Nő, 1971 (20. évfolyam, 1-52. szám)

1971-02-08 / 6. szám

— Legtöbb a nyugdíjas, azután a munkás, hivatalnok és a diák. Az utóbbi időben nagyobb az érdeklődés az egyetemisták körében a szakiroda­­lom iránt. De szeretik a divatos best­seller regényeket is és a modern költő­ket. A középiskolások a kötelező olvas­mányokat veszik kölcsön és a kalandos regényeket. A legkisebbek is találnak meséskönyveket. — A többi olvasó mit visz szívesen? — Változatlanul kedvelik a magyar klasszikusokat: Jókait, Mikszáthot, Gár­donyit, Móriczot, Petőfi költeményeit. A maiak közül Németh László, Passuth könyvei iránt érdeklődnek legfőképpen, és Berkest is sokan kérik, aki politikai ЩЦЩЦ NEM SZABAD птшэЙШл mondanivalóját olyan népszerű formá­ban fogalmazza meg, hogy felkelti vele sokak érdeklődését. A szépirodalmi műveken kívül a szak és politikai irodalmat is keresi egy sző­kébb kör. Meg kell említenem, hogy cigány származású olvasóink is vannak. A cigány munkások többnyire a mesés­könyveket keresik, a zenészek a kalan­dos tárgyúakat. Általában mindenki kedveli a társa­dalmi, történelmi és a divatos bűnügyi regényeket. Az is előfordul, hogy az olvasó nincs megelégedve az ajánlott vagy választott könyvvel és azzal hozza vissza: Eleget éltem azelőtt szegénység­ben, valami másról szeretnék olvasni. Ez is érdekes lehet. Kádár Erzsiké könyvet ajánl Nem is olyan könnyű ^ választani A francia irodalmat kedveli Ján Vidiac felvételei Hlvatüsénettel — Milyen anyagi lehetőségük van évente a könyvtár feltöltésére és hon­nan szerzik be a könyveket? — A kvóta magas. A Magyar Köny­vesboltban vásároljuk a könyveket. Nincs olyan behozatal, és itt sem jele­nik meg annyi új könyv, hogy azt az összeget, amely rendelkezésünkre áll, kimeríthetnénk. Grek Imréné, az olvasók körében olyan kedvelt Klára asszony még szív­­vel-lélekkel benne él a kölcsönkönyvtór minden problémájában. Visszaemléke­zik a kulturális rendezvényekre, az írói estekre, amelyeket az évek folyamán megszervezett. De legfőképpen az a sok száz olvasó él az emlékezetében, akik­kel a 12 év alatt kapcsolatot teremtett. Nemcsak barátságos lényével nyerte meg őket, hanem politikai-kulturális ne­velő munkájának tudatos alkalmazásá­val is. Már fiatal -korában is könyvtárosként működött Kassán (Kosice) a haladó szellemű ifjúsági kultúregyesületben, a Stúdióban. Mindig szeretett olvasni és másokkal is megszerettetni a köny­vet. 1937-ben lépett be a kommunista pártba. Schönherz Zoltán volt a jót­állója. Illegálisan tevékenykedett. 1941 októberében börtönbüntetésre ítélték. Több mint két esztendő után — eskü­vőjüket is a börtönben tartották — szabadul. Férjével együtt 1943 de­cemberében koncentrációs táborba vitték. Onnan megszöktek és részt vet­tek a Szlovák Nemzeti Felkelésben. 1945 után tovább folytatták meggyőző­désük szerint a munkát. Grek Imréné jóleső érzéssel tekinthet vissza küzdelemben, tevékeny munká­ban töltött éveire. Számtalan kedves epizód, emlék él benne, sok-sok virág, elismerő sorok tanúskodnak arról, hogy jó munkát végzett. És a nap mint nap megnyilvánuló kívánság: Visszavárják, szükség van rá. Frankó György, a Magyar Kölcsön­­könyvtár új vezetője fiatal ember, friss energiával és elképzelésekkel kezdi működését. Úgy véljük, a tapasztalat­átvétellel sokat nyerhet. Bratislava nagy város. Viszonylag nem sok a kölcsönkönyvtárba járó ma­gyar olvasók száma. Nyilvánvalóan közrejátszik ebben az is, hogy ma már mindenkinek megvan az anyagi lehe­tősége arra, hogy könyveket vásároljon, és otthon alakítson ki egy kis házi­könyvtárat. Véleményünk szerint azonban ügyes propagációval és a magyar kulturális szervekkel, iskolával, az üzemi klubok­kal való szorosabb együttműködéssel még jobban szaporítani lehetne az állandó tagok számát. A további érté­kes irodalmi művek beszerzése termé­szetesen az első feltétele a sikernek. Kívánatos lenne, ha az idegen nyelvű könyvtár kiépítése miatt nem szorulna háttérbe a mostani, mert hiszen a köhyvtár dolgozóitól is sok függ. Ezt bizonyítja Grekné eredményes munkája is, akitől hivatásszeretetet, áldozatkész­séget, emberséget egyafánt tanulhatnak a helyébe lépő fiatalok. BERTHANÉ S. ILONA

Next

/
Thumbnails
Contents