Nő, 1981 (30. évfolyam, 1-52. szám)

1981-07-07 / 28. szám

DREZDAI POKOL A világirodalom legcsodálatosabb riportja úgy keletkezett, hogy a szerzőnek sohasem volt alkalma a helyszínen járni, nem kérhetett senkitől sem tanácsot, sem információt, az egész riportot egyszerűen ki kellett gondolnia. Az eredmény: Dante Divina Commediája. Az olasz költőóriásnak megadatott az a kiváltság, hogy alkotó géniuszának fénye beragyoghatta a helyszínhez vezető út át­hatolhatatlan sötétjét, s ebben a ragyogás­ban megláthatta és leírhatta a mások szá­mára megláthatatlant és leírhatatlant: a poklot. S mindehhez nem kellett a költőnek a helyszínre mennie, nem kellett alászállnia a „pokolba", nem kellett átélnie azokat a kínokat, amelyeket oly utolérhetetlenül ecsetel. Ellentétben sokakkal, akiknek úgy alakult az életük, hogy igenis át kellett élniök az emberi szenvedés teljes skáláját, át kellett élniök a „poklot" is, pedig nem állt szándé­kukban erről akár egy betűt is leírni. Egészen egyszerűen úgy hozta a sorsuk. Például Drezda város lakói, akik 1945. február 13-án este azzal hajtották álomra a fejüket, hogy az egész értelmetlen háború majd csak véget ér. A szovjet hadsereg győzelmes előrenyomulása során már he­tekkel korábban átlépte a Kárpátokat, acél­­gyűrűbe fogván a megrettenve visszavonu­ló hitlerista csapatokat. Minden bizonnyal fásultak és fáradtak voltak már a drezdaiak is a négyéves értel­metlen háború után, és nagyon sokan felis­merték : ezt a háborút Hitler elvesztette! Az optimista szólamok a győzelembe vetett hitről még inkább elmélyítették az egysze­rű német anyák gyűlöletét a fasizmus el­len: hiszen alig volt már család áldozat nélkül, és sok anya férjén kívül fiai halálát is számonkérhette. Drezda városa ezen a februári estén a „frontváros" mindennapi életét élte. Utcáin tompítva égtek a lámpák, a lakások alba kait fekete papír takarta, az égboltot a légelhárítás vakító fényszórói szabdalták szabálytalan mértani idomokra. Minden olyan, mint egyébkor. Ebbe a látszólagos megszokottságba harsant bele a légiriadót jelző szirénák vijjogása. Nem volt ez újdonság a város­ban, jóformán minden nap jöttek az an­gol-amerikai bombázók, leszórták pusztító terhüket a vasútállomásokra, a raktárakra, a katonai célpontokra, s mentek oda, ahonnan érkeztek. Ekkor még senki sem sejtette, hogy pár perc múlva a csodálatosan szép Elba-parti magyváros a pokol olyan bugyrává változik, amely még Dantét is megdöbbentette vol­na. Háromezer angol—amerikai nehézbom­bázó érkezett, s kezdte ontani szörnyű terhét a város központjára, ahol nem volt egyetlen gyár, raktár vagy katonai célpont sem. S a bombák hullottak órákon át, fékevesztetten, iszonyatos következetes­séggel. A gépek dörgése egybevegyült a robbanásokkal, az óváros egyetlen össze­függő lángtenger volt. Már nincsenek utcák, terek, műemlék­épületek, hidak az Elbán. Már csak romhal­maz van. Már nem létezik az emberi kultúra ki­emelkedő alkotása, az európai kultúra egyik központja, a világhírű Zwinger képtár és múzeum sem. Drezda megszűnt létezni ezen a februári éjszakán. Napokig égett a város, oltásról szó sem lehetett. A füst fekete madárként lebegett a város felett. S mikor elhamvadtak a tüzek, s a füstöt is eloszlatta a februári szél, szörnyű kép tárult a drezdaiak elé. A legszebb barokk város központja egyetlen romhalmaz, s a romok alatt több mint negyvenezer halott: főleg asszonyok, gye­rekek, öregek és betegek. Dante eleven pokla — a XX. században. Drezda a XVIII. század elejéig átlagos német város volt, minden különösebb ér­dekesség nélkül. A pompakedvelő szász királyok — elsősorban Erős Ágost — elha­tározták, hogy a szász királyság reprezen­táns székvárosává építik ki, amely méltó

Next

/
Thumbnails
Contents