Nő, 1979 (28. évfolyam, 1-52. szám)

1979-05-16 / 20. szám

STEFAN STRÁ2AY Oregapám Tenyere alatt gyihos lovak is megcsöndesedtek, a szőke bor asztalán megsötétedett, a régi frontról ha mesélt, az öldöklést is megszépítette az emlékezés, szántogatott s fölmérte a föld adományát: pipacsot és hitvány rozsot, nem szívelte a gyermekeket, megtörve a cipót, tenyerébe hullottak a morzsák, rossz ember volt talán? Varga Imre fordítása Könözsi István felvétele ... év végül mégis vissza­tértem, megtörtént, amiben kalandos útjaimon a világ tá­voli és idegen részein magam sem hittem már, megpillantot­tam a szülőföldemet, az ottho­nomat, ahol megszülettem és felnőttem, s a házamat — a saját házamat is megpillantot­tam! Sivár és kihalt síkon állt, s éppen olyan volt, mint ami­kor itthagytam, kívülről leg­alábbis éppen olyannak lát­szott, amilyennek megismer­tem — állt, mint a világító­torony a sötét tenger fölött. Az otthon közelségére elön­tött a forróság. Meggyorsítot­tam lépteimet. Hívott magá­hoz, hívott az én szülőházam Nemsokára átlépem a kü­szöbét, nemsokára otthon le­szek — nemsokára, nemsoká­ra! A kutyám a kapunál feküdt. Lehajoltam hozzá és megsimo­gattam. Nem mozdult. Mintha itt sem lennék. Elnevettem ma­gam. Nagyon öreg már. Azt vártam — úgy képzel­tem el bolyongásaim során —, hogy otthonom küszöbén vi­dám csaholással fog majd kö­szönteni és örülni nekem, de nagyon öreg már ... Beléptem a kapun. A folyo­só bejáratánál öreg, hű szol­gám üldögélt. — Visszajöttem — mondtam és lehajoltam hozzá —, vissza­jöttem, hogy többé már soha ne menjek el innen. De ő csak ült tovább — mindig itt, ezen a helyen pihengetett az egész napi munka után, s én azt vártam, hogy fölugrik és örö­mében elkiáltja magát, és a hangja mindenkinek hírül ad­ja majd az én váratlan haza­érkezésemet. De nem mozdult. Mintha itt sem lennék. Mintha nem is látna, mintha nem is hallana engem. Megérintett a félelem és a nyugtalanság, sötét szorongás, rossz előérzet kerített hatal­mába: mit, vajon mit jelent­sen mindez? Egy pillanatig a rémülettől kővé dermedten álltam, megrettenve a kérdés­től, hogy vajon mi is történ­hetett itt. az én otthonomban és az én otthonommal, de a rákövetkező pillanatban sike­rült új erőre kapnom, s a nagy rémületemben futni kezdtem — rohantam a hosszú, végte­lenül hosszúnak tűnő folyosón annak szobája felé, akit vala­mikor én hoztam ide, aki után annyira vágyakoztam, hogy rajongó álmaimban az ö képe elválaszthatatlanul összeforrt az otthonéval, futottam annak szobája felé, aki távollétem­ben csak engem várt; futot­tam, rohantam, mint az őrült. Kopogtatás nélkül, erőszako­san rontottam be a szobájába. A pamlagon ült, az egyik szolgálólány a haját fésülte, a másik tükröt tartott elé. Mozdulatlan volt, mintha azóta ülne így, amióta magára hagy­tam öt. — Itt vagyok! — kiáltottam. — Visszajöttem. Itthon vagyok ismét! — kiáltottam megint. De ö nem mozdult. Nem mozdult, akárcsak a kutyám és a szolgám se. Mintha egyál­talán itt se lennék. Zavartala­nul és önfeledten tovább bá­mult a tükörbe, időnként szót váltott a szolgálólányokkal. Mintha nem is látna, nem is hallana engem. Megdermed­tem, mert akkor, abban a pil­lanatban értettem meg: való­ban nem lát és nem hall en­gem. Odaugrottam az egyik szol­gálólányhoz. ahhoz, aki fésül­te öt. Megérintettem. Megráz­tam. Kétségbeesve ráztam. De nem érzékelt semmit, tovább­ra is szórakozottan matatott a hajban. És akkor, éppen akkor, abban a baljós pillanatban, mindent megértettem, min­dent ... Megértettem, hogy nem lát­nak és nem hallanak és nem érzékelnek engem, mert az ő számukra én már nem léte­zem. Megértettem, hogy a visszatérésem nem igazi visz­­szatérés, mert csak nekem van szükségem rájuk, és nem ne­kik rám. Nekik egyáltalán nem jöttem haza. s ezért az ő szá­mukra én nem létezem és nem is fogok létezni már soha. A felismerés döbbenetes volt. A megdöbbenéstől nagyot kiáltottam, de a kiáltásomat nem hallotta senki. És akkor, a felismerésnek abban a pillanatában kezdő­dött minden mérhetetlen szen­vedésem és szorongásom, ami azóta is tart, s egyre csak fokozódik és fokozódik ... Itt élek a saját házamban, járkálok a folyosóin, beléphe­tek a szobáiba, itthon vagyok, a saját házamba — de ezer­szer is rosszabb igy, mintha nem lennék itthon, mert nem vehetek részt semmiben, ami a házban történik, mivel senki nem lát engem és senki szá­mára nem létezem és — mert muszáj, mert másként nem tehetek — tétlenül kell néz­nem, ami itt történik. Min­dent, mindent látok ... Lát­nom kell azt is, amivel nem értek egyet, ami megaláz és vérig sért, látnom kell, ahogy belül fokozatosan mindent megimltoztatnak, s közben kí­nosan nagy gonddal újítják föl a ház külsejét, hogy ugyan­olyan maradjon, mint a távo­zásomkor, látnom kell, hogy belül milyen előnytelenül és értelmetlenül építik át. hogyan dőzsölnek benne méltatlan vendégek, hogyan mocskolnak be istentelen ocsmányságaik­kal, látnom kell, mindezt lát­nom kell és tehetetlen vagyok, nem léphetek közbe soha, még akkor sem, amikor az, akit valaha én hoztam ide és aki­nek képe a vágyakozás órái­ban összeforrt az otthonéval, kihívó szégyentelenséggel ki­­nálgatja ölét minden hitvány vendégnek. Nézni, erőtlenül és tehetet­lenül nézni mindent — erre ítéltettem! A saját otthonomban vagyok és mégse vagyok otthon, mert. láthatatlan az én haragom. Miért, kérdezgetem magam­tól, miért nem vagyok itt, amikor valójában itt vagyok?! TÖTH LÁSZLÓ fordítása GÉM

Next

/
Thumbnails
Contents