Nő, 1978 (27. évfolyam, 1-52. szám)

1978-01-10 / 2. szám

A KÖNYVTERJESZTÉS MINDANNYIUNK ÜGYE FŐNÖD ZOLTÁNNÁL, A MADÁCH KÖNYV- ÉS LAPKIADÓ, N. V. IGAZGATÓJÁVAL BESZÉLGETETT: DUSZA ISTVÁN Néhány év óta egyre több fórumon kerül szóba a cseh­szlovákiai magyar irodalom terjesztése, s ennek kapcsán a Madách Könyv- és Lapkiadó nemzeti vállalat munkája. Jo­gos és jogtalan bírálatok hang­zottak el, amelyek elsősorban a kiadott müvek hullámzó színvonalát és a könyvek ala­csony példányszámát kérték számon. A bírálatok meghall­gatása után (nemcsak az álta­lam felsoroltakra gondolok) milyen változásokra került, il­letve kerül majd sor a kiadó munkájában? — A magunk részéről a kri­tika pártján állunk, s örülünk az észrevételeknek, megjegyzések­nek, különösen ha a bírálat segí­tő szándékkal párosul. A könyv­terjesztés ügye egyébként csak­nem három évtizede szerepel na­pirenden. A mi érdekünk, hogy kielégítsük az olvasók sokrétű ér­deklődését, mégpedig nemcsak Madách-könyvekkel, hanem a kö­zös könyvkiadás keretében kia­dásra kerülő művekkel is. Az alapvető hiba megítélésem szerint azonban abban van, hogy könnyebb — és divatosabb — az alacsony példányszámot szóvá tenni, kifogásolni, mint ennek okait keresni, kutatni. Több évti­zede halljuk már, hogy a köz­könyvtárakból, iskolai könyvtá­rakból stb. hiányoznak a cseh­szlovákiai magyar írók művei. Az elmúlt években e téren előbbre léptünk, általános tendenciáról azonban nem lehet szó. Sokat vál­tozott az író-olvasó találkozók szervezésének módja, körülmé­nyei elsősorban az aktívabb CSE­­MADOK-szervezetek, a nőszövet­ség, s nem utolsósorban a könyv­terjesztők jóvoltából. Attól azon­ban még mindig messze vagyunk, hogy azt mondhassuk, egyértel­műen más lett, megváltozott az érdeklődés a csehszlovákiai ma­gyar írók művei iránt. A szocio­lógiai kutatás legalábbis azt mu­tatja, hogy elsősorban falun sok még a fehér folt. Ezt annak ellenére mondom, hogy tudom, ma már nem szokat­lan egy-egy regényt — hazai piac­ra — 3—4 ezres példányban, egy­­egy verskötet 1—3 ezer példány­számban szállítani. Százalékosan ez az arány nem rosszabb, mint a szlovák vagy a cseh könyvpiac esetében. Az igények alapján a kiadó év­ről évre növeli a példányszámot, s két-háromszorosát jelenteti meg annak, amit a könyvterjesztő igé­nyel. Ezenkívül az iskolákban, tö­megszervezetekben a tömeges ren­delés lehetőségeit is keressük, sőt az író-olvasó találkozók könyvel­látására is gondolunk Persze, jó­zan keretek között. A társadalmi igényt és a könyv valós értékeit vesszük figyelembe, amikor a pél­dányszámot megállapítjuk. Nem vagyunk hívei a könyvpiac mani­pulálásának, mivel nekünk a ki­adói tervben szereplő 50—60 cím­szó mindegyike fontos. Nem vi­tás viszont: javítanunk kell a könyvpropagandán, hogy az ér­deklődés felkeltésével se legyen baj. A művek hullámzó színvonala dolgában mi csak annyit tehe­tünk, hogy magasabbra állítjuk a mércét, s ezzel kiszorítjuk a gyengébb, igénytelenebb műveket. Nem könnyű ez, s főleg nem nép­szerű. De a kritikai igényesség szempontjai erre is vonatkoznak. Teljesíti-e, teljesítheti-e a számonkérések sorában sze­replő „irodalmi-szellemi mű­hely funkciót" az egyetlen (ön­álló) hazai magyar kiadó? — Megítélésem szerint eddig is az „irodalmi-szellemi műhely” igényei szerint dolgozott a kiadó, s ezután is ennek az ismérvnek szeretne megfelelni. Persze, szer­vezni csak azt lehet, ami van. A műveket továbbra is a szerzők­nek kell írniuk, a kiadó segíthet, ösztönözhet (no, és kiadhat) —ez a legtöbb, amit tehet. Elég egyébként könyveinket összehasonlítani a korábbiakkal, hogy lássuk, mennyivel teljesebb ma kiadónk profilja. A szépiro­dalmi kiadványok mellett a tu­dományos-ismeretterjesztő művek, tanulmányok, képzőművészeti ki­adványok szinte rendszeressé vál­tak, s a jövőben tovább bővül a témakör a népművészeti és tájjel­legű kiadványokkal. Igazi műhellyé akkor válhat a kiadó, ha lapjaink, folyóirataink differenciált módon, s ugyancsak kritikai igényességgel segítenek a valós értékek feltárásában. Saj­nos, néha nemcsak az igénytelen­ség iskolapéldáival találkozunk, hanem azzal is. hogy — tisztelet a kivételnek — egy-egy folyóirat csaknem teljesen megfeledkezik a megjelenő művek népszerűsítésé­ről, nem beszélve íróink hatékony támogatásáról. Az irodalmárkodók végérvé­nyes kirekesztésére mikor ke­rül majd sor? S ami ennél is fontosabb, a tehetséges fiata­lok lehetőségeit milyen formá­ban bővítik? — A kiadóba érkező irodalmi fércmunkák többsége néhány hét leforgása alatt visszakerül jószán­dékú alkotójához, eltanácsolva őt a megjelentetés szándékától is. Nem hat ránk az az érv sem, hogy a vers, novella stb. itt vagy ott már megjelent. Ennek ellené­re nem kétlem, hogy az ítélet (kritika, véleményalkotás) szub­jektív jellege miatt jelennek meg gyengébb művek is. Ezt egészé­ben „botsánandónak” tartom, hisz a művek igazi értékét az idő mé­ri s az „érték” fogalma eléggé változó. (Nem akarok arra a pél­dára hivatkozni, hogy a magyar irodalmat sem mindig a legkivá­lóbb alkotások képviselik külföl­dön, s egy-egy kiadáskor gyengé­nek ítélt mű később előkelőbb he­lyezést kap, mint megjelenése ide­jén. A kiadó különben sem az örökkévalóság számára dolgozik, hanem — sportnyelven szólva — kedvező mezőnyt biztosít a jó és jobb müvek versenyére. A kritika dolga volna, hogy rangsoroljon, minősítsen, az időé pedig hogy eldöntse, kik maradtak állva azok közül is, akiket a kritika esetleg nem fogadott kegyeibe!) A tehetséges fiatalok? Évente jelentkeznek, s évente jelennek meg köteteik. Formában és lehe­tőségben ezt tartjuk a legjobb­nak. A tehetséges fiatalok pártján állunk, s örülünk, ha bizonyíta­nak, ha kézirattal kopogtatnak. 1979-ben egyébként a fiatalok al­manachja kiadását tervezzük. Elindították a „Csehszlová­kiai Magyar írók” sorozatot. Koncepciójának kialakítása­kor, a szerkesztési munka köz­ben milyen szempontokat vesz­nek figyelembe? Milyen eszté­tikai mércével mérik az ebbe a sorozatba javasolt műveket? — Hatvan év csehszlovákiai magyar irodalmának legjavát sze­retnénk a sorozatban megjelen­tetni. Eredetileg csak regényekre gondoltunk, menetközben tisztá­zódik, milyen más műfajok ke­rüljenek még be. A sorozatok: kiadásai prob­lémáinál maradva: Ugyancsak fontos az Iskolások Könyvtá­ra. Véleményem szerint az eb­ben napvilágot látott könyvek összetétele, színvonala nem se­gíti minden vonatkozásban az „igényes és értő olvasók ne­velésének” nemzetiségi iskola­­rendszerünk elveiben nem, de gyakorlatában periferikus helyre került feladatát. Mi er­ről az ön véleménye? — Azt hiszem, leegyszerűsödik a kérdés, ha csak az IK könyvei­re gondolunk. A sorozatban a Ma­ii 3 ■u > ш ЧЧ Ю N 03 ÍH о <

Next

/
Thumbnails
Contents