Nő, 1979 (28. évfolyam, 1-52. szám)

1979-08-01 / 31. szám

Levél jogokról és kötelességekről Nem tipikus jelenség, sőt még csak nem is gyakori, de az a n°­­hány eset, aminek szemtanúja v„. tam, mégis arra indít, hogy szövő tegyem. Nem nagy ügy, de min­denképpen közügy, mert sokan lát­ják, sokan csóválják a lejüket, so­kakat megbotránkoztat, és lőleg mert illúzió- és tekintélyromboló a fiatalok előtt. A kellemetlen, arrogáns, megélt korukhoz nem méltón viselkedő öregekről, jobban mondva időseb­bekről van szó. Azokról, akik a túl szerényeknek, fölöslegesen vissza­húzódóknak, gyámoltalankodóknak az ellenpéldái. Villamosban, autó­buszon, üzletekben találkozom ve­lük. Meglehet, szóvá sem tettem volna, ha a buszban nem mellet­tem játszódik le az a jelenet, ami­től kicsordult a pohár: felszáll a buszra egy hatvan körüli, jóállású asszony, már a lépcsőn parancso­­lón körülnéz, nyög egypárat, az egyik lábát húzva megáll egy fia­tal anya előtt és rászól: álljon föl, mert nekem nagyon fáj a lábam. A fiatalasszony karonülő. kisbabá­jával fölcihelődik, egyszerre többen is nyúlnak, elsegitik a két sorral odébb levő üres helyre. És nem az volt az egyetlen üres hely! Ketten­­hárman sem tudták megállni szó nélkül, de az asszony felcsapott ál­lal meredt a levegőbe, mintha nem is hozzá szólnának. Három megál­lóval arrébb fürgén, mindenkit meg­előzve leszállt, s bár pirosat muta­tott a lámpa, úgy szaladt át az út­testen, mint a nyúl. Egyik lábát sem húzta. Ezek után már nem is nagyon ütközöm meg azon a még mindig délceg úriemberen, aki a félig üres villamoson lehorgonyoz egy farmer­­nad rágós legény ke mellett, és ki­hívóan bámulja. Mikor a fiú nem reagál, az úriember hangosan szív­ja a foga között a levegőt, és mél­tatlankodik a mai fiatalok erkölcsei miatt. Végül mégiscsak lép ket­tőt, elfoglalja az elejétől üres he­lyet, tovább méltatlankodva körül­körülnézve várja a helyeslő vissz­hangot. De ebben az esetben sen­ki sem kontrázik neki. Meg azon a koros, de finom, fia­talos eleganciával öltözött és smin­kelt hölgyön, aki beviharzott a pa­tikába, meglobogtatta kezében a receptet és odafordult lefegyverző, negédes mosollyal az öt-hat sor­­banállóhoz, hogy „csak megkér­dezem van-e, ne álljak hiába“. Volt, de eszébe sem jutott beállni a sor­ba. Mikor elviharzott, mosolynak már nyoma sem volt az önelégült­ségtől szinte duzzadó arcon. Mi­csoda vén csaló, fuj! — dörmö­­gött valaki a hátam mögött. Mondom, kirívó esetekről van szó, de ennek sem kellene lenni. Hiszen bármennyire is indokoltan élveznek bizonyos megérdemelt elő­jogokat az idősek, azért az udva­rias, feltűnést kerülő viselkedés em­bertársaikkal, rájuk nézve is köte­lező. BERECK JÓZSEF NYÁRI BÚCSÚ JÁRÁS avagy feljegyzések viselt dolgainkról Hadd kezdjem szüléinkkel. Anna-nap búcsújárás napja szülőfalumban, Albáron (Dolny Ser), s mi sem természetesebb, hogy népesedő családunk ilyenkor egybe­­seregük a szülői házban. Legutóbb anyánk nevetve fogadott bennünket, hogy mi, gyerekek olyan majom-félék lennénk, merthogy mind­hárman „tárói“ házasodtunk: nővérem Pódafán (közelebbről: Csenkeszfán) talált férjet magának, öcsém Balázs­ién feleséget, jómagam pedig Buda­ion csavartam el Zsuzsám fejét. lót mulattunk anyánknak ezen a ta­láló észrevételén, ám itt csak azért irom le mindezt, mert szeretem békés­nek, nyugodtnak, trélálkozónak látni öregedő szüleinket. Jó érzés tudni, hogy dolgos életük öregkorukra kitel­jesedett, mégpedig tűrhető egészség­ben és megnyugtató anyagi bizton­ságban. Mérhetetlen munkaszeretetük, önmagukhoz való hűségük eredménye mindez, s úgy érzem, a kétkezi munka szeretetét, a kitartást, türelmet, béke­­tűrést és a jámborságot belénk, gye­rekeikbe is sikerült átDlántálniuk. Igaz, néha nagyon kegyetlen körülmények között, sok-sok idegesítő, reménysor­vasztó nélkülözés közepette, egyénien értelmezett nevelési elvek alkalmazá­sával, ám mindig következetesen. A mindenekfölötti kemény munka, amelyre a szüléink fogtak bennünket, egyrészt józan, tisztelettudó, mérték­tartó, már-már puritán, de fölöttébb erkölcsös egésszé kovácsolta családun­kat, másrészt előkészítette törvénysze­rű széthullását is, merthogy mindegyi­künk megtanult a maga lábán állni, a saját fejével gondolkodni. Ami azonban továbbra is szorosan összetart bennünket, az a dolgos múlt, az alapozó évek egyre erősödő érzel­mi visszaigazolódása. M szülői házból való elkerülésem MX után rövidesen elhatároztam, m " hogy minden gyereknek, aki tőlem a családi és rokoni kapcsolat okán joggal vagy jogtalanul ajándé­kot vár, könyvet adok az ajándéko­zások (név-és születésnap, húsvét, Mi­kulásnap, karátsony stb.) szokásos al­kalmaikor, Mondanom se kelljen, a megaján­dékozottak (és főleg szüleik) kezdet­ben bizony nem közfelkiáltással fo­gadták az ajándékozás ilyetén unifor­mizálására irányuló szándékomat. Az­tán végül is belenyugodtak (főleg a szülők), mondván: iróember, hazabe­szél. Az önző szándékot nem tagadom, de az indítékait sem. Rettenettel ta­pasztalom ugyanis (bár tévednék!), hogy korunkban a gyerekeket a könyvtől erőszakosan eltántorítani igyekszik a világ száz más csodája. Ezért véleményem szerint az ellenkező előjelű törekvés sem nélkülözhet egy kis önkényes erőszakosságot. Iskolai eszközökkel a gyerekeket ugyan nap­jainkban is kötelezik némi olvasmá­nyokra, de félelmetes századunk vége ‘elé közeledve hova jutnánk, ha min­denki csak (ha egyáltalán!) Nyilas Misit, Oleg Kosevojt, esetleg Twist Olivért és Copperfield Dávidot ismer­né meg? Annamáriának, alig hároméves kis­lányomnak van anyukája és apukája, mamája és papája, mamija és papi­ja, hogy az irányában a szülői sze­retet hőfokát megközelítő érzéssel vi­seltető dédikéjét, számtalan nénikéjét és bátyókáját ne is említsem. Nem sok ez egyszerre egy alig há­roméves kisembernek? A sok nagyszülői és egyéb rokoni gondoskodást látva manapság, akár­csak szűkebb környezetemben is, a jól­eső érzésen és némely fenntartó gon­dolatokon túlmenőleg kissé keserű lesz a szám ize e sorok lejegyzése köz­ben, mert nekem a gyermekéveim si­vársága (háború feldúlta világba szü­lettem bele) miatt kétszeresen is óhaj­tott nagyszülői gondoskodás, gyámoli­­tás, semmi mással nem helyettesíthe­tő — pótolható szeretet nem adatott meg: apai nagyszüleimet az első vi­lágháború, említett felmenőimet az anyai ágon — lévén ők valamivel fia­talabb korosztály — pedig a második világégés keservei és következményei sorvasztották idő előtt, sírba. M pánk — néhányadmagával a MX faluban — máig tehéntartó ember, így a kaszálás is visz­­szatérö gondja minden nyárelőn. Győzte ő ezt a végtelenül kifárasz­tó, de nemes munkát egyedül is, egészen hatvan éves koráig, ám ekkor a doktornő ráijesztett, hogy magas a vérnyomása satöbbi, ne erőltesse ma­gát. Az egy szál tehénhez és az éven­kénti üsző- ill. bikaborjúhoz azonban továbbra is ragaszkodván fölszólított hát bennünket — sógoromat, öcsémet és engem —, nem próbálnánk-e meg, ne jutna olyan sok őrá. Pálinkát vett, kaszákat kerített, rendbehozta, kikala­pálta őket, elmagyarázta és megmu­tatta a kaszálás és a fenés fortélyait, és nekifogtunk. Ebéd alatt már azt mondta titokban anyánknak, hogy ne­kem van legnagyobb fogalmam hoz­zá, hiába köpte a mgrkát annyira a sógorom, nekem áll legjobban a ke­zemben a kasza. Nem tudhatni, miért mondta ezt anyánknak; alkalmasint nagyon is számító szándékkal, vagyis hogy ő meg elmondja nekem. El is mondta, a nyomatékosság kedvéért suttogóra fogott hangján e furcsa nemzedéki üzenetváltásnak, s ezzel tu­lajdonképpen kötelező érvényűvé vált megtanulnom ezt a mara meglehető­sen idejét múlt, de egykori gyakorlói és értői körében máig megbecsült pa­raszti munkát. Azóta sok szép órát töltöttem együtt apánkkal a határban, derűs egyetértésben, egymás újfajta megbecsülésében. S most mégis fájós kézzel irom e sorokat; apósom kertjében, gyomka­szálás közben, a tollat a többihez szo­rító hüvelykujjamra hullott a kasza. Nem figyelmetlenségemmel vagy netán gyakorlatlanságommal volt baj, rövid nyelű volt az a kasza testmagassá­gomhoz; fenés közben mindig valami halomra, rönkre, barázdaszélre kellett állítanom, hogy vállmagasságba kerül­jön a pengéje. Jobb híján az addig lecsapkodott gyom egy szerény kis ku­pacára állítottam ezúttal lenéshez, s a pengözengö művelettel alig hogy végeztem, a kasza amúgy is rövid nye­le belecsússzam a gyom laza halmá­ba. A kilent kaszapenge s jobb kéz­fejem találkozása pillanatának érzék­letes leírásától itt érthetően eltekin­tek, de sajnálatos baluljárásom apai­fiúi „lereagálása“ talán megérdemel még néhány sort. Erőteljes barna kézfejemen az or­vosi gyámolitás kötszer-bundás nyomát látva, apánk lakonikus rövidséggel rá­hibázott: „Kasza?" „Az", mondtam, s kéretlenül nyomban azt is, ahogy a baj megesett. „A kasza bizony nem gyerekjáték, fenés előtt mindig meg kell győződnie az embernek, jó helyre állitotta-e, nem vakondtúrásra-e ép­pen", mondta még, és sajnálkozó te­kintetébe tömény bűntudat lopódzott. Óvatosságra intő kitételét e paraszti munkával kapcsolatos ősi tapasztalat­nak ugyanis nem örökítette át rám, amikor először adta kezembe a ka­szát. így lesz vége' a világnak?! Barátom tette fel nemrégiben a kérdést, hogy én, a huszadik század szülötte mit kívánok át­adni cseperedő gyermekemnek, aki tu­lajdonképpen már a következő század embere lesz. Nos, látszólag csupa ellentmondásos dolgot. Eltökéltem ugyanis, hogy gya­korta elviszem majd őt gyermekkorom pusztuló tájaira, mindent megmutatok neki, ami még megmutatható. Ismerje meg a fákat, füveket, madarakat és bogarakat, csinálok majd neki fűzfa­­sipot és bodzapuskát, mert nem aka­rom, hogy felnőttként ne tudja, milyen is az a káka, s milyen ember az, aki még ezen is csomót keres; az első szempillantásra ne tudja megállapíta­ni, búza vagy árpa-e a sarjadó vetés, s egy-egy muhar-, bükköny- vagy rep­cetábla se hozza különösebb zavarba. Szeretném, ha édesanyja, két nagy­anyja, testi és szellemi frisseségét máig megőrző dédnagyanyja révén már fia­talon megtanulná a kétkezi asszony­munkákat, a stoppolástól a kovászos uborka berakásáig, holott tudom, nem a múltnak, a jövőnek kell tanulni, s könnyen lehetséges, hogy őt asszony­korában már csupa automatika, ház­tartási robotgép, meg hasonló fogja segíteni. Tulajdonképpen nem vagyok én ab­ban egészen biztos, hogy mindez szük­séges, vagy az elsajátításnak ez a módja a megfelelő, de általában ma­ga szerint ítélkezik az ember, s én úgy érzem, egyáltalán nincs káromra, hogy tudom, miként rakja fészkét a nádiveréb és az ökörszem, s a petren­­cefát sem nézném holmi táplirúdnak. CE1«]

Next

/
Thumbnails
Contents