Nő, 1974 (23. évfolyam, 1-52. szám)

1974-02-15 / 7. szám

szereit is. Megfenyegettek, hogy két órán belül mindent elvisznek. Vacogó gyermekeimmel és fájó mellemmel a puszta földön maradtam volna. Ekkor barátunk, Schramm, a városba sietett segítséget szerezni. Amikor felszállt egy kabrloletbe (egylovas kétkerekű könnyű kocsi), a lovak megbokrosodtak, kiug­rott a kocsiból, ezután véresen vissza­hozták a házba, ahol szegény remegő gyermekeimmel sírtam. Másnap el kellett hagynunk a házat. Hideg, esős és komor idő volt, férjem lakást keresett, de senki sem akart be­fogadni bennünket négy gyermekkel. Végül is segített egy barátunk, fizettünk, s én gyorsan eladtam ágyaimat, hogy kifizessem a végrehajtás botrányától bizalmatlanná lett gyógyszerészt, péket, mészárost, akik számláikkal hirtelen megrohantak. Az eladott ágyakat az ojtó elé hordták, targoncára rakták, holott ilyen késő este az angol törvé­nyek tiltják ezt. S mi történt ekkor? Szállásadónőnk férje rendőröket hoz, azt állítja, hogy az ő holmijából is lehet ott, s hogy mi külföldre akarunk távoz­ni. Nem telt bele öt perc, több mnit két-hóromszáz ember állt az ajtónk előtt... Az ágyak visszakerültek, csak másnap reggel, napfelkelte után lehe­tett átadni őket a kereskedőnek. Mikor így valamennyi cókmókunk eladása árán ki tudtunk fizetni minden fillért, kicsinyeimmel mostani két szobácskánk­­ba költöztem a német szállodába — Leicester Street l„ Leicester Square, ahol heti 5 és fél fontért emberi fogad­tatásra leltünk." De a szerencsétlenségek tovább ül­dözték a családot. Az ínséget, a szolgai függést a péktől, a hentestől, a zöld­ségestől és háztulajdonostól más, sok­kal szörnyűbb bajok tetézték. A gyer­mekek nem bírták a nyirkos klímát, a szűk lakást, a nélkülözést. Elsőnek Föxchen halt meg, aki akkor volt egyéves. Ez 1850. november 19-én, délelőtt 10 órakor történt. Váratlanul halt meg; egy olyan görcsroham vitte el, amilyen gyakran jelentkezett nála. Néhány perccel halála előtt még kaca­gott. Ez rettenetes és váratlan csapás volt az egész család számára. „Bánatom olyan nagy voltl — írta visszaemléke­zéseiben Jenny. — Ez volt az első gyermek, akit elvesztettem. Hisz akkor még nem sejtettem, hogy olyan szen­vedések várnak rám, amelyek mellett az összes eddigiek eltörpülnek I" S valóban, ez csak a kezdet volt. A nélkülözés, a szűk, nyirkos lakás meg­tette a magáét. Meghalt a kicsi Fran­ziska, aki 1851. március 28-án született. Egy évet sem ért meg. „Éppen 1852 húsvétján betegedett meg a szegény kis Franziskánk, egy rendkívül súlyos bronchitisben — írta Jenny. — Három napig viaskodott a — Azt akarja, hogy énekeljek — mondta Cicu —, megparancsolta, hogy énekeljek — és néhány másodpercig nem hánykolódott, nem vonaglott úgy, mint előbb, és ajkáról torz énekhang szállt a bámészkodók közé, akik most valósággal kővé dermedtek. Számomra ezen az éjszakán kezdő­dött. Mikor már az ágyban voltam, visszacsengett a fülemben a Cicu ének­lése: sötét volt, de a sötétség alakot öltött: szája volt, hatalmas nagy, hatal­mas állkapcsa és kecskeszakálla. Fel­ültem. Csak a zsalu rései látszottak, be­szűrődött a hold kékes fénye. — Mama — kiáltottam. És remegtem, — Mama — kiáltottam megint, hango­san —, mama, mama! — Az ő ágyuk a szoba közepén állt, akkora ágyat azóta se láttam, és arrafelé a tárgyak furcsa, szeszélyes formát öltöttek. Abban az időben Grampában még nem volt villanyvilágítás. Néhány perccel később a hidegtől dermedten találtak rám a lépcsőfordu­lóban. Azon az éjszakán kezdődött. Néhány nappal azután történt a tégla­eset. halállal, s oly rettenetesen kínlódott. Parányi élettelen teste a hátsó szobá­ban nyugodott ... a három élő gyer­mek velünk aludt... A drága kislány halála a legkeserve­sebb szegénységünkben ért minket. Pil­lanatnyilag német barátaink sem tudtak segítségünkre lenni. Ernest Jones, aki akkor gyakran és hosszan volt nálunk, ígért segítséget, de semmit sem tudott szerezni. Kétségbeesésemben elszalad­tam egy közelben lakó francia mene­­külthöz, aki kevéssel előbb meglátoga­tott bennünket. Kértem, segítsen ször­nyű bajunkban. A legbarátibb részvét­tel adott rögtön 2 fontot. Ebből fizettük ki a kicsi koporsót, amelyben most bé­kében nyugszik a szegény gyermek. Amikor a kicsike világra jött, nem volt bölcsője, s utolsó nyughelyéhez is so­káig nem juthatott hozzá. Micsoda érzés volt, amikor elkísértük kislányun­kat az utolsó útról" A Marx-család legjobb barátja, En­gels, tisztában volt azzal, hogy Marx tevékenysége milyen fontos a világ munkásainak felszabadítása szempont­jából. Mindent megtett, hogy Marx dolgozhasson és befejezhesse élete fő művét. „A tőké"-t, azt a könyvet, amely a dolgozók iránytűje, elméleti fegyvere lett a szabadságukért folytatott harc­ban. Engels kénytelen el-utazni London­ból Manchesterbe, s ott apja gyárában állást vállalni. Ha nem is nagy, de rendes fizetést kapott, amelyből rend­szeresen segítette Marxékat. Nehéz évek Az 1881 —1883-as évek a Marx-csa­­ládnak a nagy megpróbáltatások, sú­lyos veszteségek évei voltak. Már régen betegeskedett Marx felesége, Jenny. Most már tudták, hogy betegsége gyó­gyíthatatlan. Jenny rákban szenvedett, s mindenki tudta, hogy közel a vég. Hogy szeretett felesége utolsó napjait megszépítse, Marx elutazott vele Ar­­genteuilbe, legidősebb lányukhoz, Jen­­nyhez. Gyengélkedése ellenére Marx felesége élénk és energikus volt. Aján­dékokat készített a kis unokáknak, s boldog volt, hogy viszontlátja őket. Londonba teljesen legyengülve érkezett vissza. Marx éjjel-nappal beteg felesé­ge mellett volt, olyan szeretettel és odaadással ápolta, hogy ez — írta Marx leánya, Jenny a férjének — „kár­pótolta őt minden szenvedéséért, mely neki osztályrészül jutott." 1881. december 2-án Jenny Marx meghalt. „ő sohasem gondolt magára, mindig másokért élt — írta róla leánya, Jenny, nagy bánatában Laura húgának. — Ne­héz találni ilyen jóságos és önfeláldozó embert." Részletek Vorobjová-Szlnyelnyiková „Marx leányai" című kötetéből. ÉVFORDULÓK ------­CHARLES ROBERT DARWIN (1809—1882) Százhetven éve született a nagy an­gol természettudós, a modern biológia egyik legjelentősebb alakja, a korszerű származástani elmélet megteremtője. Egyetemi tanulmányai után föld kö­rüli útra indult egy hajóval. Olyan vidékekre jutott el, ahol őslénytani és biológiai szempontból jelentős anyagot gyűjthetett. Következtetései során és a fejlett angliai állattenyésztési gyakorlat ismereteinek birtokában eljutott a fajok szelektálódásával létrejövő természe­tes, evolúciós fejlődés elméletéhez (dar­winizmus) és megírta fő művét: „A fajok eredete a természetes kiválogató­­dás útján, vagy a létért való küzdelem­ben előnyhöz jutott fajták fennmaradá­­sá-t" (1859). Műve világszerte nagy feltűnést keltett és más irányt mutatott a biológiai tudomány fejlődéséhez. To­vábbi műveiben: „Az ember származá­sa és az ivari kiválogatódás, Az érzel­mek kifejezése az embernél és az álla­toknál" kiegészítői a fajok keletkezésé­vel foglalkozó elméletének. Forradalmi­nak minősülő nézetei miatt az idealista felfogású körök — így a hivatalos egy­ház is — támadták. A marxizmus klasszikusai, Marx és Engels viszont nagyra értékelték a munkáját. Elméle­tének lényege röviden: a fajok fenn­maradását és fejlődését a külső körül­ményekhez leginkább alkalmazkodók biztosítják, a többiek előbb-utóbb ki­pusztulnak. Az élővilág egyetemes fej­lődése során az ember is alacsonyabb szervezetekből alakult ki. Darwin el­méletét ma már — bár még mindig vita folyik róla — a legtöbb biológus elfogadta. A tudományos kutatások mai állása szerint csak bizonyos rész­letkérdésekben jutottak más következ­tetésekre. A biológus tudománya, az örökléstan elméletének gyakorlati fel­­használásával hajt hasznot, elsősorban az ember által tudatosan irányított mesterséges kiválasztással a növény- és állattenyésztésben, és az egészség­­védelemben. DMITRIJ IVANOVICS MENGYELEJEV (1834—1907) A nagy orosz természettudós, vegyész, egyetemi tanár, számos külföldi akadé­mia tagja, száznegyven évvel ezelőtt született. Kutatásai során felfedezte a kémiai elemek periódusos törvényét, amely a modern anyagelmélet egyik alapja. Sok fel­fedezést tett. Hangsúlyozta, hogy a gyakorlatban is fel lehet használni és a ter­melés szolgálatába állítani a kémiai folyamatokat. Felfedezéseivel előbbre vitte a tudományt, mely az emberiség javát szolgálja. A NŐ KÖNYVESPOLCÁRA Izgalmas vállalkozással indul hajóútra Hernan­do Cortez spanyol konkvisztádor több száz társá­val, hogy meghódítsa azt az országot, melyről csodákat beszéltek. Vonzotta őket a kaland, az ismeretfen, a hirnév és — az arany. Mexiko le­igázásáról szól Olbracht regénye. A nagyszabású kalandor sikeres útjáról, földrajzi megfigyeléseiről, arról az ideig-óráig tartó dicsőségről, mely övezte, de ugyanakkor hű képet test a leigázott, kifosztott indiánok sorsáról. (bér) ahúöíta Cicu, aki megint nyögött, üvöltött, hánykolódott, mint minden este, hirtelen felkiáltott: — Jaj, egy tégla van a kezében. — Kinek? Az öregasszonynak? — kér­dezte Corbellini, a kocsis, aki mór kezd­te elveszíteni a fejét. — Igen, az öregasszonynak. — Odébb, a béresek gyűrűjében a légy­zümmögést is meg lehetett volna hallani. — Látod? — Igen, látom, jól látom, kendő ta­karja az arcát. — És a tégla? — Ott van, a kezében. A párkánynál van, és egy téglát tart a kezében. A béresek gyűrűje, egy emberként, nesztelenül, előrébb nyomakodott. — Mit csinál vele? — Elfordult. Már nem látom. Elmúlt néhány másodperc. — Visszafordult. Még mindig fogja a téglát. Kihajol a párkány fölött, kinyújt­ja a kezét, a kezét a téglával. — Most, elejtette! Mindnyájan, béresek, kocsisok, asszo­nyok és lányok, és mi, iskolások, és még kisebbek, mindnyájan hallottuk a tégla puffanását a kavicson, a facipő hangjá­hoz hasonlított, amikor a lóistálló csu­pasz padlójához csapódik, de erősebb volt. Mindnyájan hallottuk, és a nők keresztet vetettek, a férfiak elsápadtak, vagy elkékült az arcuk. De senki nem ment ki megnézni. Az öregebbek a ló­cára ültek, a szénapajta oldalán, mások a vállukat vonogatták, és a jászolból ki­hullott szénát kezdték összeszedni. Apám vezetett haza, aki minden este körüljárta az istállókat. — Mi bajod? — kérdezte. — Semmi. Nem akartam lefeküdni, féltem a lép­csőtől, az árnyaktól: mikor kezemben az égő gyertyával felfelé haladtam, fel­ugráltak a falakra, megbújtak a fordu­lókban, féltem, a folyosótól, amelynek végén az árnyékszék ajtaja nyílott, és főleg anyám szobájától féltem, ahol aludtam, és amely olyan tágas volt, mint egy gyakorlótér. — Le kell még menned? — Nem, mór mondtam. — Akkor mindjárt lefekszel? — Igen. — Ne oltsd még el egy kicsit a gyer­tyát I — Itt vagyok melletted. — Igen. — A nyelvem nehezen for­gott. — Es itt is maradok, amíg el nem alszol. — Az ágyban? — Igen az ágyban. — Miért ne hagyhatnád még egy ki­csit égve a gyertyát? — Égve hagyom addig, amíg meg nem halljuk, hogy a papa jön fölfelé. — Mit csinál a papa? — Újságot olvas. Majd egy perc múlva: — Ágyban vagy? — Igen. Miért nem alszol? Aludj szépen. — Nem tudok. Te alszol? — Nem, Téged várlak. (folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents