Nő, 1979 (28. évfolyam, 1-52. szám)

1979-05-16 / 20. szám

DÉNES ZSÓFIA 6. ... Az ő urát nem bántották a császáriak: Báthori Zsófia könyör­­gött Lipótnál érte. Báthori Zsófia kedvéért a jezsuita atyák is. Ó, be nagy szavuk van azoknak Lipót­nál! A dolog úgy áll, ők ütik le a magyar urak fejét, vagy ők hagy­ják meg. A gyóntatószék most az igazi ítélőszék. Hanem az öreg fe­jedelemasszony letett százezer fo­rintot a kamaránál, és ezen az áron Munkács és Ecsed mentesült a megaláztatástól, a német megszál­lástól. Természetesen Ilona is ho­zott áldozatot. Előbb csak áldozott, majd harcolt és védekezett. Oda­adta a nászajándékát és a szülői házból hozott aranyakat is. Negy­venezer aranyra volt akkor szük­ség, mikor uráért letették a váltsá­­got, ez nemcsak hogy kimerítette őket, de adósságokba is sodorta. Nehéz napok szakadtak reá, az ap­ját is siratta, és vigasztalan volt afelett, hogy anyját elhurcolták Grazba, ahol ínséget szenvedett. Még a Zrínyi nevet sem használ­hatta többé. Megváltoztatták nevét „Gnade“ ra, „Kegyelem“-re. Catha­­rina Gnade, így lajstromozták any­­nyi kitartással, míg szegény asszony megőrült. Őrülten halt meg az egykori horvát bánné, büszke és nagyravágyó nagyasszony, Frange­­pán Kata — valami klastromfélé­­ben, ahol úgy tartották, mint ra­bot. Három évvel élte túl urát. — Nyugodjék békében — suttog Ilona. Ni, az öregasszony még mindig nem jött át, biztosan elő kell ke­resni valahonnét, talán a mosóház­ból, ahol a gyermekeknek mos. Nem is olyan nagy baj, ha késle­kedik, ráér a mérgelődéssel, mert a jelentések neki mindig csak ká­rokról, pusztulásokról, kirablások­ról számolnak be. Éppen csak a futárok levelei izgatják... Csodála­tos dolog — száll vissza mégis gon­dolata —, amikor Rákóczi Ferenc­cel ketten maradtak egyedül, a fel­kelés leveretése és anyagi kimerü­lésük után, amikor jó sokáig egyet­len barátjuk, rokonuk nem nyitott rájuk ajtót, hogy maguk rossz hír­be ne keveredjenek, és még Bátho­ri Zsófia is gőgösen visszavonult tőlük — haragudott a Zrínyiekre —, akkor ők ketten közeledtek egy­máshoz. Valami megoldódott ben­ne Ferenc iránt, a szívében állt most először melléje, mert szeren­csétlennek, megbántottnak érezte, és balsorsában lett csak igazán hit­vesévé. Elmélyült benne a szeretet. Ekkor született ez a két gyermek. Ez a két drága lény. Jöttek, mert ők ketten egymásra találtak. Talán ezért olyan szépek. És talán azért is szereti őket úgy, merthogy si­ratni tudja az urát. Talpra ugrik, az öregasszony fel­váltotta a bölcsőnél. A hímzést ké­zimunkakosarába dobta, és megy, siet bátor lépéssel, fölemelt fejjel a kancellária épületszárnyába. Most nem puha asszony, nem gyászoló özvegy, nem gyermekét ringató édesanya többé. Nyugodt arcára most az ült ki, ami benne erély, ér­telem és akaraterő. A magárama­­radottság hamar edzette férfiassá olyan helyzetekben, amikor erre kellett teljen erejéből. Egész em­berré érett, nemcsak anyja, de ap­ja is annak a két árvának. Hiszen minden és mindenki összefog elle­nük, hogy kifossza őket jussukból. A császár abban volt kegyes őirán­ta, hogy pár nappal ezelőtt írásban megadta neki: gondnoka, törvényes gyámja lehessen a Rákóczi-árvák­­nak. Roppant jószágaiknak most ő az igazgatója. Saját javadalmait is neki kell kezelnié — innét viszik futárjai tiszttartóihoz, kapitányai­hoz üzeneteit, leveleit, rendelkezé­seit. Mert hát igen, a föld, az örök­ség, az csak elterül, helyén van. De hogy van-e kéz, amgjy meg­munkálja, és van-e fegyver, amely megvédi termését, gyümölcsét a ki­fosztásokkal, rablásokkal szemben, az más kérdés. Itt mindenki dúlni, rabolni akar, a császári zsoldos, a török portyázó és a zabolátlan ma­gyar úr. És még a bujdosó sze­génylegények is ellenséggé váltak a Rákóczi-birtokon, Báthori Zsófia vallási türelmetlensége miatt. Igyekeznie kell, hogy mindezt hol okossággal, hol kegyességgel, néha pedig eréllyel jóvátegye. Ó, az a vakbuzgó, kegyetlen asszony mi­lyen embertelen szigorral sújt le a protestánsokra! Az a késpengeszáj mennyi gonoszát mond az isteni szeretet és irgalom nevében. Két­szeresen nekiszilajodott, amióta a jezsuiták közbenjártak fia életéért. Kéz kezet most. — Add meg sors! — buggyan fel forrón Ilonából a Zrínyi-bizalom a sors iránt. „Jó szerencse, semmi más!“ — volt Miklós bán jelmon­data. — Add meg, hogy árva gyer­mekeimmel ne váljunk kenyérte­­lenné, és ne kelljen Munkácsra ke­gyelemkenyérre kerülnünk őhozzá! Itt a bécsi levél, Forstall Márk atya írta, néhai édesapja gyóntató­­ja, a család barátja. Megkapta a fejedelemasszony levelét, melyet Váradi László kamarás'úr vitt ne­ki az árvák jogügyében. Való igaz, hogy az árváknak és Ilona nagy­asszonynak sok hatalmas irigye van a reájuk maradt töméntelen Rákóczi-vagyon miatt, melyet só­vár szemmel és fondor lélekkel néz­nek. Az ártatlan csecsemő Ferenc­nek csak rosszat, átkosat kívánnak. Ilona ijedt mozdulatot tesz. Men­ten arra gondol, megerősíti az aj­­tónállókat és kapusdarabontokat. A gyermek közelébe, asszonypalotájá­ba eddig is csak Orsit és az öreg­asszonyt engedte. Ezek után lesz még csak igazán éber és bizalmat­lan. A bécsi udvar — írja tovább a páter — nem győzött fondorkodni, hogy az özvegy fejedelemasszony kezéből kiragadja a nagy jövedel­mű gyámságot. De Leopold császár a helyeset cselekedte, amikor au­gusztus tizenkettedikén mégiscsak kiadatta Zrínyi Ilona nagyasszony­nak a gyámelismerést. Természete­sen ebben érdemük van a császár közelében élő jezsuitáknak, akik a Rákóczi-árvákat és Báthori Zsófia unokáit a maguk jussában meg akarták segíteni. Reméli Forstall atya, hogy az özvegy fejedelem­asszony továbbra is sikerrel véde­kezik az irigyek ellen. — ... a maguk jussában meg akarták segíteni. .. — ismétli el Ilo­na, és csendesen továbbfűzi: — Bát­hori Zsófia nagy juttatásai fejében, és minden további megajándékozás reményében. Egészen bizonyos, hogy nem is csalódnak majd. Ni, megjött Kazinczy Péter uram levele is, a királyi tábla ülnökéé, ki a Rákóczi-ház főügyésze és Ilo­na bizalmas embere. Eperjésről ír, hová azért ment, hogy a kiskorú II. Rákóczi Ferenc nevében Sáros vármegye gyűlésén a főispáni mél­tóságot ő gyakorolhassa. A gyűlés elismerte a megbízatást, jelenti örömmel nagyasszonyának. Jó, jó, de megvan ám ennek az örömhírnek is a maga titkos anya­gi háttere. Egy kis áldozathozástól sohasem kell visszariadni, ha ha­talmon levőktől jó eredményt vár az ember, ahogy azt a harmadik futárlevél teljes nyíltsággal meg­mutatja. Ez a levél pedig Nyitra püspöké­től jött, gróf Pállfy Tamás királyi udvari főkorlátnoktól. A püspök úrnak ugyanis a múlt hetekben nagy tqrszekerekkel boroshordók mentek legjobb évjáratú tokaji bo­rokkal, előrevaló ajándékul. Az ajándékküldés Kazinczy uram ta­nácsára történt, aminthogy a kor­mánytanács kamarás uraihoz is ment fejenként sietve hasonló tár­szekér. Pálffy püspök uram erre válaszol. Köszöni a tokaji prezen­­tet, és igenis buzgalommal eljárt a regéd vár ügyében, hogy a Kriegsrat ne vezényeljen német katonaságot Regéc várába. De ne is romboltassa le. Hagyja meg épség­ben Ilona gyámságán. A püspök úr eljárt a kormánytanácsnál — írja —, és még Montecuccolihoz, a had­vezérhez is elment személyesen a Rákóczi-ügyben. Ajánlja magát to­vábbra is a fejedelemasszony ke­gyeibe. — Okos, eszélyes Kazinczy Péter uram! — tör fel a hála Ilona aj­kán. örvendezik, hogy ebben az órában eléggé jól áll ügye. Alig hat hete, hogy meghalt a fejedelem, és ő az árvák érdekében mindezt már elérte. Igaz, hogy mindez, így érzi, csak a harcok legkezdete. Nem baj! Ö résen lesz, van hozzá bátor­sága, ereje. De lássa csak, itt fekszik aszta­lán még három egészen másfajta irat is. Jobbágylevelek: három szupplikáció. Az ő nagy ügyei kö­zött bizony csak kicsinyek, azért mégis, így gondolja, fontosak. A hatalmasoktól ő fél, azokat neki kell maga elé hajlítania. Ezek az ő földjein élnek, tőle várnak segít­séget, tőle földesuraktól kérnek ol­talmat. Ez a kétféleség a kétféle levél­ben, ez az ország igazi képe. Előre tudja, hogy a jobbágylevelek az ispánok túlkapásait panaszolják. Amit az imént sűrítetten gon­dolt, azt így fejthetné ki: tapasz­talt ő már eleget az alatt a pár év alatt, hogy Sárospatakon él, és be­lelát uradalmai igazgatásába. Igen, ő ismeri jobbágyai keserves hely­zetét. Mostanában a földesúri és egyházi beszolgáltatáson túl men­nyi minden nehezedik reájuk. A császári zsoldos katonaság eltartá­sa, portyázó török fosztogatása, a Rákóczi-birtokon szinte csapatokká összeverődött bujdosók követelései és rablásai, mindez keservesen sújtja őket. De még ezenfelül is — és nem utolsósorban — a föléjük rendelt ispánok vagy udvarbírók jogtalan zsarolása saját kedvükre. Amennyi tőle telik, legalább eze­ket a kisebb ragadozó madarakat, amelyeket elérhet, lövöldözi le fe­jük felől, határozottsággal, nem csak azért, mert földesúri jogán túl nem tűri megkárosításukat, hanem azért is, mert kisajtolásuk végleg legyengíti csekély tartalékukat, be­szolgáltatóerejüket. Nézi a leveleket: Balog Jánosnénak alázatos kö­nyörgő szupplikációja nagyságod­hoz, mint Méltóságos jó Asszo­nyomhoz — írja a jobbágyasszony kérelmét a hécei írástudó, diák vagy pap. Csak olyan egyszerű jobbágyi szó maradt, tiszta pa­rasztbeszéd, ahogy a kérelmező azt pennába mondta. Alázatosan jelentem Asszonyom kegyelmednek — olvassa Ilona —, hogy tiszt uraimék elvették a két borjas tehenemet, az melyek tejé­vel magunk éltönk, és két árva gyermekemet, az melyeket tartók, avval tápláltam, mivel azonkívül nincs mit egyönk. Melyhez képest alázatosan re­­minkedem Kegyelmednek, mint Jó Asszonyomnak, hogy tekintvén Isten után azt a két árvát, az me­lyet tartok, méltóztassék bár csak az egyiket is megadatnia, mely istenes jó akaratjára Isten meg­áldja, Asszonyom. Kegyelmednek életem fottáig én is alázatosan igyekszem Kegyelmednek szolgál­nia. Ilona megkeresi a hécei határ ispánjának levelét — a polcokon itt állnak a levelek rendben —, olvas­sa, hogy Balog Jánosné hanyagul robotolt, és mée lopott is a télen. A nyáron pedig a majorság körül káros cselekedeteket követett el. Egy pillanatig elgondolkozik. Az­után ráírja a levélre földesúri ha­tározatát: Ha elébbi káros rossz cselekede­teidet, s lopástokat jobb magatok viselésével elfedeztétek volna, szin­te elfelejtem rossz dolgotokat. De a majorságom körül való rossz gondviseléstek a nyáron igen eszembe juttatta, jól cselekedtek, hogy elvették két teheneteket, még­is egyik tehenedet magadatom, míg meglátom, mint viselitek magato­kat. Az iratra külön jelzését teszi, le­gyen figyelme miként viselkedik a jövőben a jobbágy. Lássa hát a többi szupplikációt. Mindkettő borról szól. Szekérjár­­tó Balázsné özvegy jobbágyasszony­tól az uradalmi tisztek elvették Szentmiklóson egyetlen hordó bo­rát, melyet fia esküvőjére vett: ... méltóztassék ugyanazon gond­viselőnek meghagyni, hogy éntü­­lem, szegény özvegy árvátul, mely nagyságotok uradalmát tizenöt esztendőtül fogva már özvegységé­ben szolgálja jobbágyul, azt a ke­vés borocskát el ne vegyék... Ráírja utasítását az ispánnak, járjon utána, így igaz-é a panasz, és ha igen, adassék vissza a bor az özvegynek, hogy az meglegyen né­ki a lakodalomra. Azt a bort — vé­li Ilona — amúgy is a tiszttartó szeretné meginni. (folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents