Nő, 1978 (27. évfolyam, 1-52. szám)

1978-11-17 / 46. szám

Kedves Julika! Azt panaszolod leveledben, hogy bár még csak tizenhét éves vagy, iskoláidat sem fejezted be, s ma­gadban még azt sem döntötted el, hogy mit akarsz csinálni a szak­­érettségi után — de szüleid máris döntöttek további sorsod felöl. Még­pedig úgy, hogy vőlegényt szemel­tek ki a számodra, s érettségi után azonnal „meg lesz tartva” az eskü­vő. Véleményünk szerint a fiú kor­ban éppen hozzád illik, most szerelt le, jó állása van, sokat keres, és az új ház is elkészül addigra, autó pe­dig már van. Szüleid már megegyez­tek a fiú szüleivel és beleegyezett a fiú is. Számodra mindez természe­tesen képtelenségnek tűnik, egyál­talán nem gondolsz a férjhez menés­re, s a házasságkötést aztán vég­képpen nem így képzeled el. Ráadá­sul máris elkezdett udvarolni, sőt ajándékokat erőszakol rád, ide-oda akar vinni, s csak erösködik, hogy az esküvőig úgyis megszokjátok egy­mást, s aztán tiétek a világ, hiszen mindenetek meglesz Sajnos, nem a te leveled az első (s attól tartok, nem is az utolsó), hogy baj van a nagy jólét, a vagyon körül. S annál is inkább, mivel a ti szüléitek már nem hatvan-hetven éves idős emberek, akiknek lelke mélyén ott bújkál a rettegés, hogy jaj csak a lányunk jól menjen férj­hez, jaj, csak a fiunk jól nősüljön, nehogy a nyomor nyomorral lépjen párba, mint az ö idejükben. A ti szüléitek már belenőttek vagy ép­penséggel beleszülettek a társadal­munk által megteremtett életvitelbe és a családalapítás kezdeti gondjai, az előző nemzedékekhez képest, tá­volról sem voltak súlyosak, és ha­marosan meg is oldódtak. És mire felcseperedtek a gyerekek, minde­nük meglett. Kénytelen vagyok jobb híján köz­hellyel élni: a szülők sokszor elfe­ledkeznek saját fiatalságukról. A te szüleid is, Julika, már elfelejtették, milyen öröm volt, amikor összegyűlt a pénz erre-arra, amikor fokozato­san szépült a lakás, külön kis bol­dogság volt a televízió, az új sző­nyeg. s milyen büszkék voltak, ami­kor hozzáfoghattak a házépítéshez ... és igy tovább lehetne sorolni a min­dennapi munkából és a beosztott gazdálkodásból származó „közös szerzemények” adta családi örömö­ket. Bizonyára nem is tudatosítják, hogy mindettől ez a „vagyont a va­gyonnal" alapon összehozott házas­ság megfosztana. Az egyebekről, az erkölcsiekről és érzelmiekről már nem is szólva! Kedves Julika! Köteles vagy meg­hallgatni szüleid véleményét, taná­csát (és még sok más kötelességed is van velük szemben), de azt a sor­sot, azt a jövőt, amit jóformán a hátad mögött és határozott tiltako­zásod ellenére rád akarnak kény­szeríteni, nem vagy köteles elfogad­ni. Ebben az esetben a döntés joga a tiéd. Meg kell velük értetned, hogy ez a jót akarás, ami kizárólag csak az anyagiakat, csak a jómódot nézi, senkit sem boldogít! Szeretettel üdvözöl 10 SZILÁGYI- FERENC Róza — Rózsa, Csilla, Tünde - Ubul, Kleofás Egy-egy szó szépségének megítélése nagyon is egyéni dolog, ízlés dolga, s nehéz volna biztos, csalhatatlan mér­tékegységet találni e kérdésben, noha az általános hasz­nálat, a szokás nagyban befolyásolja azt, hogy valamely szót az emelkedettebb, választékosabb stílus körébe vagy az alantasabb» tartozónak érzünk-e. Ma a tavasznál vá­lasztékosabbnak érezzük a kikeletet, míg a régi nyelvben ez is mindennapos volt. S itt álljunk is meg egy szóra. A viola meg az ibolya esete ugyanis nagyon érdekes. Ugyanannak a viola szónak származéka — alakváltozata — mindkettő: csakhogy a vioila megőrizte eredeti latin alakját, az ibolya viszont egy kicsit megmagyarosodott. Ahogy aztán a szó két különböző alakra hasadt, kezdett idővel két különböző virágot jelölni. Az azonos tőről sarjadt ibolya meg viola érdekes kísér­letre nyújt alkalmat: a két szó jelentése eredetileg ugyan­az, s alakjuk sem nagyon tér el. Melyik mégis a szebb? Van-e egyáltalában érezhető különbség köztük? Ha nem tuduók dönteni, próbáljuk megnézni, mit mond a közvélemény. Mivel mindkét szóból női név lett, annak utána tudunk nézni, melyiknek nagyobb a keletje, divatja mostanában. Adataink szerint az Ibolyát a közelmúltban 945 kislány kapta, ezzel szemben a Violára csak 58 szülő választása esett. Persze, ezek a számok nagyon viszony­lagosak, a választék sokkal nagyobb volt. Bizonyos ízlést, divatot azonban jelez ez a két szám, ha a nyelv művészi, az írók pl. nem is egészen így döntenének ebben a kér­désben. Az Ibolya és a Viola esetében még többé-kevésbé fel­ötlik bennünk, hogy ezek a női nevek egy-egy virágot je­lentenek. De ki tudná megmondani, mit jelfent az Irén, az Ilona, az Erzsébet vagy az Éva? Itt csakugyan nem zavar­ja döntésünket a szavak — nevek — jelentése: pusztán hangalakjuk varázsa, a hozzájuk fűződő hangulat dönti el: a szépek vagy a kevésbé szépek közé számitanak-e. A Róza név jelentését ismerjük-e? Ma már alig jelent valamit számunkra, pedig hát a rózsa jelentésű latin virág­­névből, a rosából lett női névvé, s például a nagy mű­vésznő, Déryné Széppataky Róza s Jókai felesége, Labor­­falvy Róza is ezt a nevet viselte. Régebben a szónak csak ez a latinos Róza alakja élt nyelvünkben, újabban azon­ban Rózsa alakban is divatozik. Sőt olyan hölgyek, akik anyakönyvileg három-négy évtizede a Róza nevet kapták, most sietve áttérnek a Rózsa használatára; eredeti nevüket falusiasnak, vidékiesnek, kevésbé szépnek érezve. Pedig csak egyetlen hangnyi a különbség a két név között, mégis az egyik vonzóbb, különb csengésű, választékosabb hatá­sú. A nevekhez tehát, úgy látszik, bizonyos társadalmi jel­leg is tapad: félig-meddig jellemzik a névadók vagy névvi­selők ízlését, illetőleg társadalmi hovatartozását. Kissé más hát a helyzet a nevekkel, mintha közönséges szavakkal, az úgynevezett közszókkal, már csak azért is, mivel egy életre velünk jönnek: nem közömbös hát szá­munkra, hogy szép-e vagy csúnya az a név. Nomen est omen — a név végzet, mondta a latin szállóige, s nem mindig könnyű a választás. „A szónak — írja Illyés Gyula — hatalma van, ezt az élet minden nagy pillanatában tud­juk. Éppúgy él ezzel az ember a születésnél, amikor vala­kire egyszerűen rámondjuk, hogy Erzsébet vagy László, s attól fogva az egy életen át, ha akarja, ha nem, erre a szóra fog figyelmezni, mint a halálnál, amidőn a han­gosan kimondott vége szegénynek végez igazán a meg­boldogulttal." Hogy a név milyen sorsszerű lehet, azt jól példázza Cso­konai költőbarótjónak, Földi János orvos-írónak családi krónikája. A tudós író felesége gyermeket várt, s éppen Csokonai egyik szép versének hatására elhatározta, hogy a nyíló tavaszi rózsabimbáról Rozáliának, Rózsikénak fogja nevezni. Szépen bele is hímezte a babakelengye darabjai­ba az R betűket, amikor megérkezett a várva várt jöve­vény: kislány helyett — fiú! Hogy a kelengyébe varrt R betűk se menjenek kárba egészen, az újszülöttet Rafael­nek keresztelték a Biblia alapján. Csakhogy ez a név az al­földi kis községben olyan ritkaságszámba ment, hogy — amint Földi János életirója följegyezte — „nevét, melyért sokszor csúfolódást kellett elszenvednie, Mártonra változ­tatta". A névadás fontos korszaka volt a nyelvújítás nagy hullá­ma. Ekkor indult meg nemzeti felbuzdulásból az idegen eredetű nevek „megmagyarosítása", így született a Victor magyar pórjaként a ma is közkedvelt Győző. Íróink, köl­tőink ekkor kezdték tudatosan felújítani feledésbe ment régi utóneveinket — Zoltán, Csongor, Buda, Csaba. Vörös­marty Mihály egész sereg szép női nevet alkotott, amilyen a Tündérből rövidített Tünde, a Csillag főnévből s a csil­log igéből alkotott Csilla vagy a Hajna, amelyet a hajnal szóból rövidített. A ma divatos Dalma nevet szintén Vörös­marty nyelvteremtő géniusza aíkotto meg a dal szóból, s eredetileg férfinévként használta. Vörösmarty költői csil­logásé neveinek méltó párja az Arany János alkotta Gyöngyvér. Egy-egy név kedveitsége, kultusza változik az idővel, és változik a társadalommal. A régebbi, idősebb nemzedékre egészen más nevek a jellemzők. A Hugó, Szerafin, Janka alig találhatók meg a mai gyerekek körében, ahogy az idősebb nemzedék tagjai közül is igen kevesen viselik a Zsolt, Andrea. Krisztina nevet. A nevek azonban más vonatkozásban is összefüggenek az életkorral. A becéző, kicsinyítő nevek csak fiataloknak járnak. Furcsán hanzik az öcsi bácsi, Csöpi néni. Csakhát vannak eleve becéző — vagy annak tűnő — nevek, mint pl. az Enikő, Emőke, Etelka, Aranka, Ildikó, Piroska. Bizony e nevek viselői is egyszer nagymamák lesznek, s az ókulá­­hoz, a nagyítólencséhez nem nagyon illik a kicsinyítő kép­ző. Bár vezetékneveinkhez a Kisstől, Kovácstól, Szekerestől a Hajdúig, Csicsayn, Cséfalvayn át egészen a Budayig, sokkal inkább illenek az ilyen utónevek, és az „egyszerű" Mária, Erzsébet, Katalin, Éva, Márta, József, János, Péter, László, mint a Claudia, Patrik, Ivett, Anzelma, Roland, Zsa­nett, Zsaklin.

Next

/
Thumbnails
Contents