Nő, 1976 (25. évfolyam, 1-52. szám)

1976-05-17 / 19-20. szám

J. ŐRLIK A megszólításról Hogy hogyan viszonyul egy ember a másikhoz, akivel akár mindennap, akár csak alkalomadtán kerül érint­kezésbe, híven tükrözi az is, milyen megszólítást hasz­nál. S ez nem mellékes, sőt, a kapcsolatfelvevés meg­határozó jellege, a beszélgetés kezdete voltaképpen mindig a megszólítás. Gyermekkorban egyszerű a dolog. A tanító, tanár többnyire csak vezetéknevükön szólítja meg a diáko­kat, s ezt a szokást a gyerekek az egymás közötti érint­kezésben is átvették. De munkatársak, szomszédok, futó ismerősök között ez nem helyénvaló. A ragadvány- és becenevek ugyancsak az iskolába valók, vagy nagyon összeszokott, meghitt baráti körbe és persze a családba. A becenevek is azok közé az inti­mitások közé tartoznak, amelyek nem nyilvánosságra valók. Ebben a szűk körben nem szül megbotránkozást az sem, ha úgy szólítunk meg valakit (természetesen a tiszteletreméltó idősebbeken kívül), hogy „Te csibe ...“ azonban óvakodjunk attól, hogy ez megszokássá váljék. A sértő állatneveket is töröljük szótárunkból; mindenek­előtt ránk vet rossz fényt s azonkívül könnyen vissza­kaphatjuk. Különösen ismerősök körében, gyűlésen, munkahelyen, akár évekig is ismerjük egymást, senkit sem szólítunk csupán a vezetéknevén. Kivételt — a magyar nyelv sa­játossága révén —, csak az asszonynevek képeznek. Például: Nagyné, telefonja van... de alkalmasint job­ban hangzik ez is, ha megtoldjuk a „kérem“, „legyen szives“ stb. kifejezésekkel: Kovácsné, kérem (legyen szí­ves) ... Ha lány az illető, keresztnevén szólíthatjuk, pél­dául: Mártuska, vendége érkezett... A férfi vezetéknév­hez hozzátesszük: kolléga, szaktárs, elvtárs, olykor a „kéremmel“, „legyen szívessel“ stb. kombinálva. Ameny­­nyiben nagyon ifjú emberről van szó a „fiatalember“ megszólítást is használhatjuk, főleg, ha ismeretlen az illető, mondjuk az utcán, boltban, vonaton stb. Ilyen nyilvános helyen a nőt, fiatal lányt a személytelen „asszonyom* és a „kisasszony“ megszólítás illeti, idősebb férfit az „uram“. A „hallja, maga ott“, a „hé“ és hasonlók a kulturált ember szótárában egyszerűen nem kaphatnak helyet. A „kiskegyed*, „kegyed“, a „nagysád* és társaik már fölöttébb mulatságosan hatnak, sőt a „nagyságos asszony“ is elveszítette létjogosultságát. A csak személynéven történő megszólítás nem kell, hogy kifejezetten baráti kapcsolatra utaljon, de feltéte­lez bizonyos fokú már huzamosabb kapcsolatot, akár a munkahelyen, akár valamilyen szervezetben, klubban és Így tovább. Egyébként nők egymás között ezt előbb megengedhetik maguknak, a férfiak feltétlenül vegyék fontolóra, hogy ez a fajta megszólitás nem fog-e esetleg tolakodásnak tűnni. A személynéven történő megszólitás nem feltételezi a tegezödést, nem is kötelez rá, még csak megfelelő alkalomnak sem tekinthető. A tegező­­déssel különben is óvatosan bánjunk, az elhamarkodott tegezödésböl könnyen származhat baj. Például a primi­tiv emberek azt hiszik, hogy ha valakivel tegezőviszony­ban vannak, már mindent megengedhetnek maguknak. A munkahelyi általános és azonnali tegezödés inkább meggondolatlan könnyelműség (arai fölöslegesen sok, egyébként elkerülhető galibát okoz), semmint a munka­társi jó viszony feltétele. Embere, kollektívája válogatja, de mindenképpen visszatetsző, ha a zöldfülű kezdő, különösen, ha férfi, tegezi az idősebb, tapasztalt nő­­munkatársat. Valamikor erősen divatban volt az általános „elvtárs“ megszólitás. Ma már csekély kivételtől eltekintve, min­denki tudja, kit illet az elvi közösséget, nézetazonosságot feltételező elvtárs megszólitás. X. Y. elvtársat magáz­­hatjuk vagy tegezhetjük, kölcsönös kapcsolatunktól füg­gően. VÁCI MIHÁLY Gyermekláncfű Könnyű kedv kezd bújtani; fellebbenő dalra kellene már valáhára gyújtani. ar j Dalra mit az ember fellehel, s ajkáról úgy leng el, mint merengő sóhaján a lágy pehely; mint a gyermekláncfű: bolyhosan; hogyha ajkunk ráfú, súlytalan száll, könnyen, s mégis magvason! Sóhaj szórja szerte, szétsuhan. Száll! — Ki tudja, merre!? De valahol mégis — mégis megfogan! TÓTH ELEMÉR ZIVATAR Haj, jaj, villám cikázik, csgttan. Haj, jaj, zúdul a zápor, baj van. Erre, arra felhő komorlik, fussunk el addig a dombig. Erre, arra lobog a nyárban tűz-masni, a fák hajában. KEDVES GYEREKEK! A közelgő gyermeknapra készítsétek el az alább közölt „zokni-dakszlit“ kisebb testvéreteknek, barátotoknak. Az ajándékozás mindkettőtöknek szép élmény lesz! írjátok majd meg nekünk, sike­rült-e elkészíteni, és kit ajándékoztatok meg vele. 1 /2 ■я\л A zokni-dakszli igy készül: 1. Színes zoknit tömjetek ki vattával, és a végét varr­­játok el. A harisnya feje alatt erős fonállal kötözzé­tek el, ide fog kerülni a masni. 2. Lábat két egyformára szabott filcből varrjatok, felső egyenes részén rést hagyva a tömésnek — majd ezen a ponton erő­sítsétek fel a kutyára. KÄNYADI SÁNDOR Alig pirkad Alig pirkad, alig virrad, talpon már a kicsi pásztor, indul is a falun végig ostorostól, tarisznyástól. Nagyot csendít, ettől aztán szeméből az édes álom felröppen a diófára, s mint egy madár ül az ágon. Fújja kürtjét a kis pásztor, ostorát meg csattogtatja. Gyűl elébe szaporán a csorda apraja és nagyja. Édesanyja minden reggel könnyes szemmel néz utána Fáj a szíve, s büszke mégis az ő ügyes kisfiára. A lapunk 7—8. számában közölt verssor Petőfi Sándor Füstbe ment terv c. verséből való. jutalomban részesül: Dohnanec Péter, Komárno (Komárom), Kovács Ilona, Abovce (Abafala), Csikós Zsuzsanna, Tvrdosovce (Tardoskedd). A 9—10. számban közölt találós kérdés megfejtése: Gyermekkor, felnőttkor, öreg­kor. Nyertesek: Abrahám Erika, Calovo (Nagymegyer), Fördös Irma, Neded (Ne­gyed), Bukus Ibolya, Somotor (Szomotor). 21

Next

/
Thumbnails
Contents