Nő, 1979 (28. évfolyam, 1-52. szám)

1979-12-20 / 51-52. szám

lás támadt. Arcszíne is kissé lilósvörös lett, nem a jó­fajta vörös borok élvezetétől, hanem ugyancsak a Cor­­tisontól. Vitriát szerencsére mindez nem zavarja. Bízik abban, hogy még hosszú ideig fog élni, s ha az idegen szív mégis csődöt mondana, szívesen vetné alá magát újabb szívműtétnek is. Ez esetben — mint az újságíróknak el­mondotta — nem emberi szívet szeretne kapni, hanem műszívet, amin a marseillei intézet orvosai (miként mások is, világszerte) már régóta dolgoznak. Az 58 éves borügynök nagy hálával emlékezik orvo­saira, akik a szívátültetést végezték. Valamennyien ott voltak a tízéves túlélés tiszteletére adott fogadáson, kivéve a műtétet vezető professzort, oki már hat éve halott. A jelenvoltak szerint szinte biztosan azért, mert „láncdohányos“ volt — egyik cigarettáról a másikra gyújtva, reggeltől estig füstölt. Vitria ezzel az érvvel is igyekszik honfitársait rábeszélni, hogy a két legkegyet­lenebb francia bűzrudat, a Gauloise-t és a Caporalt legalább akkor dobják el, amikor elszenvedték a szív­koszorúérgörcs okozta első mellkasi fájdalmat, az ér­elmeszesedésre utpló első figyelmeztetést. Vitria szí­vesen vállalkozik arra, hogy honfitársait, akik szívműtét­re várnak vagy utána vannak, meglátogassa, és szinte kifogyhatatlan optimizmusával segítse őket. Igaz, el is gondolkodhat néha a szívműtétre várók sorsán, amióta megismerte a Német Szövetségi Köztársaságban élő Walter Schmitthammert, aki az utolsó pillanatban lépett vissza a szívátültetéstől, és akkor „futamodott meg", amikor meglátta a műtőt és a műtétre várakozó orvo­sokat, műtősöket. Schmitthammer a tervezett műtét után még tíz évig élt, nem idegen, hanem saját szívvel. Nyilvánvaló, hogy Vitria optimizmusa csak a saját kivételes esetében lehet jogos — ki tudja, meddig. Ö maga is számon tarthatja a világon eddig elvégzett szívátültetési próbálkozásokat. Bármily tökéletes a mű­téti technika (a sebészek ennél sokkal finomabb, bo­nyolultabb műtétekre is képesek, például mikroszkópos ellenőrzés alatt az agy legkisebb ereiben is), a szerve­zet önvédelme alig-alig leküzdhető ezekben az esetek­ben. Az amerikai Stanford Egyetemen mostanáig 155, a Német Szövetségi Köztársaságban négy szívátültetést végeztek az utóbbi tíz évben. Az amerikai betegek közül még 66 él, az NSZK-beliekből pedig csak egyet­lenegy. Vitria, az újszívesek rekordere azért kerékpáro­zik naponta esőben, széfben, hogy különleges világ­rekordját tovább javítsa. Dr. SZENDE! ADAM A NYUGAT-NÉMETORSZÁGI KÁBITÓSZERÉLVEZOK MEGRÁZÓ TRAGÉDIÁJÁ­RÓL VALL ÍRÁSÁBAN CHRISTINA F., AKI CSODÁVAL HATÁROS MÓDON MENEKÜLT MEG A HALÁLTÓL. FELJEGYZÉSEIT KÜL­FÖLDI LAPOK NYOMÁN FOLY­TATÁSOKBAN KÖZÖLJÜK. CHRISTINA F. EGY NYUGAT­NÉMETORSZÁGI KIS FALUBAN SZÜLETETT. HATÉVES VOLT, HÚGÁVAL NYUGAT­BERLINBÉ LTOZOTT; GRQPIÚS­VÁROSBA. \ nem ismerte fel, az átélt sokkok emlékezetvesztést idéztek elő nála, amiből csak néhány hónap múlva épült fel. Az igazi élettársra, a boldog házasságra mindössze két évet kellett várnia válása után. Negyvenéves korában férjhez ment a nála tizennégy évvel fiata­labb régészhez, Max Mallowanhoz, s ezután, 1930- tól a bulvársajtó szempontjából eseménytelen az élete... Azaz mégis: a királynő nemesi címmel tüntette ki, és egyszer megjelent egyik filmjének bemutatóján. Lady és Sir Mallowan negyvenöt évet élt együtt harmonikus házasságban, bár (vagy éppen ezért?!) amikor megismerkedtek, Max még egyetlen detek­­tívregényt sem olvasott el, és Agathát sem érde­kelte túlságosan a régészet. Ám csakhamar rájöttek, hogy a detektívhistóriáknak és a régészetnek van egy közös vonása — meg kell fejteni a rejtélyt... így lett Max felesége regényeinek első olvasója, és Agatha a régészférj asszisztense a közel- és közép-keleti ásatásoknál. S bár Anglia harmadik legjobban kereső asszonya volt, hosszú és feltehe­tően boldog életének forrása nem a pénz volt. S ha titkát keressük, talán megtaláljuk abban, amit egyszer önmagáról elmondott: „Minden évben néhány hónapot Szíriában vagy Irakban töltök, s amikor nem írok, az expedíció fényképészeti munkájában segédkezem. Egyébként nagyon élve­zem az írást a sivatagban, mert nincs semmi, ami kizökkentene és elvonná a figyelmet, nincs telefon, színház, opera, ott nincs saját házam, kertem... Hogy mit nem szeretek? Főképpen a tömeget és a zajt, a rádiót, a mozit és a gramofont. (Ma ide számítaná a televíziót is.) Nem ízlik az alkohol, és nem találok élvezetet a dohányzásban. Szeretem viszont a napot, a tengert, a virágokat, az utazást, szeretek ismeretlen ételeket kipróbálni, úszni, teni­szezni, • zongorázni, színházba, koncertre járni, olvasni és kézimunkázni...” S mint életműve bizonyítja, szeretett még dolgozni, szívósan, fegyel­mezetten; „... ha nekikezdek, szerencsére nem tudom abbahagyni...’’. Irtó izgolmas volt. Anyám na­pokon át pakolta a bőröndöket és a ládákat. Megértettem, hogy teljesen új élet kezdődik. Tudtam, hogy hamarosan egy nagyon nagy városba utazunk, amit Berlinnek hívnak. A szü­leim egy óriási, hatszobós lakás­ról meséltek, ahol csak mi fo­gunk lakni. És sok pénzt akar­tak keresni. A lakásnak csak három szo­bájában volt néhány bútordarab. A gyerekszobában két ágy és egy öreg konyhaszekrény a já­tékainkkal. A másik szobában a szüleim ágya állt, a nagy­szobában pedig egy ócska dí­vány és néhány szék. Ilyen volt a mi lakásunk a nyugat-berlini Kreuzberg kerületben, Paul Linc­­ke rakparton. A lakás három szobájában a szüleim tulajdonképpen házas­ságközvetítő irodát akartak nyit­ni. De az íróasztal és a székek, amiről annyit beszéltek, soha­sem lettek meg. A konyhaszek­rény is ott maradt a gyerek­szobában. Egy szép napon a díványt, az ágyakat és a konyhaszekrényt felpakolták egy teherautóra, és az egészet elszállították Gropius­­város egyik toronyházába. Ott már csak két és fél kis szobánk volt a tizenegyedik emeleten. És az a sok szép dolog, amiről anyukám mesélt, bele sem fért volna a félgyerekszobába. A Gropiusváros, az egy lakó­telep toronyházakkal, negyvenöt­­ezer ember számára, a házak kö­zött füves részek és bevásárlóköz­pontok vannak. Messzire minden újnak és nagyon ápoltnak tűnt. De ha az ember a toronyhózok alatt járkált, mindenütt húgy és ürülék bűzlött. A sok kutya és a sok gyerek miatt volt, akik Gropiusvárosban éltek. A lép­csőházak voltak a legbüdöseb­bek. , A szüleim a proligyerekeket szidták, hogy azok rondítják össze a lépcsőházat. De általá­ban nem is a proligyerekek te­hettek róla. Erre már akkor rá­jöttem, amikor először kint ját­szottam, és egyszer csak vécére kellett mennem. Mire nagy ne­hezen lejött a lift és én felértem a tizenegyedik emeletre, össze­csináltam magam. Az apám megvert. Amikor aztán néhány­szor nem sikerült az utcáról idő­ben felérnem a fürdőszobába, és mindig megvertek miatta, én is leguggoltam valahova, ahol senki sem látott. De mert a toronyházakból Szinte minden­hová le lehet látni, a lépcsőház volt a legbiztonságosabb hely. A gropiusvárosi utcán én vol­tam a buta falusi gyerek. Nem voltak olyan játékaim, mint a többieknek. Még vízipisztolyom sem volt. Másképp voltam öltöz­tetve. Máshogy beszéltem. Nem ismertem azokat a játékokat, amit ők játszottak. És nem is szerettem olyasmit játszani. Gropiusvárosban, a mi ház­tömbünkben a legerősebb fiú volt a főnök. Neki volt a leg­szebb vízipisztolya. Gyakran ját­szottunk roblápandúrt. Persze az a fiú volt a rablóvezér. És az volt a legfontosabb játékszabály, hogy azt kellett tennünk, amit ő parancsolt. De amúgy is inkább egymás ellen játszottunk, nem egymás­sal. Tulajdonképpen mindig az volt a cél, hogy valamivel bosz­­szantsuk a másikat, elvegyük tő­le az új játékát, vagy elrontsuk. Megkezdődött az iskola. Na­gyon örültem az iskolának. Azt hiszem, örültem annak, hogy az iskolában lesz egy tanító, és a többi gyereknek is szót kell majd fogadni neki. De az iskola egészen más volt. A gyerekek már néhány nap után óra alatt összevissza rohangáltak az osztályban, és háborúsdit játszottak. A tanító­nőnk teljesen tehetetlen volt. Folyton azt kiabálta: leülni! De attól csak még jobban balhéz­tak, és a többiek kinevették. Én csak az állataimmal törődtem, a két és félszobás lakásunk nemsokára olyan lett, mint egy kisebbfajta állatkert. Volt három egerem, két macskám, két nyú­lom, egy törpepapagájom és Ajax, egy barna dog, akit még faluról hoztunk fel. Ajax az ágyam mellett aludt. Egészen boldogan éltem vol­na az állataimmal, ha az apám­mal nem lett volna egyre nehe­zebb kijönni. Amíg anyám dol­gozott, ő otthon üldögélt. A há­­zassógközvetítő irodából, amit akartak csinálni, nem lett sem­mi. Apám most valami más, kedvére való munkára várt. ül­dögélt az ócska díványon, és várt. És egyre gyakrabban voltak iszonyú dührohamai. (folytatjuk) Fotó: Archív EEM

Next

/
Thumbnails
Contents