Nő, 1983 (32. évfolyam, 1-52. szám)

1983-12-20 / 51-52. szám

L FOLYÓIRAT A novemberi Kortárs Egri Viktor jut eszembe, amikor már a hetedik papirost fűzőm a gépbe. Ő mondta néhány éve a szerkesztőségben: — Fiúk, nincs annyi időm, hogy két flekket írjak. írok inkább ötöt, gyorsabban megy és könnyebb is. Jómagam most tehát hetedszer kísérlem meg a lehetetlent, ugyanis negyvenvalahány gépelt sorban szinte vétek imi a Kortárs idei novemberi számáról, annyi benne az érdekes olvasnivaló. Kitűnőek Károlyi Amy és Szepesi Attila versei, kivételes szellemi izgalmat nyújt Illés Endre esszéje. Nemes Nagy Ágnes írása Babitsról, Baráti Dezső tanulmánya Juhász Gyuláról, sok tanulsággal szolgál Fe­kete Gyula meditációja Amerikáról. Két do­kumentum-értékű beszélgetést is olvasha­tunk Jászi Oszkárról és a nálunk alig ismert Birkás Endréről, aki' húsz éve irta meg nagy visszhangot kiváltó regényét, az Elfelejtett embereket, amely a II. magyar hadsereg tragédiájának egyik megrázó képe. A legnagyobb meglepetést azonban Bo­­humil Hrabal Beszélgetés önmagámmal című írása jelenti. Az európai rangú és gon­dolkodású cseh író közismerten nehezen nyilatkozik, azt szereti, ha a művei beszélnek helyette. Most azonban szélesre tárja előt­tünk emberi, írói világát, s ritka élményben részesíti olvasóját. Egyszerű, őszinte sorokban szól hazasze­retetéről és származásáról. Rólunk is megbe­csüléssel ír („Mikor vakációk idején gyalog vagy kerekezve csavarogtam Szlovákiában, ott lenn, valahol délen, mindig magyarok adtak éjszakai szállást... a magyarokat mindig kellemes embereknek ismertem"). Megrázó sorokban tárja elénk nymburki él­ményeit, s megváltja azt is, melyek azok a városok, ahol otthon érzi magát. Talán a legfölfigyeltetőbb az a rész, amelyben az írói küldetésről beszél. A művészetet a szabad fantázia szabad játékának tartja, mely a valóságból táplálkozik, s egyszersmind meg­érinti a valóságot. Flrabal az írás gyakorlásában a szó nemes értelmében népművelőnek tartja magát, s erről nekünk mindjárt József Attila idevágó sorai jutnak eszünkbe. Nem erőszakolt ez a hasonlóság, inkább bizonyíték arra, hogy közép-európai írók, emberek között mennyi a rokon vonás, gondolat, a közös élménya­nyag. Ezért is ritka élmény Flrabalt olvasni, s többek között emiatt fontos megismerked­nünk a Kortársban közölt önéletrajzi írásával. Szilvássy József Magyar nyelvemlékek Ritka élményben lehet része annak, aki meghallgatja a Magyar nyelvemlékek című lemezt. AVVjyAR NytLVLVMlKEK MM« 1*0. Hálom BfSZfb á\\ACX\R MÁRIA-SIRVlOU A nagyszerűen összeállított lemez egyik oldalán az első összefüggő, magyar nyelven írt szövegünk, a 12. századból való Halotti Beszéd, a másik oldalon pedig az első lejegy­zett magyar vers, az Ómagyar Mária-siralom hallható. E két nyelvemlékünket foglalják keretbe a középkori gregorián dallamok és a mai, temetésen felvett népzene. Az A oldal a halotti mise Requiemjével indul, amely meg­kapja a hallgatót komoran áradó dallamával, s arra kényszeríti, hogy végighallgassa, végig­élvezze a lemezt. Kétszer hangzik el a Halotti Beszéd, először a laikusnak ma már szinte érthetetlen eredeti szöveg, Pais Dezső olvasata szerint, majd a Benkö Loránd értel­mezése szerinti, amely közelebb áll a mai hallgatóhoz-olvasóhoz. A Halotti Beszédet körülölelik a középkori temetési dallamok, a temetési antifonák — vagyis a halott nevé­ben énekelt dalok. Ugyancsak szervesen il­leszkednek a sorba a már említett népzenei felvételek, amelyeken temetési zajok, ha­rangszó. siratok szólnak. Az összeállítás a temetést záró siratóval fejeződik be. A B oldal két latin nyelvű Mária-énekkel indul. Ezek után az Ómagyar Mária-siralom hangzik el, PaiS Dezső olvasata szerint. E vers a nagyheti liturgia része volt, ezért kerültek a lemezre részletek a középkori magyar János-passióból. Akárcsak a Halotti Beszéd, az Ómagyar Mária-siralom is el­hangzik még egyszer, Pais Dezső értelmezé­se szerint. A vers az örök anyai fájdalom megfogalmazása. A B oldal egy népi Mária­­siralommal zárul, amelyet mélyen átérezve és átélve egy falusi asszony énekel. E kiváló lemez szerkesztője, s egyben egyik közreműködője Dobszay László. Kitű­nőek a szöveget elmondó színészek. Bánffy György, Molnár Piroska, Szersén Gyula, to­vábbá a Schola Hungarica együttes, amely Szendrei Janka közreműködésével szólaltat­ja meg a középkori dallamokat, megidézve a régmúlt korszakot, melyben e művek szület­tek. Meg kell említenünk a tasakban találha­tó szövegeket és a szerkesztő részletes ma­gyarázatát, ismertetését, amelyet elolvasva a kevésbé tájékozott hallgató is áttekintést kap szellemi örökségünk e két gyöngyéről. Fontos lépés volt e lemez megjelentetése, amely nemcsak a szakembereknek szól, ha­nem mindannyiunknak, akik értői, élvezői akarunk lenni kulturális örökségünknek. Bertha Éva Ötödfélszáz Énekek Már maga a koridéző borító is pajzán: csöppnyi leleménnyel mindenki rájön, mi játszódik le a borító elő- és hátoldala között, tudomásom szerint ez az első Magyarorszá­gon kiadott hanglemez, melyen megjelent a „Tizennyolc éven felülieknek" szigorú (igaz, nem túl feltűnően elhelyezett) figyelmezte­tés. Jogossága vitatható; még akkor is, ha a hanglemez anyagának nagyobb részét a „pi­káns" darabok alkotják. A harminckét dal töredéke csupán Pálóczi Horváth Ádám Ötödfélszáz Énekek című ter­jedelmes énekgyüjteményének, melyben 450 dalt, illetve mintegy 350 dallamot örö­kített meg. Vannak köztük saját szerzemé­nyei, korabeli érzelmes dalocskák és népi dallamok. A régi magyar muzsika egyik legnagyobb értője és előadója, Benkö Dániel dolgozta fel a dalokat, szigorúan megválogatva — a szö­veg hangulatának megfelelően — a zenei kíséretet. Pontosan alkalmazza a népi zene­kari, a régi zenei, a gitár- és lantkíséretet. A szilveszteri hangulatot teremtő vagy fo­kozó (attól függően, hogy az éjszakának melyik szakaszában tesszük fel) dalokat Dé­vai Nagy Kamilla, Hűvösvölgyi Ildikó, Kincses Veronika, Nagy Katalin, Pálos Zsuzsa, Pitti Katalin, Bordás György, Harsónyi Gábor, Ker­tész Péter és Miller Lajos adja elő meglehe­tősen ínycsiklandóan — a Bakfark Consort kíséretében. _ Grendel Ágota Öt fiatal művész tárlata Öt fiatal képzőművész — Lőrincz Zsuzsa, Dolán György, Dúdor István, Krasöenic Alex és Preiner Tibor — állította ki munkáit a közelmúltban a csallóközaranyosi (Zlatná na Ostrove) művelődési házban. A kiállított fest­mények és grafikák általában jó benyomást keltettek a látogatóban, s arról győzték meg őt, hogy a felsoroltak erős tehetsége a bizto­sítéka képzőművészeti kultúránk folyamatos fejlődésének, gazdagodásának. E sorok Írója szerint Kraáöenic Alex jelentette a legna­gyobb meglepetést, de Lőrincz Zsuzsa és Dolán György legtöbb munkáját is a tárlat számottevő értékei közé kell sorolni. Kraáöe­­nic Alex városi képei (Motívum a városból /—III. Város, Város szélén) atmoszférájukkal és kompozíciójukkal, japán meseillusztrációi pedig színvilágukkal és távol-keleti misztiku­mukkal ragadták magukkal a nézőt. Dolán György festményei közül legjobban az egyedi szépségű Akt a vonalak geometriájára épí­tett Varjak, az elmúlás, az élettelen test szétbomlásának szomorúságát árasztó Dög /—//., a távolról Chagallt idéző Dórák, a dán királyfit. Hamletet eszünkbe juttató A zenész, valamint a szomorú zenebohócokat festő Zenész /. és Zenész II. tetszettek. Világlátá­sukkal, gondolatiságukkal különösen izgal­masak voltak Lőrincz Zsuzsa tanulmányrajzai és színes grafikái, amelyeknek robusztus al­katú, arcnélküli figurái a testükkel, izmaik feszülésével, mozdulataik kecsességével vagy éppen erejével vallottak az életről, munkáról, halálról. Dúdor István meglehető­sen vegyes anyaggal szerepelt ezen a tárla­ton. Kiállított képei közül csupán a Faluvé­gén, a Forradalmár festő, az Örök vívódás és a Gömör mögött éreztük fiatal képzőművésze­tünk e páratlan látású és páratlan indulaté képviselőjének mindent elsöprő erejű, kirob­banó tehetségét. A világ egyéni látására való törekvéséről árulkodnak Preiner Tibor tusraj­zai. rézkarcai és linómetszetei is — különö­sen a Romantikus, az Inkvizíció, a Leonardo da Vinci, a Nosztalgia és A vak embernek utat mutattam tűntek ígéretesnek —, ám ezek többnyire még túlságosan iskolás munkák, melyeken a kelleténél jobban érződik a taní­tómesterek és a követett példák hatása. Mindent öszefoglalva azonban mégiscsak az elismerés hangján Írhatunk erről a tárlatról, nem hallgatva el azt az óhajunkat sem, mely szerint üdvös lenne, ha e kiállítás anyagát több községünkben és városunkban is meg­tekinthetnék az érdeklődők. 75^ László SZÍNHÁZ Az esendőség drámája A zsenialitás ugyanúgy bennünk van, mint a szürkeség. Naponta millió zseni születik, csak mire felnőnek, a „felnőtt" világ megvál­toztatja őket. Olykor gyermekkorukat is elve­szi tőlük, többször felnőttként gyűri maga alá őket, hogy erőszakot vegyen rajtuk. így van­nak ott kis dolgainkban a világ létkérdései. A szürkeségben a világ színesen tobzódik. Csak közelebb kell menni, csak meg kell találni e színek igazi árnyalatait. Csak a színvakságot kell meggyógyítani. A közelítés pillanatában felfedezzük, hogy ez az egyet­len remény, ami az atomfenyegetés világá­ban megtartó erejű lehet. A kisemberek élniakarása, az ő életszeretetük emeli Bohu­­mil Hrabal Gyengéd barbár című drámáját az érzelmeknek abba a magasába, ahol már erőfölényben van a hűvös ésszel szemben. A prágai Óinoherni klub két esztendő óta játszott produkcióját Ivó Krobot rendezte. Nem eredeti drámát állított színpadra. Hra­bal azonos című prózáját Václav Nyvlt dol­gozta át. Ez a darab nem tartozik a Cinoher­­níben látható drámák legjobbjai közé. még­sem ül az ember azzal az érzéssel a nézőté­ren, ami színházi előadást látva gyakran hatalmába kerít: Miért ezt? Miért így? Mi­nek? Ahogy az ebben a színházban látott előadások mindegyike, úgy a Gyengéd bar­bár is a gondolatok súlyát helyezi a nézőre. Ezt a terhet, amit Hrabal és Krobot az írói és a rendezői gondolatnak a bevezetőben vá­zolt lényegéből rak a váltunkra, nem lehet letenni. A színpad egy szabványos cseh sö­röző, amelyet látva kedve támad a nézőnek az asztalára könyökölni. A színpadról lehal­latszó párbeszédek bármelyik kisváros vagy falu a maga módján társadalmi életet élő, hétköznapi kapcsolataikban, konfliktusaik­ban mély tartalmakat tükröző sörözői társa­ságában elhangozhatnának. A nagy dolgok úgyanúgy megtörténnek itt, mint a hétköz­napiak, csak talán a kudarcok, a keserűsé­gek, a kis tragédiák megrázóbbak. Miért? A munkások, útkereső művészek vagy a közép­szintű műszaki értelmiségiek találkozásai ebben a hrabali sörözőben egyben a világ találkozása önmagával. Persze mindehhez olyan formátumú író kell, amilyen Bohumil Hrabal. Ezt a drámát látva, vagy megértő iróniájú könyveit olvasva egyértelmű kulcsot, nézőpontot, módszert (a választást ránk bíz­zál) kínál a világkatasztrófával fenyegető dol­gok megértéséhez: a kisemberek életörö­mét, eredendő optimizmusát, muszáj em­berségét. Dusza István (nŐ3i)

Next

/
Thumbnails
Contents