Nő, 1978 (27. évfolyam, 1-52. szám)
1978-12-15 / 50. szám
az SZSZK-ban csak itt —, jelenleg a helyzet az osztályok megoszlását illetően a következő a magyar tagozaton: I. évfolyam — nevelőnőképző — létszám 33 II. évfolyam — nevelőnőképző — létszám 34 III. évfolyam — óvónőképző — létszám 34 IV. évfolyam — nevelőnőképző — létszám 38 Az óvónőképzőt végzett lányok közép- illetve kelet-szlovákiaiak. Akiknek nem jut hely magyar tanítási nyelvű óvodában, alapiskolában vállalnak állást, vagy különbözeti vizsgát tesznek szlovák nyelvből és irodalomból, és szlovák tanítási nyelvű óvodában helyezkednek el. A Losonci Pedagógiai Szakközépiskola tanári karának összetétele olyan, hogy nem minden tárgyat tanít a magyar tagozaton a magyar nyelvet legalább jól beszélő pedagógus, így a történelmet, az orosz nyelvet, a fizikát, az állampolgári nevelést az általános tantárgyak közül, a szaktárgyak közül a zenét, képzőművészeti nevelést, bábjátékokat. Ez utóbbi tantárgyak oktatási nyelve pedig meghatározó. Igaz, zenére nincs szakkönyvük, Éva Brocková saját könyveit használja, de ez nem a legjobb megoldás, miként az sem, hogy saját pénzén vásároljon hanglemezeket. — Jó is meg nem is, hogy óvónőképző osztályunk van. Jó, mert szükség van rá. Rossz, mert Losoncon nincs magyar tanítási nyelvű óvoda, a lányok — Tóth Erika szorgalmazására — Fülekre (Filakovo) járnak hetente egyszer. — Próbálja meghatározni körülményeiket Lóska Béla igazgatóhelyettes. — Magyar tannyelvű alapiskola van a városban, nem értem a szülőket, miért nem kérnek óvodát is? Sokkal nehezebb körülmények között, amikor még négy-öt épületben volt az alapiskola, megértették a szülők és tudatosították, hogy akkor tud a következő generáció bekapcsolódni megfelelő szinten a munkába, П Ш oo ife a n@w@ L—. akkor válhat gyermeke a társadalom hasznos tagjává, ha tárgyi tudása alapos, magas színvonalú. Az érvényesülésnek nem az a feltétele, hogy nem anyanyelvű iskolába járatja gyermekét, hanem az, hogy foglalkozik vele, irányítja, méghozzá olyan szakma felé, amely valóban hivatása lesz gyermekének, tekintet nélkül arra, hogy műszerész, orvos, gépkocsivezető, vagy más szakmunkás. S a főiskolára is aszerint kerül be a diák, hogy mit tud. Hozzánk, az óvónőképzőbe általában olyan lányok jönnek, akik a pedagógusmunkát valóban hivatásuknak érzik. — A szülők nem kérik, hogy magyar tanítási nyelvű óvodát nyissunk a városban. Azt hiszik, nem okoz nehézséget a gyereknek az átállás, ha szlovák tanítási nyelvű óvodából magyar tannyelvű alapiskolába íratják őket. Ha pedig szlovák tanítási nyelvű alapiskolába, úgy vélik, könnyítenek a helyzetükön. — Nyilatkozta kérdésünkre Jela Krnácová, járási tanfelügyelő a Losonci Járási Nemzeti Bizottságon. KI ehézségeink vannak a diákok elhelyezésével is az internátusbán. Bár ez a város összes szakközépiskolájára vonatkozik. — Elemezte tovább a helyzetet Lóska Béla. — A városnak egyetlen, három házból álló diákszállója van, itt lakik az összes középiskolás tanuló. Az elsősök és a másodikosok, mert a harmadi kosoknak, negyedikeseknek már nem jut hely, ők albérletbe kényszerülnek. Fülek ugyan nincs messze, de hat óra negyvenkor indul Losoncról a vonat, délután zsúfoltak a vagonok, a költségeket ugyan az iskola fedezi, de számunkra ez eléggé megterhelő. Szerényen számolva is ötezer korona évente. Szlovák tanítási nyelvű gyakorlóövoda van. Igaz, a szlovák tagozat mind a nyolc osztálya (évfolyamonként kettő) óvónőképző. Ami mindnyájunkat érint, az az iskola épülete. Hiába festetjük ki minden nyáron, a nedves falakról ősszel már lehull a vakolat, a hatalmas, vastag falú tantermek nehezen melegednek föl. A tornatermünk akkora, hogy csak az osztály felének tarthatunk tornaórát, így is egymást érik a kezek, ha ..oldalsó középtartás"-ban kell végezni a gyakorlatot. A kertudvarunk szerencsére elég nagy, nyáron itt folyik a testnevelésóra. Ezek persze idővel megoldható nehézségek. Mondom, sokkal nagyobb gond a gyakorlóóvoda, ennek a súlyát akkor érezzük majd igazán, ha rövidesen megszűnik a nevelőnőképzés — főiskolán folyik majd —, s mind a négy osztályunk óvónőképző lesz. S bár a füleki magyar tanítási nyelvű óvodába aránylag sok gyerek jár, a helyiségek kicsik. Mögötte épül az új. A Füleki Városi Nemzeti Bizottságon Bobáf Jánt kerestük fel. — Az új, most épülő bölcsődeóvoda komplexum tanítási nyelvét a szükségleteknek megfelelően határozzuk majd meg. Egyelőre nem döntöttünk — mondotta. A füleki magyar tanítási nyelvű óvodára ~ ráférne a tatarozás, s ha megnézzük, milyen pazar új óvodákat adnak át, vagy alakítanak át Szlovákia-szerte, bizony egy új épület is megilletné kis lakóit. A 76 gyerekkel az előírásoknak megfelelően három korcsoportban foglalkoznak. Vass Józsefnével, az óvoda igazgatójával járjuk a termeket. Az öltözőbe húsz gyereket szinte be kell préselni, pedig korcsoportokként többen vannak! Tíz kicsi asztal, hatvan kicsi szék — az ebédlő is zsúfolt. Ugyanabban a szénnel fűtött teremben játszanak és pihennek a gyerekek. A nagycsoportosok szobájában áll ugyan egy íróasztal az igazgatónő számára is, de ott képtelenség dolgozni. Amikor játszanak a gyerekek, foglalkozni kell velük, amikor pihennek, hogyan zavarhatná meg álmukat írógépkopogással, járkálással?! Az udvar talán elegendő lenne számukra, de közös a zeneiskolával, s melyik gyereket lehet megkötni, elzavarni ? — Látják, nem valami rózsás a helyzetünk, de a gyerekek mindenért kárpótolnak. Olyan szépek, olyan hálásak, olyan okosak. — Néz körül mosolyogva Orsi néni, az igazgatónő, s megy, beáll a vonatba, amely „Kanizsára megy“ GRENDEL ÁGOTA '<S 1 > % 4-J Ю >> ÜJD £