Nő, 1982 (31. évfolyam, 1-52. szám)

1982-06-08 / 24. szám

Vkuckó ^JOACHIM RINGELNATZ A toll A föld felett to/lacska szálldogált, a földön egy víziló szundikált. „Felébresztem!" — mondta a toll magában. (Szeretett mindig játszani, vidáman.) Szépen leszállt tehát a vízilóra, hogy vastag bőrét kissé csiklandozza. Egy toll a vízilónak persze semmi: ezért hát szörnyen elkezdett nevetni. VÉGH GYÖRGY fordítása I ■ I 9 9 ° ot> j 9 Si A 17. számunkban közölt kép- és betürejtvé­­nyek igen sok olvasónknak adtak tollat a kezé­be. Örömmel számolhatunk be arról, hogy rejtvényfej tőink „kapcsoltak” — sikeresen ol­dották meg a Pallya Katalin által kigondolt feladatokat, felsorolva a képek és betűk mögött rejtőző vonalzó, pók, énekóra, denevér, bíró, családi kör, fazék, hatóság, szivárvány szavakat. Könyvjutalomban részesülnek: Kunya Sza­bolcs gutái (Kolárovo), Szalay Tibor kéméndi (Kantenín). Brenkus Erzsébet tardoskeddi (TvrdoSovce), Leszaj Renáta losonci (Luéenec), Vicián Klára rimaszombati (Rimavská Sobota) olvasóink, és természetesen a fejtörőjáték elin­dítója. Pallya Katalin Peredről (TeSedikovo). szomszéd is leült melléjük, hogy egyen a főztjükböl. Az étel na­gyon finom és sós ízű volt. A szomszéd meg is kérdezte, honnan szerezték a sót, de a lányok nem mondták meg neki. A szomszédok azonban figyelni kezdték őket. Először nem jöttek rá semmire, mivel csak éjjel főztek és étkeztek. Egy öregember azonban a házuk közelében egész napra és éjszuká­ra elbújt. Látta, amint a lányok agyagedényeikkel vízért mentek. Utánuk lopózott, és látta, ahogy a testvérek a tónál egy követ fele­meltek és a vízből merítettek. Szaladt is vissza az öregember a faluba a többiekhez. Másnap a faluból sok ember ment oda, és elmozdították ők is a követ. A víz szétfolyt.és elöntötte a tavat meg a környező sűrűséget. Csak egy da­rab föld maradt szárazon és ez a mi szigetünk. Ettől az időtől kezdve az embe­rek tudták, hogyan kell főzni sós vízben. És így főzik az ételt ná­lunk ma is. az emberek sós vízzel főzni? (Óceániai népmese) Eh egyszer kél nővér egy tópar­ti faluban. Egy napon elhatároz­ták, hogy körbejárják a tavat. El is indultak, és kutyájuk, Titi kí­sérte őket. Amikor a tó másik oldalára értek, leültek pihenni. Az idősebbik lány észrevett egy for­rást. Kíváncsi volt, mi okozza, hogy a víz olyan gyorsan csobog onnan. Közelebb ment, és minden­felé nézelődött, de mégsem látta, honnan ered a víz. Arra gondolt, hogy a víz a föld alól eredhet. A víz mindenfelé csepegett, de a bok­rok meg a levelek körös-körül szárazuk és fehérek voltak. Cso­dálkozott. milyen víz lehet az, amitől a levelek megfehéredtek. Megkóstolta. Az izük sós volt. Nagyon megörült felfedezésé­nek, és szaladt a testvéréhez, hogy elmondja, mit is talált. A testvére is szerette volna látni azt a vizet, de a nővére nem engedte. Szedett leveleket, vágott zöld főzeléknövé­nyeket. hogy megfőzzék abban a különleges vízben. Meg is főzték. Akkor mondta a testvérének, hogy kóstolja meg. Az étel na­­gyon ízletes volt. És senki más nem tudott erről a titkos sós víz­ről. A lányok ezután ebben a jó sós vízben főzték meg a zöldségeket, de mindenki más a faluban to­vábbra is sótlan vízzel főzött. Egy napon egyik szomszédjuk nagyon éhes lett, és elment a testvérek házához, hogy ennivalót kérjen. A lányok éppen ettek, és a BARABÁS TIBOR Rákóczi hadnagya — Értem, keservesen értem, . felséges uram. De mit áldozunk fel? Dunántúl nélkül Szabad a hátunk. Innen nyomtuk, fenyeget­tük őket, innen indultunk Stájerba, Bécs alá. Ha bárhol veszély támadt, egy-egy betöréssel levettük a terhet. . . A fejedelem most a térképhez vezeti Boty­­tyánt, és a bányavárosokra mutat. — Most északnak fordultak. Érsekújvár*. Galgóc*. Csenkevár* sáncait megmagasítot­tuk, de az őrségek gyengék, szétziláltak . . . Nyitra* madárfészek, akárki leütheti. De ha Bottyán János költözik belé. sasfészek lesz két hó leforgása alatt. Bottyán haragja csillapul a nyugtató és bizalmat jelentő szavakra, de az aggodalma, a kétsége még most sem kisebbedik .. . — De hogy erősítsem meg a Nyitra mel­letti stellungokat, ha jó ezredeimet, lovasse­regemet Esterházy uram kezére adjuk? A fejedelem fáradtan tűri Bottyán indula­­tosságát. Halkabban beszél, mint aki bizal­masat, csak kettőjükre tartozót akar kimon­dani: — Kegyelmed erős kezében megfordulhat minden. Aki úgy védelmezi a hadba vonul­tak családjait, mint Bottyán János, aki annyi gondot visel minden lovasára, posztjára, em­berére, azt nem hagyhatja el a nyitrai nép sem . r. Nem követheti a kuruc azt. aki a zsoldot még rézben sem fizeti, de az eldugott borát ezüstért adja. mint nyitrai ezredeskapi­tányunk. Inczédi úr. .. Bottyán János igaz­sága erősebb minden begyakorlott lovasez­rednél. Nem lépes méz ez. amit most mon­dok. Bottyán bátyám, ne is vegye annak. Lám. Dunántúlon is micsoda fordulást tett a szíveken. Nagyságod mindig ott termett, ahol legnagyobb volt a szükség. Most habozna? Bottyán felnéz, és szótlanul a kezét nyújt­ja. Több ez őnála minden szóbeli ígéretnél. Rákóczi a nagy, szárnyas, függönnyel borí­tott ajtóig vezeti a generálist, és így folytatja: — Én erre példát mindenkor Vak Boty­­tyántól. urambátyámtól láttam. Mindig a nyeregben, deres fejjel, bizakodva, fiatalon. Az ilyen embernek ezer a strázsája, százezer a híve .. . Bottyán megenyhülten azokra hárítja a sok dicséretet, akiket szeret: — Nagyságos uram! Akinek a föld népe kedves, annak emberfia keveset árthat. Már­is indulok Nyitrának! A fejedelem megöleli Bottyánt, és csak ennyit mond: — A támadás sorsa a kegyelmed vállán. Az Úristen segítse, Bottyán apám. Amikor Bottyán János a Fugger-házban levő emeleti szállására ért, az ajtónállója félve köszöntötte, mert mindenféle híreket hallott a palotások között, és nem tudta, hogy mit hihet belőlük. Valóban elszakítják tőlük Bottyán Jánost, és Érsekújvárra küldik főkapitánynak? Bottyán azért szerette Csibi Ádámot. mert hazugságra, alakoskodásra képtelen székely legény volt. — Milyen képet vágsz. Ádám fiam. ubor­kába haraptál? — kérdezte a legényt.

Next

/
Thumbnails
Contents