Nő, 1985 (34. évfolyam, 1-52. szám)
1985-11-12 / 46. szám
NOVEMBERBEN GYŰJTHETŐ GYÓGYNÖVÉNYEK 1. Fekete nadálytű Kostihoj lekársky Symphytum officinale L. Előfordul réteken, mezőn, utak mentén, kerítések alatt, árokpartokon és töltéseken. A gyökereit gyűjtjük. A kiásott gyökereket megtisztítjuk a földtől (esetleg megmossuk és gyorsan kiszárítjuk). a vastagabb darabokat hoszszában .kétfelé vágjuk és tiszta papírra téve padláson, esetleg a lakásban szekrények, ágyak alatt szárítjuk. Esős. ködös időjárás esetén ajánlatos az utánszárítás, sütőben 40—45 °C hőmérséklet mellett. A nadálylő lassan szárad. A teljesen kiszárított gyökereket (a gyökér belső része fehér maradjon) jól elzártan tároljuk. Védjük a fénytől és a nedvességtől. Csak egy-másfél évig tárolható. Tartalmaz cseranyagot, fájdalomcsillapító alkaloidokat, valamint aminosavakat (asparagin), cholint. glikozidokat. illóolajokat és más. eddig még tökéletesen meg nem vizsgált anyagokat (a szóbanforgó anyagok a jelenlegi gyógyszerkutatás tárgyát képezik). Használatos daganatok, sebek, kelések, bőrkiütések (ekcéma stb.) és csonttörések gyógyítására (borogatására), belső betegségek gyógyítására ritkán. Azonban jót tesz a légutak krónikus gyulladásánál, gyomorfekélynél, paradentózisnál (fogágy- és ínysorvadás), enyhíti az ín, izom és ízületi fájdalmakat. Segít az alvadt vér. ill. véraláfutások eltávolításánál (pl. ütések, érgyulladások). Külső kezelésre ajánlatos 2 rész reszelt gyökeret 1 rész disznózsírral keverni (esetleg a gyökeret tejben főzni és zsírral keverni) és mint borogatást használni. Belső használatra: 1—2 kanálnyi szárított gyökeret 1 pohár vízzel leforrázni. 5—10 percig állni hagyni és leszűrni. Felvásárlási ára kilóként 20.— Kés. 2. Közönséges bojtorján Lopúch väcäi Arctium lappa L. A homokos talajon nő. hosszú gyökerei könnyen kihúzhatok. A gyökereket legtanácsosabb a növény életének második évében gyűjteni, mivel később már megfásodnak. Az egészséges, nedvdűs gyökereket gyűjtjük. Ezeket megtisztítjuk. 15—20 cm-s darabkákra vágjuk, a vastagabbakat keltéhasítjuk, majd száraz, szellős helyen papírra téve szárítjuk. A növény pohszacharidokat (fruktózan, inulin), cukrot, cseranyagot, illóolajokat, baktériumölő és más, még teljesen át nem vizsgált anyagokat is tartalmaz. Teáját (2—3 g apróra vágott gyökeret egy csésze vízzel leforrázva. 2—3-szor naponta) használják anyagcserezavaroknál, vesefájdalmaknál, cukorbaj. étvágytalanság esetén stb. Az iparilag előállított „Diabetan" gyógytea egyik alkotórészét képezi. Csökkenti az izzadást és serkenti a haj növekedését (gátolja a hajhullást). Jót tesz bőrkiütések, kelések és gyulladások kezelésénél is. Felvásárlási ára kilóként 47,— Kés. 3. Gyepűrózsa (Csipkerózsa) Ruza Sípova Rosa canina L. Kevés ember van. aki ne ismémé ennek a hasznos gyógynövénynek a pirosló termését. Termése a fagy beálltáig gyűjthető (sőt lekvárt még a megfagyott és puhává vált termésből is készíthetünk). Csakis az egészséges (nem összezsugorodott) bogyókat gyűjtjük, ezeket a virágmaradványoktól gondosan megtisztítjuk, nehogy a tea készítésekor kilúgozódjanak A termést otthon még egyszer átnézzük, a hulladéktól megtisztítjuk és tiszta csomagoló papíron szárítjuk. Száríthatjuk lakásban. szekrények, ágyak, radiátorok alatt, esetleg sütőben 35—40 °C hőmérséklet mellett. A jól kiszárított bogyókat lezárható edényben tároljuk, szellős. száraz helyiségben. A termés mindenekelőtt C-vita min ban gazdag. Vitamintartalmának kb. negyedrészét még szárítás után is megőrzi. A benne lévő vitamin nemcsak a skorbut (ínyvérzés, foglazulás) és tavaszi fáradtság ellen hatásos, de általános biológiai jelentősége is van. Irányítja a szervezetben az enzimalikus folyamatokat, növeli a vérkészletet, megszünteti a kóros pigmentációt, fokozza a szervezet ellenállóképességét a fertőzésekkel szemben, használható terhesség alatt, gyomorsav-elégtelenség esetén. Jó hatással van a húgy- és ivarszervek, a különböző hajszáléri betegségekre, vérzékenységre stb. Nagy vitamintartalmán túl tartalmaz még karotinoidokat (ezekből a máj A-vitamint készít). cukrokat, cseranyagot, pektint, illóolajokat és különböző szerves savakat. A csipkebogyót a gyógyszeripar „észak narancsának” hívja. Egy csésze teára elegendő 3—5 g szétzúzott bogyó, egy fél liter teára kb. 15 g. 1 óráig hideg vízben áztatjuk a bogyót, majd rövid ideig főzzük. A fözetet kb. negyed óráig állni hagyjuk. Az elkészített teát lehetőleg ne tároljuk sokáig, mivel elveszti vitamintartalmát. A teát kevés cukorral fogyasszuk. 4. Galagonya Hloh obyéajny Crataegus oxycantha L. Nagyon elterjedt tüskés bokor, melynek ősszel hasonló pirosló termése van. mint a csipkerózsának. Igaz, hogy (a tavaszi hónapokban) legkeresettebb a virága és a levele, de ősszel a termése is gyűjthető, mely hasonló gyógyhatású, mint a virága. Csak egészséges, gombával meg nem támadott bogyók gyűjthetők. Ezeket úgy, mint a csipkebogyókat, radiátorok közelében, esetleg sütőben kiszárítjuk. Elzárható edényben, fénytől védve, s/áraz helyen tároljuk. Tartalmaz többek közt cseranyagot, pektint. illóolajokat. B- és C-vitaminokat. Mint ismert gyógyszert érelmeszesedés, magas vérnyomás és neurotikus eredetű szívműködési zavarok (elégtelenség) esetén alkalmazzák. Használatát azonban csak orvosi felügyelet mellett ajánljuk. Még hatásosabb, ha piros gyűszűvirág levelével keverik, amely szintén szívműködést serkentő anyagokat tartalmaz. A galagonyából a gyógyszeripar különféle antiszklerotikumokat (érelmeszesedés elleni szerek) állít elő (pl. „Alvisan”, „Droseran", „Passit”, „Sédobelin”). ’ 'ár,-' ■'W'•V Névnapjukon e héten köszöntjük Szilvia, Aliz, Adalbert. Lipót Ödön, Hortenzia, Gergő, Jenő és Erzsébet nevű olvasóinkat. Szilvia nevünk a Szilviusz férfinév női párja. Ez a latin Silvius átvétele, így neveztek több albai királyt is. A név közsói eredetű, a latin silva (magyarul: erdő) származéka. Ajándékul a Szilviák kaphatnak hát késő őszi erdőjáráshoz való cipőt, kötött pulóvert, sapkát, sálat, kesztyűt, lábszárvédőt, kenyérzsákot, anorákot, de kaphatnak fűszer- vagy gyógynövénykollekciót is (teának, vagy kozmetikai célokra), egy kosárka szelíd gesztenyét, mogyorót, diót, hozzá egy csokor színes-bogyós erdei gallyat. Aliz nevünk az Alice névből ered, mely az Adalheid, Alexandra és Elisabeth nevek önállósult francia és angol becézöje, valamint az Aloysis angol becézöje. Régebben Alice, sőt a századfordulón az Alicze írásforma is szokásos volt, s ez időben a kiejtése is Alice volt. Mára ez alavult az Aliz javára. (A nálunk használatos Alica a név szlovák alakja.) E név viselőinek ajándékozzunk egy cserép bókoló klíviát, hozzá bőröndöt, utazótáskát, kézitáskát, piperetáskát, vagy összecsukható esernyőt, esetleg más, utazás alkalmával is jól hasznosítható holmit. A kicsi Alizok kapjanak bábszínházát, vagy egyéb „csodaországot". Adalbert nevünk a germán Adalbert átvétele. Jelentése: nemes fény, vagy: fénylő nemesség. E név viselője kapjon ajándékba valami nemeset, vagyis: egy üveg nemes bort (pl. aszút), aranytollat, óraláncot, szörmegallért vagy -sapkát, egy szép formájú kristályserleget, márkás porcelánból készült vázát (pl. kínait), hozzá egy cserép pálmát. Upót nevünk a német Leopold bajor Lippold változatából ered, ez a germán Liutbald egyik változata. Jelentése: merész a népben és a hadseregben. A név előtagjának jelentése egy másik német változat szerint: híres, hírneves. Viselői kapjanak borostyánt, hozzá híres emberek, hadvezérek, népvezérek életrajzát, esetleg tükröt, hogy néhanapján szembenézhessenek önmagukkal. Ödön nevünk régebbi magyar alakja az Ógyén, ez az Eugén név korabeli kiejtéséből keletkezett. Régebben ugyanis a latin g betűt gy-nek olvasták a magyarban, így lett pl. az angelusból is angyalos, majd angyal. A 19. században az Ödön nevet mesterségesen az Edmund, Edmond névvel azonosították, a Jenő nevet pedig az Eugén-nel. Áz Eugén a görög Eugenész német változatából való, jelentése: előkelő, nemes nemzetségből való. Kapjanak e név viselői egy csokor krizantémot, hozzá képzőművészeti albumot, vagy operakalauzt és lemezalbumot, de kaphatnak színház- vagy operabérletet is. Hortenzia nevünk a Hortensius római nemzetségnév nőiesített formája. A hasonló nevű növénynemzetség, amelynek egyik fajtáját nálunk dísznövényként termesztik, nevét Ph. Commerson (1722—1773) francia botanikus alkotta, az egyik kutatóútján résztvevő Hortense Lepaute asszony keresztnevéből. A Hortenzia név francia formája ugyanis: Hortense. A latin nemzetség a latin hortensis melléknév származéka, jelentése: kerti (hortus — kert). A Tenzik, Zilák, Ziácskák kapjanak hortenziát névnapjukra, hozzá olyasmit, ami a kertre is emlékezteti őket, pl. egy szép sütőtököt, almát, körtét, késő őszi zöldségféléket, de kaphatnak gyümölcsöstálat, zöldség-, gyümölcs- vagy virágmintával díszített kötényt-konyharuhát-edényfogó kesztyűt is. Gergő nevünk a Gergely név magyar alakváltozata. Fejlődési sora: Gergely, Gergé, Gergő. A görög eredetű név jelentése: éberen őrködő. Ajándékozzunk e név viselőinek kaktuszt, hozzá ébresztőórát, csengőt, kolompot vagy kis harangocskát és természetesen : egy szép kivitelezésű falinaptárat (mégha a naptárhoz a Gergely név kötődik is). Jenő nevünk a hatodik honfoglaló magyar törzs nevét őrizte meg számunkra (így jegyezte fel Bíborbanszületett Konsztantinosz bizánci császár „A birodalom kormányzásáról" című művében). Az Eugén névvel mesterségesen azonosították. E név viselői kaphatnak régiséget, bőrből készült használati 'árgyakat, népköltészeti gyűjteményeket, népművészeti tárgyak, t, szőtteseket, hozzá egy csokor szalmavirágot. Erzsébet nevünk a héber Eliséba nyugati nyelvekbe Elisabeth alakjából ered. Jelentése: Isten az én esküvésem. Ajándékozzunk e név viselőinek rózsacsokrot, kaphatnak hozzá ajándékkosarat tele mindenféle jó falattal, ínyenc csemegével de kaphat nak köpenyt, csuklyás „malaclopót", himzet' Kötény'., keszkenőket is. (pQ23)