Nő, 1985 (34. évfolyam, 1-52. szám)

1985-05-21 / 21. szám

Unokáink emlékkönyvébe---------------- EMLÉKFOSZLÁNYOK ---------------­boszorkányos gyorsasággal és oly sű­rűn öltögették az aranyfonalat, hogy a készülő minta pillanatok alatt összefüg­gő aranyfelületet alkotott. Legkedvel­tebb díszítőelemük a rózsa. E hímzés szakemberei szerint a rózsát csak az képes mesterien kivarrni, aki szereti a virágot, főleg a rózsát, életet lehelnek aki átéli a nappal pompázó virág el­­szunnyadását napnyugtakor, és levele­inek szelíd reszketését, amikor rászáll az éjszakai harmat. A nők szeretik a virágot, főleg a rózsát, életet lehetnek bele az anyagon is. Amilyen rövid volt látogatásunk a buharai „aranygyárban", olyan mély nyomokat hagyott bennünk az itt dol­gozók sajátos viszonya népművészeti értékeikhez, gondos-pontos elkészítése minden egyes darabnak, amely rendkí­vül munkaigényes. Hiszen csupán egyetlen tubetejkába tizenhat-ezerszer ölti a tűt a szorgos női kéz. Nem álltuk meg később, a buharai bazár mellett elhaladva, hogy be ne forduljunk egy tubetejkáért. Hazavisszük emlékbe — nézegettük magunkat a tükör előtt, mi­közben a szimpatikus elárusítónő mo­solyogva jegyezte meg: Most váltak igazában erős férfiakká! Zavarunkat kísérőnk oszlatta el, mert megmagyarázta, hogy a tubetejka orna­­mentumaiban viselőjének tulajdonsá­gait hímezik bele. A mi újdonsült tube­­tejkánkat pedig szép hosszú eröspapri­­kák díszítették. Ma már a legtöbben — főleg a fiatalok — mosolyognak ezen, de régebben nemcsak gazdájának tu­lajdonságait olvashatták le a tubetejka mintáiról, hanem azt is, hogy az idegen melyik faluból vagy városból származik, esküvőre, valamilyen ünnepségre megy-e, vagy zarándokúton jár. Üzbegisztán más vidékein is készíte­nek tubetejkákat, de bárkit kérdeztünk is, a válasz egyértelmű volt: a buharai a legszebb, a legjobb minőségű, s a leg­régibb hagyománnyal bíró. Motívumai a buharai aranygyár további harminckét termékét díszítik — mellényeket, tasa­­kokat, díszpárnákat, papucsokat és sok más egyebet, a hazaiak és a külföldiek örömére. Mert mi is sok mindent elhoz­tunk haza, hogy azután otthon, szétrak­va felidézzük-érezzük a vakító napsuga­rat, a sztyeppékét borító fű zizegését, az erdei tisztások színpompás virága­inak bódító illatát, az oázis üde levegő­jét. Számos közép-ázsiai város semmi­sült meg a háborúk viharában. Többet közülük a természeti csapások pusztí­tottak el. Buhara annak ellenére, hogy szintén sokat szenvedett, felépült újra meg újra. Biztosan rövid időn belül kisimulnak azok a szépségén esett mély ráncok is, amelyeket a legutóbbi föld­rengés okozott. Mert történelmében eddig mindig így volt. Dr. MILAN PIOVARCÍ a szerző felvételei 1. kép A dóm hátsó kapuja előtt három idős asszony áll. Időnként összedugják a fejü­ket. Igen ma éjszaka elvitték őket, mondja az alacsony fekete kendős és felnéz a Zsidó utcára, mely a szeptember reggeli napsütésben kopár és elhagyott képet mu­tat. Még most is viszik őket, válaszol a magas, szürke nemezkalapját a homlokába húzva. Én is láttam, a Kalapos utcában házról házra keresték őket, fejezi be a harmadik. A következő percben két fegyve­res SS katona közeledik. A három asszony sietve elindul a Káptalan utca felé. 2. kép A Hal térről a Zsidó utcában egy magá­nyos fiatal nő siett. Ijedten néz körül, majd megáll egy kétemeletes sárga bérház ka­puja előtt, s mikor nem lát senkit, sietve*’ belép a nagy barna kapun. Szűk, sötét udvar, baloldalt fehér függö­­nyös ajtó, kis táblán: „Házmester". Ide csenget be a hamvasszöke hajú nő. Nagy kék szemé a kilépő sovány házmestemöt figyeli. Jó napot, kérem, Waldneréket kere­sem, Erzsi a barátnőm volt, mondja. Nin­csenek itt, ma éjjel elvitték az egész csalá­dot, sőt a többi lakót is. Minket hagytak itt és az első emeleten az öreg Reis házas­párt. Borzasztó éjszaka volt, lezárták az egész utcát a Kapucinus úttól a Duna-par­­tig. Aki menekülni próbált, azt lelőtték. Tessék felmenni a Reis házaspárhoz. Kopot öreg lépcsőn siet fel a magányos nő. Jobbra, tárva a konyhaajtó, szegényes berendezés, fehér konyhaszekrény, asztal, két szék, a tűzhely meleg, itt még élet van... 3. kép Bent, az első szobában két ágy, két szekrény, az ágyak előtt asztal, négy szék, az egyiken az öreg Reis ül. Hófehér szakál­la a mellére ér, göndör fehér haján házi­sapka. nagy barna szomorú szeme kérdőn néz a belépőre. „Jó napot, Lőrincné va­gyok, Walderék jó ismerőse, nem találtam otthon őket." „Ismertem az egész csalá­dot, mindenkit elvittek, csak én és a felesé­gem maradtunk itt." A szenvedő arcú Reis úr a felesége felé fordul. Kis sovány asz­­szonyka, fehér haja sötét kendövei lekötve. „Én a kis dédunokámat sajnálom, kivették a bölcsőből, egy kis ingben vitték el az éjszakában." A bölcsőben még látszik a csecsemő nyoma ... Kopognak. Hosszú fekete kabátos, feke­te kalapos, fehér szakállú, magas férfi lép be. „Jó napot, Dr. Wint vagyok, mutatkozik be Lörincnének. Két házzal odébb lakom, hallottam, az öreg Reis házaspárt is itt­hagyták, mint engem, azért jöttem el. Lá­nyomat és az unokámat is elvitték. Nem tudom, miért szakították szét a családot, az unokám nem akart elhagyni, keserű búcsúzás volt. Állatorvos vagyok, egy éle­ten át dolgoztam, vagyont nem gyűjtöttem, elnöke voltam az állatvédő egyesületnek, tagja több jótékonycélú körnek. Az emberi jogokért harcoltam. Életem legszomorúbb éjszakája volt a mai. Nem ezt vártam öreg­ségemre. Sajnos, az élet nem szép, de keserű." 4. kép Lőrincné feláll és bemegy a lakószobá­ba. A kanapén össze-vissza a párnák, látni, hogy alvás közben riasztották fel őket, a szekrény nyitva, a fehérnemű összetúrva, gyermekruhák az asztalon — a három dé­dunoka ruhácskái —, mindenhol a kapko­dás jelei. Nézi az olcsó babákat, lovacskát, játékokat. Szíve összeszorul. Hová vitték őket? Könnyeit letörli és kinéz az ablakon, látja a cirkáló FS-SS katonákat, rossz érzés fogja el. Kimegy, elbúcsúzik a Reis házas­pártól, Dr. Wint előtt megáll. Ne szomor­­kodjanak, még minden jóra fordulhat... 5. kép Egész nap tépázták a város nyugalmát, mintha egy veszett tájfun söpörte volna az utcákat. Esteledik. Az újvárosi vasútállo­más katonákkal körülkerítve. A deszkakerí­tés mögött elkeseredett nők, gyermekek szálnak be a marhavagonba. Waldnemé élesztgeti eszméletlen tizennégy éves fiát. Frigyes sápadt, kinyitja szemét, de ismét eszméletét veszti. Waldner Erzsi egy kis aktatáskát szorongat. Lőrincné a kerítésen kívül néhány asszonnyal figyelik a deportált nőket, gyermekeket. Odahajol a réshez „Erzsi, Erzsi, itt vagyok". Erzsi feláll, jön a kerítéshez, angolos kosztümben, magas, karcsú, szőke haja a vállára ér. Szép. Kinéz a résen. „Anna, eljöttél? Apám mindent elkövetett, hogy elkerüljük a deportációt, de nem vették figyelembe a svájci állam­­polgárságunkat. Itt vannak az iratok, egyet Neked adok, Anna." Kiveszi az aktatáská­ból és a résen kiszúrja. Lőrincné gyorsan elteszi. „Ne csüggedjetek, Erzsi, elmegyek a svájci követségre, mindent elkövetek, hogy segítsek rajtatok ... Apád hol van?" „A férfiakat külön vitték, aggódom, nem tudom, hol van." Erzsi és Lőrincné a desz­kakerítés résén egymáshoz szorítják arcu­kat. Cirkáló katonák közelednek, Lőrincné gyorsan távozik, Erzsi viszamegy a feléledt Frigyeshez és édesanyjához. 6. kép Nincs vége a szenvedésnek és szomorú­ságnak. Még nem volt elég áldozat, végső­kig meg kell alázni a gyámoltalant. Három nappal később a halálsapkás SS-katonák a Zsidó utcán sorba állítják a visszamaradt öregeket. Dr. Wint impozáns, aszkéta ter­mete az első, nagy fekete kalapja alatt reszket fehér szakálla, de acélszürke sze­mében elszántság. Kész az utolsó útra, kis fehér kutyája mellete áll. S jön az egymást támogató Reis házaspár. Kezükben bot, két erőtlen öreg, fejük és kezük reszket, nem sok volt már az elmúláshoz. Hoznak még több öreget, tizenkilencen vannak. Nehezen lépkednek a fekete ruhás, fehér hajú, szomorú öregek, kip-kop, kip-kop, kopognak a botok, s a visszhang messze száll... 7. kép 1945. márciusában az oswieczimi kon­centrációs tábor kapui kinyílnak. A győztes szovjet hadsereg felszabadítja a haláltábor még élő tagjait. Jönnek a tábor lakói, rongyos öltözékben, ijesztő csontvázak. Köztük van Waldnerné és Erzsi, fejük ko­paszra nyírva, Waldnerné erősen hajlott. Erzsi sovány kezében virágcsokor. ZSENYEI JOLÁN (nŐ9)

Next

/
Thumbnails
Contents