Nő, 1976 (25. évfolyam, 1-52. szám)

1976-01-13 / 3-4. szám

Desdemono (Kucmon Eta) es Othello (Drdfi Mátyás) nagy drámai jelenete A Komárnói (Komáromi) Magyar Területi Színház harmadizben tűzött a műsorára Shakespeare-müvet — ezúttal az Othello-t. (Az első a Makrancos hölgy volt 1963-bon, a második a Rómeó és Júlia 1968- ban.) Az Othello Shakespeare-nek ab­ban a korszakában született, amely­ben a mindössze 52 esztendőt meg­élt lángelme a Julius Caesar-t és a Hamletet is — tehát mondhatni, hogy legnagyobb műveit alkotto. A drámát „A velencei mór" címen 1604 novemberében adták elő első ízben az angol királyi színházban, első nyomtatott kiadósa azonban csak 1622-ben jelent meg. Kiadója az előszóban azt írja: „... nem tartja szükségesnek a könyv ajánlá­sát, mert reméli, hogy ami jó, azt mindenki kérés nélkül is elismeri, annál inkább, mert a szerző neve elég arra, hogy keletet szerezzen munkájának." Shakespeare a több mint 370 évvel ezelőtt megirt drámában az emberismeret és az emberi jellem formálásának olyan tárát mutatja be, amelyben elfér a tisztaság, a jóság, a naivitás, a gyűlölet, az ármánykodás es oz irigység, de a szenvedélyes szerelemből fakadó, mesterségesen szított féltékenység is. Mindezt a megfelelő hőfokon érzékeltetni, színpadra állítva igazi drámai feszültségű, nem lazító rit­musú előadásban tolmácsolni min­denkor a legigényesebb, de egy­ben leghatasosabb művészi feladat volt, hiszen a megrázó tragédia mindig magával ragadja a közön­séget. A dráma diadalútját nagy és emlékezetes Othello — és Jago alakítások kisérték. Itt mint érde­kességet jegyeznék meg egy kora­beli adatot: Othello alakja a szí­nészként is tevékenykedett nagy magyar drámaírónak, Kotona Jó­zsefnek is legkedvesebb szerepe volt. Shakespeare az Othello témáját Ciraldi Cinthio olasz elbeszélő „Száz rege" című gyűjteményéből merítette, aki leírja „a velencei mór és a kiválóan szép és erényes Desdemono" tragikus történetét. A drámát magyarra első ízben Szász Károly fordította. A MATESZ Mészöly Dezső sokhelyütt korszerű­sített nyelvezetű fordításában vitte színpadra. Emília es férje, Jogo Németh Ico es Holocsy István Nagy László (Komómo) felvételei Веке Sándorra, a MATESZ kosi­­cei (kassai) Thália Színpadának rendezőjére az Othello komáromi vendégrendezésével hálás és ugyanakkor nehéz feladat hárult. Hálós a dráma fent említett erényei miatt, nehéz pedig azért, mert a szlovákiai magyar közönséghez a tv és о rádió útján tolmácsolt Sha­­kespeare-elöadósok után következ­ni és helytállni nem egyszerű dolog. Веке már számos más rendezé­sével, és éppen Shakespeare Ró­meó és Júliával is igazolta a fel­­készültségével szerencsésen páro­suló tehetségét. A MATESZ szín­padára ezúttal is biztos kézzel, szenvedélytől izzó légkörű, mind­végig jó ritmusú előadást varázsolt. Az Othello volójában két óriás­szerep: a velencei mórnak és zász­lósának Jagonak tökéletes dráma­írói bravúrral felépített és egyre fokozódó konfliktusa. Othellot Dráfi Mátyás vitte színre, éretten; meg­rendítő átéléssel építette fel a meg­nyerő, a kemény katonaember lété­re is szelid lelkű, szerelmében ellá­gyulni tudó, de a felébresztett fél­tékenység hálójoban éppen nagy szerelme miatt vergődő férfi olak­­ját. Jago szerepét a dramaturgia me­részen a fiatal Holocsy Istvánra bízta és jól választott. Holocsy pon­tosan abban a felfogásban játszot­ta Jogot, ahogyan azt a műsorfüzet­ben lehozott elmélkedésében kör­vonalazta: célratörő, tehetséges gazembernek, aki azonban gyáva is, és azért eleve el kell buknia a dráma erkölcsi igazságtételénél. Szenvedélyesen játszott, valóban mindent beleadott ebbe a szerep­be és talán éppen itt lenne egy kritikus megjegyzésem: hogy vala­mivel kevesebb több lenne. Ami Jagoban jellemzően „jagoi“: az em­berek jó megfigyelése, majd ennek alapján a képmutató játék — néha a macska szodisto játéka az egér­rel. Ezt a hideg, lefojtott szenve­délyt hiányolom néha Holocsynál. Az ö Jagoja mindig ugyanazon a hőfokon izzik, szinte robban. Már­pedig Jogának a robbantás képes­sége, nem a hangosság a jellem­zője. Kuczman Eta bájos Desdemona, a makulátlanul tiszta asszony ábrá­zolásában azonban nem volt mindig elég árnyalt. Cassioval közös jele­neteiben nem kap kellő hangsúlyt a „csak" nyájas rokonszenv férje kedvelt hadnagya iránt. Desdemo­­nája kissé túllép a határvonalon és kellemkedése inkább kacérkodás­nak hat. Ezzel ellentétben Ropog József Cassiojo mértéktartó; udva­rias hádolása a korabeli szokások­ból fakadó magatartás. Nemeth Icáról mindig újro meg kell állapítanunk, hogy jó jellem­­színésznő — Emiliájo is meggyőző. (Nőről lévén szó, engedtessék meg a megjegyzés, hogy a frizurája elő­nyösebb is lehetne!) Az epizódszereplők jól egészítet­ték ki az előadást, amely Kopócs Tibor és Platzner Tibor dicséretesen korhű, ötletes egyszerűségükben is teljes illúziót keltő színpadképeivel és a vendégként közreműködő Gabriela Krajcovicová jelmezeivel egészében véve a MATESZ művé­szeinek beérett alkotói színvonalá­ról tett tonúsógot. L. GÁLY OLGA ÜMBEREK A KASTÉLYBAN Üresek a sétányok. A turisták láb­nyomát elfödte a tél. Bezárt a büfé, üres az ajándékbolt. A nyáron képes­lapok százai röpítették az üdvözletét erről a helyről. A betliari (betléri) kas­télyról Európa sok országában tudnak. Egyszer jó lenne számba venni, hogy amióta állami tulajdon lett a hajdani Andrássy kastély, hányán keresték fel. Egy bizonyos: évente több százezren csodálják meg a régi korok művészetét, 1 használati tárgyait, egzotikus országok felhalmozott kincseit, vadósztrófeóit. Turisztikai holt idény. A tél folyamán idelátogató csoportokat alkolomodtón az idegenvezetők ilyenkor is végigveze­tik a hideg termeken. A nyugalom azonban csak látszólagos. A kastély alkalmazottainak munkájában soha nincs holt szezon. A gyűjtemény nyilvántartását, gondo­zását, restaurálását folyamatoson vég­zik. Jana Pofmáková: — A kastély első­sorban a lakberendezési tárgyak mú­zeuma. A gyűjtemény tárgyainak stílus­jegyei a gótikától, a reneszánszon, a barokkon át a biedermoerig terjednek. A látogatók és a művészetek iránt ér­deklődők szinte az év valamennyi nap­ján megtekinthetik bútor, festmény, porcelán, üveg, textil, fegyver és va­dásztrófea gyűjteményünket. — Melyek a legértékesebb darabok? — Többet is említhetnék. Értékes a kályhagyüjteményünk. Minden helyiség­ben más stílusú és más helyen készült kályhák találhatók. Egyik legszebb az 1880-ban Pécsett készített majolika kályha. Képeink között neves művészek, Benczúr. Barabás, Mányoki, Feszty, Li­geti és Pocher — munkái találhatók. Az elmondottakból kiderül, hogy a feldolgozás alapos ismereteket követel.

Next

/
Thumbnails
Contents