Nő, 1981 (30. évfolyam, 1-52. szám)
1981-09-08 / 37. szám
Kuckó SEBÖK ZSIGMOND Macskaiskolában Iskolába kellett mennie a kendermagos cicuskának, és nem akarózott fölkelni neki. De résen volt ám a macskaanyó. Jól megrázta: — Kelj föl, cica, mert már a hátadra süt a napi A kiscica azonban a paplan alá bújt: — Nyau, nyau, anyácskám hadd feküdjem kicsit a bai fülemre is! Macskaanyó megharagudott: — Micsoda? Ejnye, irgumburgum, vaslapét! Hát azt akarod, hogy megint elkéss az iskolából, és papírgaluskára maraszszanak ?i Dehogy akarta ezt a kiscica. Szépen fölkelt, megmosdott, felkötötte a nyakkendőjét (mi tűrés-tagadás, egyéb ruhája nem volt), vállára vette a könyvestáskát, és útra készen volt az iskolába. Mielőtt elindult volna, illedelmesen kezet csókolt macskaanyónak Jó! viseld magad, cicuskám — mondta a macskaanyó —, hogy rossz bizonyítványt ne hozz haza karácsonyra! A kiscica nem késett el a macskaiskolából, mert nem bámészkodott sehol útközben, s verebet sem kergetett. Az iskolában mindjárt beült a padba, Micuska és Macuska nevű cicuskapajtások közé, kivette a táskából az ábécéskönyvet, és a leckét még egyszer jól átnézte. Azután bejött a macska tanító úr, és kikérdezte a leckét. Micuska pajtás nem tudott semmit belőle, amiért a tanító úr meghúzta a fülét. Macuska is csak tátotta a száját, amiért a sarokba állították a mihasznát. Hanem a mi kendermagos cicánk, az úgy felelt, mint a vízfolyás, amiért a tanító úr mindjárt belekapart számára a jegyzőkönyvébe egy „kitűnőt". A leckefölmondás után jött az első tantárgy; a macskakaparás. Minden cica elővette az irkáiét, és beleírta azt, amit a tanító úr diktált. Mikor elvégezték, a tanító úr sorra járt, és megnézte az írásukat. Egyiket megdicsérte, a másikat megszidta. Micuskának azt mondta: — No, teérted is hiába fizeti édesapád a drága tandíjat, soha nem tanulod meg tisztességesen a macskakaparást! Macuskával sem volt megelégedve. Ez is macskakaparás, te pákosztos ? — mondotta neki haragosan. — Hiszen egyetlenegy „malacot" sem csináltál! Ezzel beírt Macuskának egy szekundát a jegyzőkönyvébe. Bezzeg sírt-rítt Macuska erre! Hanem a kendermagos cicuska írásával annál jobban meg volt elégedve. Megveregette a vállát, és így szólt: —- Derék kiscica vagy! Ez olyan szép macskakaparás, hogy ilyet nem tud csinálni az a Pista se, aki nálatok lakik, és az első elemibe jár. Aztán még sokat tanultak a cicák. Hogy kell fogni az egeret, hogy kell énekelni, hogy kell fára mászni, szóval mindent, amit értelmes macskának tudni kell. Tíz órára a macskaanyók elküldték az uzsonnát a cicáiknak, és csöngetés után azt a macska tanító úr behozta a fogai közt: minden cicának egy egeret. Hej, volt öröm! Csak Micuska és Macuska búsultak, mert ők ma nem kaptak uzsonnát. Ellenben a kendermagos cicuska dupla porciót kapott. Uzsonna után megint szorgalmasan tanultak a kiscicák. Majd meglátjuk, ki visz haza jobb bizonyítványt; a kendermagos cicuska-e a macskaiskolából vagy pedig Pista az első elemi osztályból. Janiga József illusztrációja KEDVES GYEREKEK! l eveleitekből nemcsak az derül ki. hogy szívesen és állandóan olvassátok a Kuckóban megjelenő meséket, verseket, hanem az is. hogy nem figyelitek meg a szavak helyesírását, anyanyelveteknek ezzel a részével vajmi keveset törődtök. Nem vagytok tisztában az ly —j írásával, a múlt idő jelét és a tárgy ragját összetévesztitek, s nem mindig vagytok tisztában a szavak jelentésével. Többet fogunk ezekkel a kérdésekkel foglalkozni. hogy ily módon is tökéletesítsétek anyanyelveteket. Bizonyára tudjátok, hogy egyes szópárok és szavak között összefüggések vannak, keressétek meg a következő szavak párját: tehén — borjú kecske -ló birka macska — tyúk — ÍTT»] i(T| lióka malac Állapítsátok meg, hogy az alábbi főnevek miiven alapon tartoznak össze: bútor: szekrény, asztal, szék szerszám: ásó, harapófogó, gereblye foglalkozás: gyümölcs: edény: hárs. tölgy, bükk tulipán, rózsa, nefelejcs . szamárköhögés, kanyaró, bárányhimlő Megfejtéseiteket küldjétek be címeinkre: a Nő szerkesztősége. 897 36 Bratislava. Martanovicova 20. [..apunk 33. számában közölt rejtvény helyes megfejtése: az I és а К egyforma. Könyvet küldünk jutalmul Kiss Mariannának Szentesre (Plesanv), Hodossy Arankának Hódosba (Vydrany) és Baári Évának Alistálba (Hrobonovo). EDUARD MÖRIKE Szeptemberi reggel THOMAS STEARNS ELIOT Gyermekhangok a gyümölcsösben Még ködben alszik lenn a rét s az erdő lombja, halkan: de nézd, foszol már fátyla szét, meglátod édes, kék egét, s a lanka hömpölyögve ég a lenge, langy aranyban. KOSZTOLÁNYI DEZSŐ fordítása Gyermekhangok a gyümölcsösben a bimbózás és az érés közt: aranyos fő, karmazsin fő, a zöld csúcs és a gyökér közt fekete szárny, barna szárny lebeg fenn; húsz év, és nincs több kikelet sem. Ma búslakodás, holnap búslakodás, temess be engem, lombragyogás. Aranyos fő, fekete szárny, suhogva szállj dalolva szállj s maradj is fenn az alma fán. JÉKELY ZOLTÁN fordítása Öllé Imre 4. osztályos tanuló rajza