Nő, 1973 (22. évfolyam, 1-52. szám)

1973-11-10 / 46. szám

öltözékei, használati tárgyai a legsze­rényebb fantáziájú ember agyát is megmozgatják, és a tudomány mai úttörőinek tiszteletét erősítik az em­berben. Amíg a környező pavilonok­ban az ember által létrehozott érté­keket csodáltuk, a föld mérhetetlen gazdagságát, az ember határtalan te­remtőerejét, addig itt, a Kozmosz pa­vilonban nem kis nosztalgia lesz úr­rá rajtunk. Megdöbbenten állunk a rajzok, képek, csillagászati fotók előtt: hol a mi hatalmas Földünk? Melyik naprendszerben keressük, és a naprendszerünket melyik tejút­rendszer homályában találnánk meg? A gondolat: az emberi lét kicsinysé­ge, a láthatatlanná zsugorodó anyagi világunk, a végtelen fogalma — min­den emberben ébreszt valami új, ed­dig ismeretlen érzést: a csodálat vagy ámulat érzését. Bevallom, én sem voltam kivétel, de eszembe jutott egy nagy tudós nemrég olvasott fel­jegyzése, amelybe most jólesett bele­kapaszkodnom, hogy földi egyensú­lyom visszanyerjem: a gondolat, hogy minden létező valóság ennek a szé­dítő mindenségnek a része. A vég­telen lefelé is végtelen, nemcsak a csillagászati távcsöveken keresztül, de a sejteket vizsgáló mikroszkópon ke­resztül is... Tehát egy emberi élet is lehet maga a végtelen ... Akit a Kozmosz pavilonban magá­val ragad a mindenség filozófiája, an­nak nem marad más hátra mint a pihenés, a kikapcsolódás ... Még egy séta az Izmajlovsij park­ban. Meghitt, csendes őszi találkozás az orosz nyírfaerdővel. Karcsú, fehér nyírfák hajladoznak az őszi szélben, sárgult leveleiket gazdagon hullatják terítékül a földre. Az erdő suhogásá­ba beleolvad a távolban percenként felzúgó metró robogása. A gépkocsivezetőnk sürget, lejárt az idő ... Még egy búcsú a hajladozó nyírfáktól, a Lenin-hegyektől, a káprázatos színű moszkvai parkoktól, a Moszkva folyó szelíd partjától... Kísérőm menet közben még utoljára emlékeztet az itt töltött órák emlé­keire: ez itt a pionírpalota... az űr­hajósok emlékműve... az osztanki­­nói torony ... Moszfilm ... a KGST- palota ... Aztán a gépkocsivezetőnk meggyorsítja a járművét: irány a Se­­remetyevói repülőtér... Most már tudom, valóban reménytelen vállal­kozás volt százötven óra alatt egy világvárost megismerni. Keveset és mégis oly sokat fogadhattunk ma­gunkba ebből a hatalmas régi és új, ezerarcú Moszkvából! MEGYERI ANDREA THÄLIA kegyeltje Ha egy fiatal ember elhatározza, hogy Thália szolgálatába lép. aligha tudato­sítja magában, hogy élete attól a perctől teljes mértékben és maradéktalanul a közönségé és a színpadé. Hogy minden egyes idegszálát, minden szavát, szívé­nek minden egyes dobbanását alá kell rendelnie szerepének, a darab tartalmá­nak, a rendező utasításainak. — Persze, a színészethez vezető út nem könnyű — emlékszik Tamara Sim­­ková, a presovi Ukrán Nemzeti Színház tagja. — Ha most visszagondolok a több száz fellépésre, oly sokszor távol az ott­honomtól, arra a következtetésre jutok, hogy egyedül csak a művészet, a színház iránti szeretet adott erőt a kitartáshoz, ahhoz, hogy nevessek, amikor a szívem tele van könnyel, hogy hallgassak, ami­kor pedig a lélek szólni akart . . . — Fiatal lány koromban arról álmo­doztam, hogy balett-táncosnő leszek. A zitomíri színház mellett éppen akkor nyílt meg a balettiskola, és legnagyobb örömömre oda fel is vettek. Különben is a színház szeretete nálunk családi vonás — apám lelkes műkedvelő volt, nagy­apám gyönyörűen énekelt, s amint mond­ják, az alma nem esik messze a fájá­tól.. . dőlt? A színházra akkor még nem gon-Nem bizony. Sőt, akkoriban egy­két „jóakaróm“ meg is jósolta, hogy be­lőlem ugyan sohasem lesz színésznő. — Említette Zitomírt . . . — Igen, az ukrajnai Zitomírban szü­lettem. Apám cseh nemzetiségű volt . . . — A balettiskola befejezése után a leg­jobbakat szerződtette a zitomíri zenei­drámai színház. Ott Juraj Prochádzkával táncoltam, aki most az Ukrán Dolgozók Kulturális Egyesülete Központi Bizott­ságának módszertani előadója. Néha kisebb epizódszerepeket is kaptam. — 1947-ben visszatértünk Csehszlová­kiába. Opavában élő nagybátyám segít­ségével felvettek az ottani balettkarba. Am ugyanakkor levelet kaptam Juraj Prochádzkától, aki közben PreSovon tele­pedett le, hogy jöjjek PreSovra, az Ukrán Nemzeti Színházhoz. Nem tudtam, hogy ott mi vár rám, milyen lehetőségeket nyújt majd ez a színház, de minden­képpen melengető, jó érzés volt vissza­térni az enyéimhez, az elveszett otthon egy kis darabkájához. — Nem csalódott az ottani munka­körülményekben ? — Nem. Tizennyolc éves voltam, és ebben a korban az ember könnyebben, derűlátóbban veszi az életet. És aztán ott volt a munkám, ami számomra a „min­dent" jelentette . . . — Voltak problémák, hogyne lettek volna. Utóvégre a semmiből kezdtük, rengeteget utaztunk, ideiglenesen össze­tákolt falusi színpadokon léptünk fel, nemegyszer fáztunk, sok mindenünk hiányzott ... De ez már a múlté, köz­ben megerősödtünk, felnőttünk. — Színházi pályafutása alatt eddig hány szerepet játszott? — Ki tudná azt összeszámolni! Min­denesetre legalább száz volt . . . Emlék­szem, az első szerepem a „Szorocsini vásár" című operett táncos-énekes cigány­lánya volt. A darabot Juraj Seregij ren­dezte. — A nézők értékelik ezt a nehéz munkát? — A színész életében a közönség el­ismerése a legszebb élmény. Ezért én nagyon szívesen játszom faluhelyen, mert itt a színész és a néző kapcsolata sokkal ösztönösebb, közvetlenebb. — A férje ugyanannak a színháznak a tagja, önnek ez jó vagy rossz? — Nem tudom. Egyesek azt állítják, hogy jó, mert mint partnerek jobban segítjük egymás munkáját, meg tud­juk ítélni egymás sikereit és kudar­cait. Szerintem — mégiscsak rossz. Ugyanis ilyenformán otthon is csak a színháznak élünk, a színházi problémák­kal vesződünk, új szerepekről beszélünk, és ez bizony néha fárasztó. — Melyik szerepei voltak a legkedve­sebbek, melyekről úgy érezte, hogy a legjobban megfelelnek színészi alkatá­nak? Elsősorban Schiller Stuart Máriá­ja, Shaw Pigmalionja, Remarquetól az Utolsó megálló, Rusnáktól a Rókák, jó éjszakát, Stodolától a Csősz felesége, Franktól Az ellopott boldogság. — Mivel tölti a szabad idejét?-- Ebből bizony nagyon kevés van. Olvasok, moziba járok és természetesen színházba, ahová még annyi év után is ünnepi érzéssel lépek be. Beszélgetett: MICHAL DROBÜAK A bemutatott dráma alapján ismeretlenül is ráruháznám Szabó Bélára a tulajdon­ságokat, hogy lírai, hogy érzé­keny, hogy élet- és emberismere­te mellett naiv is. Szilárd meg­győződéssel állíthatom, hogy ezekkel a tulajdonságokkal ren­delkezik, sőt — szinte ezek a tulajdonságok rendelkeznek vele, mert törvényszerűen meghatároz­zák írói énjét, alkotó munkáját. Bár a drámán erősen érezhető volt szerzőjének regényírói alkata (nemcsak az elég gyakori mono­lógokban, de a dráma ritmusá­ban is), ettől függetlenül a Meny­asszony rendkívül tiszta kicsengé­sű lírai dráma. Egyes jelenetei a rendezői elképzeléssel is meg­egyezésben álomszerűségükben néha már a szürrealizmus régiói­ba siklónak, de általában mégis egyszerűségükkel hatnak. Ennek a hatásnak az elérésében nagy része volt a komárnói, Ko­máromi Magyar Területi Színház egyik legújabb tagjának, a Bra­tislava! Színművészeti Főiskoláról frissen érkezett Kucman Etának, aki éppen a Menyasszony cím­szerepével debütált. Emma, az író által megálmodott vézna kis mo­sónő gyakorlati gondokban síny­lődő és illúziókba menekülő lírai figuráját annyi finomsággal és érettséggel formálta meg, hogy a legnagyobb elismerés illeti. Kitűnően megirt és éppen ezért sajnálatosan rövid szerepében Udvardi Anna mutatta meg te­hetségének új oldalát. Kivénült, iszákos, lezüllött Katkája a dol­gos, tiszta Emma ellentéteként szuggesztív volt. Kedves figurákat formáltak Zel­­ma és Ida személyében Petrées Anni és Kovács Júlia, bár az utóbbi fiatal színésznő helyenként kissé iskolásán lelkendezett. Nem az ő hibájuk viszont — drama­turgiai hibának tartom —, hogy akár Emma, a falusi kis cseléd, akár a szegény, műveletlen kül­telki lányok szájába olyan „elő­­kelősködő" szavakat adnak, mint pl. az „On" megszólítás és ha­sonlók — mivel ezek tőlük és kör­nyezetükben szokatlanok, nem hi­telesek. Holocsy István, „Az idegen", aki vőlegénnyé lép elő, nem vette teljes biztonsággal a derékszögű kanyart az átváltozáshoz. Szerepe elég bonyolult, mert a jó és a rossz harcol benne, ö az első felvonás rongyos, de kedves ide­genével azonosult jobban. Kis szerepeikben ismét figye­lemreméltót nyújtottak Palotás Gabi és Szentpétery Ari. Bittó Eszter Magdája kissé merev volt. A rendező Konrád József, a „Kiváló munkáért" érdemrend vi­selője, valóban egyre érettebb munkákat produkál. Elképzelései és azok realizálása dinamikát adtak a szövegnek, a jelenetek­nek. Ügyes volt a dalbetét és hangulatkeltő a harmonikaszó — Dobi Géza jóvoltából. A díszlet- és jelmez-megoldásokban Platz­­ner Tibor nyújtott ismét lelemé­nyeset. L. GALY OLGA A „menyasszony" és c Holocsy István I „vőlegény" — Kucman Eta és Nagy László felvételei Menyasszony SZABÓ BÉLA DRAMAJA a MATESZ-ban

Next

/
Thumbnails
Contents