Nő, 1976 (25. évfolyam, 1-52. szám)

1976-01-06 / 1-2. szám

Vadon erdő közepében ici-pici házikóban élt egyszer manó-papa, manó-mama és az ö kis fiókájuk. Manó-papa már idős volt, földig ért a szakálla : öreg év volt a neve. Manó-mamát pedig mindenki Karácsony­mamának szólította. Arcuk olyan piros volt, mint a karácsonyi alma. A kisfiúk vidám volt és fürge, úgy hívták, hogy Üj év. Az újesztendő éjjelén így szólt manó-apó az anyához: — Milyen jó, hogy karácsonytól sok gyertyánk maradt, így most világos és meleg a szobánk! Ekkor a kis Üj év manó kinézett az ablakon a sötét vadonba, és így kiáltott fel: — Vájjon hol lehetnek a mi kis barátaink: a cinkék, nyúlok, mókusok abban a sötétben? Csakugyan, — szólt az apó vihetnél nekik is gyertyát, hogy ők se fázzanak, és világosban éljenek. Bíz én meg is teszem, — mondta maiшки és örömmel futott az erdőbe. Meggyújtott egy nagy gyertyát, és azt egy hókupacra állította. Ezután belefújt kis manó-sípjába. Nyomban nyüzsgés keletkezett az erdőben. összefutottak az Üj év barátai, mégpedig tizenketten. Mind a tizenkét manó elkezdett a gyertya körül körbe-körbe játszani, az Üj év pedig sípján sípolta a talpalávalót. Erre megjöttek az erdő állatai egymás után, és ők is játszani kezdtek a tűz körül. Jött a cinke, a veréb, varjú, meg a szarka, mókus és a nyúl. Amikor a legjobban mulattak, odajött a róka, farkas, meg a medve, és elkezdték harapdálni a nyulat. Erre mindenki megijedt. De mikor a róka, medve, farkas és a nyúl túl közel értek a tűzhöz, és a tűz megperzselte buksijukat, Kék mezőben aranynyáj legelész, mellette egy fényes pásztor heverész. nappal keresem, sehol se találom A Z E R D П A К Ö К 0 É V E egészen megjavultak. Ezután már ők is szépen játszottak, és mindenki vidáman énekelt. Üj év sípja sípolt, zengett, a madárkák csicseregtek. Nyuszi, róka, mókus, cinke, ordas farkas, meg a medve, szárny a mancsba, mancs a kézbe a manókkal ölelkezve járták a víg újév-táncot. A nagy vigalmat meghallották a manószülök is a házban. Örömében így szólt manó-apó az anyához: — Bár öregek vagyunk, anyókám, megnézhetnénk, hogy milyen jól mulat Üj év fiunk az erdőlakókkal! Finnből fordította SZABÓ ZOLTÁN REJTVÉNYÜNK: Mi az? A megfejtést küldjé­tek be címünkre: Nő szerkesztősége, í 801 00 Bratislava, Praiská 3. Gyermekeknek. CSANÁDI IMRE Hónap­soroló Uj év, új év új esztendő! Hány csemetéd van? Tíz meg keltő! Jégen járó Január, fagyot fújó Február, rügy-mozditó Március, Április, füttyös, fiús, Május, Május, virágdús, kalász-konyító Június, kasza-suhintó Július, aranyat izzó Augusztus, szőlő-szagú Szeptember, levelet ontó Október, köd-nevelő November, deres-darás December. Az új évben is szép könyveket sor­solunk ki azok között, akik megfejtik rejtvényeinket. Ezenkívül pedig to­vábbra is várjuk leveleiteket, rajzai­tokat, ötleteiteket. Az új évben jó tanulást és rovatunkhoz jó szórako­zást kívánunk minden régi és új ol­vasónknak! oo 0 ■ 0 ■ Ü ■ 0 ■ 0 ■ 0 ■ 0 ■ 0 3 0 0 ■ 0 ■ 0 ■ 0 ■ 0 ■ 0 0 0 0 ■b 0 0 n n ■ 0 0 ■ 0 5 ■ 0 ■ Hosszú haját rövidre vágatta, diáklányos frizu­rával, kis szarvasbőr zacskóban az eladott ékszerek árával, indult el Pestről huszonhat éves korában Szillasy Györgyrié, született gróf Hugonnai Vilma. Nehéz feladatot vállalt: idegen országban, idegen nyelven tanulni, kevés pénzből élni, elviselni annak a társadalmi osztálynak a rosszallását, amelyikhez tartozott, ez rendkívüli bátorságot és kitartást kö­vetelt. Tanulmányi évei alatt csupán egyszer, négy év után édesapja temetésére utazott haza Nagytétény­be és onnan Pándra, fiához. Férje szokatlan ked­vességgel fogadta, titokban remélve, hogy otthon marad. Az anya látta, hogy fia egészséges, meg­nyugodva hagyta el kéthónapi tartózkodás után otthonát és visszatért Zürichbe. Az egyetemen egyetlen előadásról sem hiányzott, minden tanára jó minősítést írt indexébe. Kiegyen­súlyozott, elégedett volt, érezte, hogy élete értelmet kapott. Örömmel vette magára a fehér köpenyt, amikor a klinikán gyakorolni kellett. Minden or­vosi munkát szívesen vállalt. Boncolt, operált, kötö­zésre járt, élettani kísérleteket végzett, sőt az ak­kor egészen új mikrobiológiai tanulmányokba is belekóstolt. Felvilágosodott, haladó nézeteket vallott. Nyíltan hangozfatta, hogy a bontakozó új korszaknak olyan nőkre van szüksége, akik tanulnak és tudásukat a közösségnek adják, dolgoznak, mint a férfiak. Ötödéves medika volt, amikor gyakorlóként be­került a nagy hírű Rose professzor klinikájára, ami a legnagyobb kitüntetésnek számított. A neves or­vos felajánlotta, hogy véglegesíti és idegen állam­polgár létére is elintézi kinevezését. Rendkívül meg­tisztelő ajánlat volt, mivel a professzor addig soha nem hívott meg klinikájára állandó munkatársként nőt. Hugonnai Vilma hálásan köszönte meg a kitün­tetést, de nem fogadta el. őszintén megmondta, hogy tanulmányai befejeztével visszamegy ha­zájába. Doktori disszertációját a zürichi kórház első száz gégeműtétjéről írta. Előadása olyan színvonalas volt, hogy utána még évekig emlegették példaként állítva a diploma megvédésére készülő mediku­sok elé. A tanulással eltöltött nehéz évek határozott, cél­tudatos embert formáltak a szelíd asszonyból. Egy hideg teli napon, 1879. február 3-án a zü­richi egyetemen doktorrá avatták Hugonnai Vilmát. A hallgatók mindegyikének jelen volt a hozzátar­tozója, csak ő állott ott teljesen egyedül. Szomorú magányosságában is boldog volt, amikor az egye­tem rektora és a fakultások dékánjai megszorítot­ták a kezét. Hat és fél esztendőt tudott maga mö­gött, kezében munkája eredménye. GALGÓCZI ERZSÉBET

Next

/
Thumbnails
Contents