Nő, 1972 (21. évfolyam, 1-52. szám)

1972-03-25 / 13. szám

HERBERT OTTO _ a gólyák 4 költöznek Rántottét ettek sült krumplival. A strand­fürdő vendéglőjében ültek, az asztalokat és a székeket az árnyékba tolták. Végre meghozta a pincér a limonádét; tizennégy gyereknek és Susannénak: tizenöt üveg limonádét. A többi gyerek az osztályból szünidei táborban volt, vagy nyaralni ment a szüleivel. Szokatlan volt Susannénak, hogy ilyen kevés gyereke van, és időnként körülnézett, mintha a hiányzókat ke­resné. Most az emlékezőképességet gyakorló bőröndjátékot játszották. — Kubába utazunk. Becsomagolok a bőrön­dömbe egy napszemüveget. — Kubába utazunk — folytatta a következő gyerek —, és becsomagolom a bőröndömbe a napszemüveget, meg a ... fényképezőgépemet. Ogy kerültek sorra, ahogy ültek. Mindenki­nek el kellett ismételnie minden tárgyat, amely már benne volt a bőröndben. Aki egyet kifelejtett, az kiesett a játékból. Marina egy üveg tejet tett a csomagba, Rai­ner a körzőjét, a kövér Rolli fagylaltot. Egyik gyerek sem olyan, mint a másik. Susannét tegnap hirtelen elfogta a vágy, hogy lássa őket, délután kiment az iskolába, ahol a szün­idei foglalkoztatás folyt és megbeszélte mára a strandkiróndulást. A bőröndjátékot végül is Hannelore és Mi­chael nyerte meg, az a kisfiú, aki annak idején megkérdezte; Krug kisasszony, magának van még kedve hozzá? Mióta Hannelorénak meg­volt a szemüvege, a legjobb tanulók közé tar­tozott. Május körül Susanne felfigyelt rá, hogy a kislány nem jól lát. Egy este meglátogatta a szüleit, és arra kérte őket, vigyék a lányukat szemorvoshoz. A szülők megígérték, de sosem jutottak hozzá: négy gyerek, és a szövetkezet tavaszi munkái mellett még a háztáji és a sok állat. Talán túl sok is. Ha valamivel kevesebb van, akkor is egész jól éltek volna. Minden­esetre Susanne ment el a kislánnyal az orvos­hoz, mintha a .saját gyereke lett volna. Előfordult, hogy egyik-másik fiú egyszerre csak becsmérlő megjegyzéseket tett a lányok­ra, és „férfias“ gőgjét fitogtatta, ami nyilván otthon ragadt rá. Az ilyent megfelelő felvilá­gosításban kellett részesíteni. Ügyszólván minden tanulójával olyan kap­csolatot teremtett, ami némileg meghaladta a szigorúan vett szakmai kötelezettséget. Tudott az osztályban minden barátságról és vetélke­désről, bátorított vagy egyengetett, alaposan meggondolta, mikor dicsérjen, vagy mikor feddjen, melyik gyereknek van szüksége se­gítségre, és kitől kaphatja meg leginkább. Huszonkilenc különböző életet kellett gon­doznia. És élte az ő életüket. Lényegében ebben merült ki a maga élete is. Csak szün­időben távolodott el a gyerekektől, került közelebb önmagához, és aztán alig várta a gyerekek visszatérését. Wolfgang egy percig sem zavarta a hozzájuk fűződő viszonyát. Christian már több helyet igényelne. Mi több: máris azt teszi, és annál inkább, minél tovább húzódik az elválásuk. Nem használt az sem, hogy kirándult a gyerekekkel. Csak még több­ször gondolt rá: labdázáskor a strandon, haza­térés közben a kis fehér gőzhajón. Egyik­másik sirály csakugyan olyan Emmás volt. Christiannal hajózni, és sirályokat etetni. Visszavitte a gyerekeket a faluba. Autóbusz­­szál fél órányira volt a város közepétől, köz­vetlenül az északi városhatárnál, és mintha még nem tudta volna elhatározni magát: meg­­maradjon-e falunak, vagy pedig legyen inkább a város egy' része. Kora délután volt, és Su­sanne nem akart még hazamenni. Meg akarta nézni az építkezést. A faluszéli dombon új iskolabarakkot építettek; három hónapja kezd­ték. és már csaknem kész volt. A régi iskola­­épület túl szűknek bizonyult, és szeptember­ben hat osztály költözhetik modern helyiségbe. Susanne már messziről megismerte néhány tanítótársát. A talajt egyengették az új épület körül. A nők kitaposott cipőt viseltek, kötényt és fejkendőt, a férfiak kopott nadrágot. Üdvö­zölték Susannét. Az igazgatónak volt a leg­sajátságosabb jelmeze: a kifakult, ballonszerű ellenzés sapka, melyet fordítva tett a fejébe, hogy az ellenző védje a tarkóját a nap suga­raitól, a felismerhetetlenségig megváltoztatta. — Lapátolni akarsz vagy ablakot tisztítani? — kérdezte Susannétól. *- Vagy kávét főzni? — Ide kerülök az osztályommal? — Attól függ, hogy mit csinálsz most — válaszolta lapátolás közben az igazgató. — Megnézem előbb az épületet. A termek egy részében már a belső kikép­zést is befejezték. Széles, nagy ablakok. Az erdő széléig enyhén lejtő mezők. Hátul a fa­sor : a Reinsdorfba vezető út. Az épületet észak­déli irányúra tervezték, úgyhogy az osztály­­termek nem kaptak déli napot. A barakk mö­götti fél hektár földön lesz majd az iskolakert. Ez az építkezés különleges körülmények folytán az egész iskola és a falu közös gondja lett. Éppannyira törvényesen, mint amennyire illegálisan jött létre. Jobban összeforrasztotta a tanítókat egymással és a falut a tanítókkal, mint bármely eddigi esemény. A szükség és az erény, a tervezés és csalafintaság szülötte volt. A megyei tanács többszöri ellenőrzés és ta­nácskozás után azzal a határozott utalással adta meg a hozzájárulást, hogy csak a pénz áll a rendelkezésükre, más semmi. Köznapi nyelven: építési kapacitásunk régen másutt van lekötve. Szerezzetek magatoknak, ahogy tudtok. Ne kérdezzétek, hogyan; mert akkor azt kellene tanácsolnunk, hogy sértsétek meg és játsszátok ki a fennálló törvényeket és ren­deleteket. Azt pedig nem várhatjátok tőlünk, hogy ilyen nyilvánvalóan összeütközésbe ke­rüljünk önmagunkkal, hiszen mint az állam­­hatalom része, magunk vagyunk a törvény. Így kezdődött. Az igazgató, aki közben meg­­hányta-vetette a kérdést a falu szakemberei­vel, szakszervezeti értekezleten tájékoztatta tanártársait a dolgok állásáról. A barakk előre gyártott elemeit egy türingiai házgyár­ban vásárolták meg, a szállítást pedig az itteni állami gazdaság segítségével oldották meg; ezután kellett előteremteni az építőanyagot és a munkaerőt: ácsokat, kőműveseket, padló­burkolókat, villanyszerelőket és egy betonozó szakembert. Kereken kétszázötven tanulónk van, azaz ötszáz szülőnk. A nyilvántartásból kiderült, hogy valamennyi szóban forgó szak­ma képviselve van. A többi már csak meg­győzés és szervezés kérdése. A feladatokat megosztják. Ami a fizetést illeti: az eszközeink szűkösek. A faluban a munkaidő utáni szak­munkáért általában öt márka órabér jár. Hoz­zá még vacsora. Számításaink szerint óránként három márkával többet nem tudunk fizetni. Vacsorát sem adhatunk. A többi már meg­győzés és lelkesedés kérdése. Ami a cementet illeti: a földművesszövetkezet boltja nem ad­hatja el nekünk a cementjét, mert az a la­kosság igényeinek kielégítésére van szánva. Javaslat: a kivetkező hetekben minden máso­dik nap más-más felső osztályos tanuló — jó tanuló, aki a mulasztottat könnyen pótolja — kézikocsival elmegy a szövetkezeti boltba, és az apja számára vásárol két zsák cementet, amit aztán az apák készek nekünk ajándé­kozni. A szabálysértés tehát nem számottevő, és minthogy a pénzt a cementért elismervény nélkül adjuk ki — nem bizonyítható. Ennyit a betonalapozásról. A tantestület, de főként fiatalabb tagjai, mint Susanne is, akik dörmögő, szófukar igazgatójukat csak két-három éve ismerték, új igazgatót fedezett fel a munka során: szí­vósan kitartó, leleményes és emellett találó, száraz humorral megáldott embert. Úgyszól­ván mindenkit új oldaláról ismert meg Szom­bat délutánonként, olykor vasárnap is, segéd­munkásként látták viszont egymást a dombon, alapot ástak, anyagot hordtak, és elvégeztek mindenféle más kisegítő munkát is. Ami me­revség, tartózkodás, kisebb-nagyobb alakosko­dás volt közöttük, rendre feloldódott. A gyere­kek, akik közül a nagyobbak néha ugyancsak segítettek, munkaruhában, ásóval a kézben látták a tanítóikat. Az igazgatót meg ellenzős sapkával, mint a krimifilmeken. Ugyanígy ne­vetett, mint minden más ember. Egyik-másik öregasszony a faluban így vé­lekedett: ha visszagondolok a mi tanító urunk­ra! Azt még mindenki tisztelte. Ha jött az utcán, ívben kitértünk, és pukedliztünk neki. Mindig fehér manzsettában meg fátermörder gallérban, sétapálcával járt. És hogy tudott az énekelni. Akkor még megvolt a templomi kórus. (folytatjuk) Naplemente felé aranylott a part. A fürdőzők mór mind hazamentek, amikor feltámadt a szél. A hullám­törők mögött sirályok buktak alá. A férfi meg a nő látta, hogy a horizonton négy testes halászbárka húz el egy vonalban. Az asszony azután jobbra fordult, és megpillantotta a két parkoló teherkocsit és a hálát húzó halászokat. — Nézzük meg, fogtak-e valamitI — szólalt meg, mert mint máskor, ha valami újat látott, egyszerre megrohanta a kíváncsiság. A teherautók ütött-kopottak voltak és rozsdásak, hátuljuk nyitott, s a kocsiban, amelyhez odaértek, vagy huszonöt nagy, homokos tengeri süllő és apró makréla hevert egy halomban. A kocsin egy hatvan év körüli ember ült, kötelet tartott, mely csőriére tekeredett mellette. Kedvesen feléjük bólintott, és meghúzta a kö­telet, hogy feszesen csavarodjék a csörlőre. A víz szé­lén egy másik ember tartotta szemmel a hálót, és rakta kupacba, ahogy húzták a vízből kifelé. Sam a halakra pillantott, amikor a teherkocsihoz értek, s előre tudta, hogy felesége megdöbben. — Mind maga fogta? — öhüm — felelte az ember, s tekintete átforróso­dott a nő szépségétől. — Mind elpusztult már, ugye? — érdeklődött az asszony. — El háti — válaszolt az öreg. A nő szemében Izgalom ült, míg szinte minden halat egyenként végigvizsgált, biztosan nem mozdul-e. Sam beszédbe elegyedett az öregemberrel, hogy jó lesz-e a fogás, melyet most húznak ki a hálóval a partra. Ekkor az öreg lenyomott egy kart, s a csörlő élesen csikorogva felgyorsult, ő meg azon erőlködött, hogy a kötelet feszesen tartsa. A csörlő a másik kocsin is gyorsabban forgott. — Miért húzza olyan gyorsan? — kérdezte Sam az öregtől. — Széttépik a hálót? — A, dehogy — felelte az ember —, csak meg akarom feszíteni, nehogy kiugorjanak és eliszkoljanak. A hullámok most a hálón törtek meg, de a halakat még nem látták. Az asszony két kezét arcához emelte, és megszólalt: ARTUR MILLER ne ölj meg semmit — Jaj, most jönnek ró, hogy megfogták őketl Felkacagott. — Mindegyik csodálkozik, hogy mi történtl — Jaj, drágám, most fogják meg őketl A férfi magyarázkodni kezdett, de az asszony szél­sebesen folytatta: — Tudom, hogy ez a dolog rendje — ha megeszik őket. Ugye, megeszik? — Eladják a holkereskedésben — felelte a férfi hal­kan, hogy oz öreg a csőriénél meg ne hallja. — Em­beri táplálék lesz belőlük. — Igen — hagyta helyben az asszony, mint egy megnyugtatott gyermek. — Megnézem ám. Már nézem is. — Ezt szinte bejelentette. De valami lélegzet­visszafojtva szűkölt benne. Aztán visszacsapott egy hullám, s a hálóköteget egyetlen rántással kihúzták a part menti tajtékból. Mindkét kocsiról elégedetlen hangok hallatszottak; nem volt valami gazdag a fogás. Az asszony látta, hogyan vonaglanak az apró makrélák a hálóban, hogyan vergődik egy hatalmas süllő, a morgóhalak hogyan próbálják kiegyenesíteni begörbült barnás szárnyukat, s hogy a kusza tengeri zagyvalék kellős közepén egy lepényhol hever. Rámutatott egy-egy hirtelen megránduló vagy csapkodó halra, és fel­kiáltott: — Ott van egy! Ott a másikI Az emberek kibontották a hálót, kiszedték belőle a süllőket, a makrélákat, és a homokra szórták a morgó­halakat meg a lepényhalakat, s a két tüdőshalat Is, amelyek kapkodták a levegőt. Az asszony a teherkocsin ülő öregemberhez fordult és kényszeredett mosollyal élesen, szinte kiáltva kérdezte: — Azok nem kellenek? Az öreg nem felelt, szívét melengette csak az asszony ragyogó arca és teste izgató formája a csíkos trikó és a homokszínű pantalló alatt. Azok élvezhetetlenek, asszonyom — felelte. — Akkor miért nem dobják őket vissza?! — De hiszen visszadobjuk! — S csak ült tovább, és társát figyelte, aki az ehető halakat válogatta a háló­ból, a repülőhalakat szétdobálta a homokon. Most már köiúlbelül ötven morgóhal hevert a par­ton, tátogva, mozdulatlanul. Sam érezte, hogy nő az izgatottsága, odalépett a legközelebbi halhoz, reszkető undorral felszedte, a hullámokba dobta. — Ha lenne mivel megfognom — szólalt meg az asszony. — Úgysem tudod mindet visszadobni —■ felelte a férfi.

Next

/
Thumbnails
Contents