Nő, 1971 (20. évfolyam, 1-52. szám)

1971-02-15 / 7. szám

$ О N V) г s £ * 41 £ r& s& c és gyerekek Irodalmi Színpad. A „Földédesanyám" esti előadása előtt az öltözőben keres­tem fel Jancsó Adriennét, a versmondás kiemelkedő előadóművész egyéniségét. A nehéz veretű balladák világában él, mégis néhány humoros sztorit kértem tőle. — Nem csupán a komor ballada­műsorokat szeretem, hanem azokat a kedves emlékű fellépéseket is, amikor a nézőteret gyerekek töltik meg... — mondta mosolyogva. — Nekem is van már három kisunokám, két kisfiú és egy kislány. A gyerekek jelentik a leg­őszintébb, leghálásabb és legkritikusabb közönséget. Gyakran jár szavalni az Országos Fil­harmónia gyermekkoncertjeire. — Történt, hogy egy kis Vas megyei községben léptem fel, hat-tíz éves kis­iskolások előtt. Petőfi versét, az „Arany Lacinak“ címűt kezdtem mondani: „Laci te, hallod-e, jer ide, jer, ha mon­dom, rontom-bontom ...“ Idáig értem a versmondásban, amikor láttam, hogy az első sor egyik székéről felállt egy megszeppent, fehér sapkás, fehér csiz­más kisfiú, s nagy üggyel-bajjal fel­kapaszkodott a színpadra. Megállt előt­tem, s azt dünnyögte: „No, itt va­gyok ..Most már neki adresszálva folytattam a sorokat: „Ülj meg itten az ölemben, de ne moccanj, mert különben meg talállak csípni, így ni!..Csodál­kozva ült az ölemben, s biztosan máig sem megy a buksi fejébe: miért éppen őhozzá szólt az a hosszú vers? Másik sztorijának színhelye egy kis zalai falu volt. A naptár kora tavaszt mutatott, s a színes ruhákba öltözött gyereksereg olyan volt, mint egy mezei csokor. — Weöres Sándor egyik kedves gye­rekversével kezdtem a műsoromat, amelynek első sora így hangzik: „Érke­zik a vándorcirkusz..." A mondat vé­gén a gyerekek háta mögé mutattam, a bejárati ajtó felé, s erre hirtelen va­lamennyien odafordultak, hátha tényleg közeledik a cirkusz... Közben én foly­tattam a sorokat: „Tarka bohóc vezeti, Füsti Pisti követi, hoznak elefántot...“ Ebben a pillanatban nyílt az ajtó, s „végszóra" beállított egy kis elkésett csapat: egy tarka pulóveres kisfiú, egy fekete hajú és fekete szemű kisfiú, és egy nagy darab, kövér kislány! A gye­rekseregből kitört az édes kacagás: nini, a tarka bohóc, a Füsti Pisti, az ele­fánt ... Ilyen véletleneket csak az élet tud produkálni! S vajon Jancsó Adrienne melyik saját gyerekkori emlékét őrzi még ma is, háromszoros nagymama korában? — Amikor én kislány voltam, patak partján és vasúti töltés mellett laktunk. Ott kezdtem el gyűjteni a különféle, szép formájú, szép színű, különleges köveket. Ez az emlék azóta szenvedé­lyemmé vált. Még ma sem tudok ellen­állni egy-egy szép kő varázsának: fel­veszem, hazaviszem, megtisztogatom... Tele van kövekkel a lakásom! Mindegyikhez fűződik valamilyen él­ményem, s ezek a „megkövesedett" emlékek életem mozaik-darabjai Ide figyeljenek ÉMBEREK! Még volt Idő az előadás kezdetéig. Las­san sétáltunk Alfonzóval a Révay utcában, az újjávarázsolt ée megfiatalodott Vidám Színpad bejárata felé. A népszerűségről beszélgettünk. — A hírnév jó dolog — mondta —, de nem szabad elfelejtkezni arról sem, meny­nyi kemény munka, sok gyakorlás és fej­törés van amögött, bogy az embert min­denki felismeri az utcán... E pillanatban fiatal nő lépett elénk: — Két eladó jegyem van ma estére ... Puff neki!... Alfonzé hatalmasat neve­tett, s már mondta is az első „népszerűség­­sztorit“ : — „Alfonzó“ a művésznevem, valójában Markos Józsefnek hívnak ... Egy ízben új nő került a televízió portáján arra a posztra, ahol a belépőket állítják ki. „Jó­napot kívánok! Alfonzó vagyok...“ mond­tam neki. Szigorúan rámnézett, s meg­kérdezte: „Neve?“ Ha neki így jobb: „Markos József vagyok...“ Beírta, s aztán újra hozzám fordult: „Foglalkozása?“... Méregbe gurultam, s azt feleltem: „Kárpi­tos vagyok, nem ismer meg? Sürgősen vár­nak rám a kettes stúdióban. Rekamiékat kell javítani!“ „Na látja, miért nem kezd­te rögtön ezzel?“ — felelte, s megnyugodva átnyújtotta a papírt. Eredeti szakmája: autószerelő. 1930-ban Párizsban szabadult, a Renault-gyárban. Két év múlva — artistaként — Szófiában kezdte művészpályáját, s bejárta a nagy­világot. 1945 óta dolgozik színészként, s 1952-től a Vidám Színpad tagja. Világjáró útja során megtanult angolul, franciául, olaszul, németül, beszél egy ki­csit oroszul és arabul is. — Egy tévé-filmben rendőrt alakítottam. Hajnalban, a Nagykörúton volt a forgatás. Én a sarkon álltam, hófehér egyenruhá­ban ... Hirtelen külföldi kocsikaraván for­dult be, s az első autó lestoppolt mellettem. Amerikaiak voltak, s útbaigazítást kértek a „rendőrtől“. Szalutáltam, s angolul el­magyaráztam nekik az útirányt... Közben már odajött a hátrább levő olasz és francia kocsi vezetője is, s azok is kérdeztek vala­mit. Mindegyiknek a saját anyanyelvén válaszoltam ... Otthon biztosan elmond­ták, hogy Budapesten minden rendőr négy­öt nyelven beszél! — Hol gyökerezik komikust pályája? — Hát, ide figyeljenek emberek, ennek is története van... 1936-ban Kairóban cir­kuszi premierre készültünk, amelyen a partneremmel egy akrobatikus emelőszá­mot mutattunk be. A délelőtti próbák szü­netében nagyon összebarátkoztam a főnök csodálatosan szép farkaskutyájával, „aki“ ettől kezdve állandóan a nyomomban volt. Elérkezett a premier estje, ránk került a sor, s kiléptünk a színpadra. Alig kezdtük el a számot, a nézőtér felől harsány röhej hallatszott. Megrémültem: ml történhe­tett? A kutya utánunk jött, s folytatni akarta a délelőtti mókáz&st... Kegyetlen perceket éltem át, hiszen alig tudtam „ki­cselezni" az állandóan rám ugráló, dörgö­lődző, kedvesen játékos állatot, akinek fo­galma sem volt arról, hogy milyen galibát okozott! Óriási volt a siker, hiszen a kö­zönség azt hitte, hogy a kutya is hozzá­tartozik a számhoz. Én pedig ott döbben­tem rá először, hogy milyen egyszerű eszközökkel meg lehet nevettetni az embe­reket! (somos) Foto: Jelinek György

Next

/
Thumbnails
Contents