Nő, 1980 (29. évfolyam, 1-52. szám)
1980-01-09 / 2. szám
„Szemem világa" jeligés olvasónk panaszolja, hogy gyakran kap szemgyulladást, mely hosszabb-rövidebb ideig tart. Eddig kamillás borogatást használt, de az utóbbi időben gyakoribbá vált a betegsége. Ennyi lényből nem lehet pontos diagnózist megállapítani. A jeligéből kiindulva, bizonyára ismeri a mondást: úgy vigyázz rá, mint szemed világára! Mert szemünk világa valóban nagyon fontos ahhoz, hogy élni tudjunk. Mivel levélírónk gyulladásról panaszkodik, nem térünk ki a született hibákra, a szervi rendellenességekre, látási zavarokra. Inkább azokról beszélünk, amelyeknek okozója gondatlanság, felelőtlenség. Gyakori panasz: a kötőhártya-gyulladás. Enyhébb formájánál csak viszket, könnyezik, kivörösödik a szem. Súlyosabb esetekben a szemhéjat bélelő kötőhártya megvastagodik, vörös lesz, tartósan viszket. Okozhatják bizonyos kozmetikai szerek, gyógyszappanok (pl. a kénes szappan), a fürdősó, -hab. De gyuladást idézhet elő, ha piszkos, főleg olajos, vegyszeres kézzel nyúlunk szemünkbe. Egy-egy esetben valóban segíthet a kamíllás borogatás, de ha idültté válik a betegség, kóros elváltozás történhet. A vakító hó, a hegesztőpisztoly fénye szintén gyulladást okozhat, mely szemüveggel megelőzhető. Gondolnia kell arra is, nem látáscsökkenés, lálásgyengeség okozza-e a gyulladást. Ha olvasás közben gyakran hunyorog, elfárad vagy könnyezik a szeme, gyakori fejfájás gyötri — szemüvegre van szüksége. Ajánljuk, mielőbb forduljon szakorvoshoz. z w ca £ ÚJ Q w > Z o o ixj cn N cn ÜJ O m A fekete fejkendős, fekete balionkabátos nénike, kezében sovány bevásárlótáskával a postára indul. Bent leül, a táskájából pénzesutalványt kotor elő, kisimítja, aztán tovább keresgél. — Ejnye, már, nincs toliam. — Egy kamasz lép mellé. — Tessék, ez jól ír — nyújtja golyóstollát. — Köszönöm, kedveském — a néni reszkető kézzel írni kezd. A kamasz már végzett, az öregasszony a címzett nevénél tart. - Már megy, ugye? - Nem sürgős, adja csak, majd ADÚSSAGTÚR LESZTÉS kitöltőm. Jobban látok. Diktálja a nevét. - Nem az én nevem, a fiamé. Tudja, a volt feleségének küldöm. A kisunokámnak. — Maga? — Én hát. Szép nyugdijat kapok, ezer koronát nem költők el magamra. Tartásdíj — néí büszkén, hogy eszébe jutott a szó. - Szegény fiam még fiatal, kell neki a pénz, az a három százötven korona sok lenne a fizetéséből. Szeret öltözködni, szórakozni. Nem telne rá, ha még ezt is ő fizetné. - A kamasz káromkodásféfét morog. - Kész - nyomja a néni kezébe az utalványt. - Várjon egy kicsit. Az asszony két koronát tesz az asztalra. — Cukorkára — simogatja meg a fiú kabátját. — Ugyan mór — vörösödik el a kamasz -, van zsebpénzem, küldje az unokájának - becsapja a posta ajtaját —, vagy adja a kedves fiának. G. A. Harmincnyolc éves, 165 centiméter magas, városon élő bányász, aki szereti a természetet és mindazt, ami szép, ezúton szeretne szolid, becsületes nővel megismerkedni házasság céljából. Egy vagy két gyermeket szívesen vállal. Jelige: „Jobb kettesben" XXX Húszéves, 165 cm magas lány szeretne korban hozzáillő fiúval megismerkedni, aki szeretetre és boldogságra vágyik, úgy mint ő. Jelige: „André“ XXX Harmincéves. 186 cm magas, városon élő, elvált mesterember, akinek nincs káros szenvedélye. ezúton szeretne szolid, becsületes nővel megismerkedni házasság céljából harminchat éves korig. Van saját lakása. Egy-két gyermeket szívesen vállal. Lehetőleg — Bratislava és környékéről — fényképes leveleket vár. Minden levélre válaszol. Jelige: „Kezdjük elölről" iL2 Horváth T., Baka, Károlyi M„ Nagymegyer (Calovo), Hupka M.-né, Nagycétény (Velky Cetín), Kürti I., Keszegfalu (Kameniéná), Demián E.. Redeczky V., Csiba M., Bős (Gabcikovo), Fischer T., Pered (TeSedíkovo), Molnár J.né, Berec M., Hóra O., Szász É., Deáki (Diakovee), Pásztor A.-né, Zala Zs., Ipolyság (Sahy), Tamás V., Tesmag (Tesmak), Sándor A.. Síd (Síd), Vörös M., Hetény (Chotín), Bielokostolsky J.-né, Handlová, Hornyák J., Csicser (Cicarovce), Végh Z„ Bogya (Bodza), Takács I.-né, Vozák L.-né, Selylye (Sala). Kántor M„ Vásárát (Trhové Myto), Vénei V.-né, Zsolták L„ Szanyi M., Kassa (Koáice), Dorók M., Nagydaróc (Vei. Dravce), Beretkei E., Bretka, Baly M„ Ipolyvisk (VySkovce n/lpl.), Busánszky Gy.né, Balázsfa (Kútniky). Bresztovszky A.-né, ifj. Medo I., Zselíz (2eliezovee), Liszkai I., Szentes (Plesany), Koscs J„ Ladmóc (Ladmovce), Halász I.-né, Csernő (Cierna), Németh L.-né. Váczy E., Rapos Gy.-né, Komárom (Komárno), Gonda E., Varga J., Misurák M., Rimaszombat (Rim. Sobota), Oster G„ Lontó (Lontov), Zsebik J„ Boly (Bol), Molnár M., Jakab P., Ipolyság, Molnár M.. Tornaváralja (Túró. Podhradie). Dohorák E.. Nyárasd (Topolníky), Köteles M., Kassa. Fazekas Z.-né, Hindi T., Párkány (Stúrovo), Juhász L, Tornai j a (Safáriko vo), Kertai E., Guta (Koláqílqí__Kovács ,M__Ná-. ísxak-Afrlkábán ___I___ Indiában ClaJ növény TAS tetői Hidrogén Le Gyom 6 A Meghúzódó Talajaflve lő eszköz ■Fiatal növény Vonat Akit Héra tehénné változtatott Sajó agynemfll A L. Root áros Líbiában i Tonna Japán pénzegyeég énekhang Flédje riitóozó Csenpéazett Pénzsegély A fekete X a Görög tető Nemzetk. sakkezöv. A számaezérléeB gépeit közös angolból eredb X Bor IFÜ Pánt réssé Cink aotvároa FTamtodzeátan Porcio Zéró Horog F.a tóanyaga a tain Romváros Irakban Kauna ... I Vissza: Zeusz nejt A Láa J óeka TATA betfli Romváros Kiadásiéban Átrendez T Gblös tartály X Gally Egyetem az USA-ta Csapadék Apró nász* képződmény Teatráaa k mocsár Pokfajta Locomotiv Kettőzve sportfogadás LG-on Teljes Sugár Erre e helyre Angolna német 01 Személyes névmás Ivan... Közlekedési eez.k5z. Kenöca Romváros ECínófcan Ionért magyár színésznő TOlt üldrieh beceneve Rámái •AJ Lőfegyver S Kén AAA Romváros Iránban X dasd (Trstená), Kiss A., M„ Érsekújvár (Nővé (Zlaté Klasy), Tóth M., (Moldava n B.). Marton (Horné Saliby), Valach Örsújfalu (Nová Stráfc), Zámky), Papp R.. Do- Ragyolc (Radzovce), Gy.-né. Gömörhorka J.-né, Ebed (Obid), Vi-Jakab A., Nagyszelmenc borgaz (Dobrohoáf), Mé- Vass U„ Fülek (FHako- (Gém. Hórka), ifj. Ta- da E., Udvard (Dvory (Vef Slemeneel Rzpkó__EX._________Aranykalász!__UÚ___Mittel*-.,.!. , . Sieftsi___kács___I .né.-----g*)ls087eli__,n, 2..)___________________ CELn Rejtvényünkben romvárosok neveit rejtettük el. Beküldendő a hat városnév. Készítette: Gogh József Az 51—52. számú rejtvény "helyes megfejtése: Kik messze voltak, mosl mind összejönnek a percet édes szóval ütni el. A hét helyes megfejtés után könyvjutalomban részesült: Kulich Sz.. Banská Bystrica, Ürge L., Fél (Tomaáov), Danajka M.. Felsőszeli (Horné Saliby). Juhász E., Diószeg (Sládkovicovo). Fodor F.-né, Végh M., Végh 1.. Kartai E., Dúsa E., Széher V.-né, Vida M.'. Dunaszerdahely (Dun. Streda), Tóth Z.. Homoly E.. Ekecs (Okot).