakas című mesében. s ezek közül ő melyikeket rajzolta le. A rókát, a kandúrt meg a rigót, amint fenn repül éppen. Krisztián rajza is jól sikerült Hasonlít sokban a Jocóéra. Persze, mert Jocó segített neki! — kiabálják kórusban a gyerekek. — Jocó rajzolta a házat, a felhőt is. „Nem baj, hogy Jocó segített Krisztiánnak — mondja nyugodtan Juli tanító néni. — És legközelebb már Krisztián is ügyes lesz és önállóan dolgozik majd." Aztán Emőke tanító néni elénekeltette Annamáriával a Mért küldött az úrasszonyt, mert bár Annamária a legki­sebb az egész óvodában, ő tud a legjobban énekelni. Emőke tanító nénit is köszöntötték ma a gyerekek, mert ő meg éppen huszonöt éve, hogy mindennapjainak javát óvodások közt, óvodásokkal játszva tölti. Most, egy nagyon szép kiállítású könyvet küldött a királyhel­­meci óvodásoknak és tanító nénijeiknek. A Búcsúzik a lovacska című gyűjteményben csupa lovakról szóló mesét, verset elbeszélést, festményt szobrot rajzot, metszetet talál­tok. T. Aszódi Éva összeállítását bizonyára sokféleképpen fel­használhatják foglalkozásaikon és nagy kedvüket lelik majd benne sok más kisgyerekhez hasonlóan. Forró barátsággal üdvözöl mindannyiotokat ŰjtAidu (nő 16) Kinek kell hintó, cséza már? Divatját múlta a határ. Ugyan miért ló hát a ló. ha nincs többé húznivaló? Traktorok vonják az ekét, konflis helyett meg van elég bérautó, kicsi, nagy. ha kell, s teherautón jár a teher. Hogy jobban tűrjük a napot, a gazdánk hajdan kalapot adott ránk. ha dúlt vadul a harmincfokos kánikula. A lukas kalap elkopott. Autó zúg. tülköl és robog, s az orrunk alá köpi kék bűzének gúnyos fellegét. Könnyű is neki, köpheti! Röpítik a kerekei. De szegénnyel, mi lesz velem, ha elveszik a kenyerem ? Mivé leszek, ha nem kapok, mert nem dolgoztam, abrakot, s ha bármily nagy a terhelés, magától megy, ami nehéz? így töpreng az öreg gebe. Bepárásodik a szeme. Nézi az autók kerekét. Lógatja tovább a fejét.

Next

/
Thumbnails
Contents