Nő, 1971 (20. évfolyam, 1-52. szám)

1971-04-19 / 16. szám

mán posztokon ótszöktem. Mert az igazi bátorság ez: ott lenni a halál árnyékában, anélkül, hogy a képzele­tünkre tudhatna tódulni. Amit mi csi­nálunk: az erkölcs erőszaka a kép­zeleten s a gyávaságon. A kórházban tovább csodálhatom, hogy erényeink és hibáink, melyekből egy emberjellem épül, mennyire ké­szek egy ekkora gyermekben. A kór­házi osztályon egy ápolónő fogad, majd az orvosok is előkerülnek. Egy ilyen esti műtét nem nagy öröm, de a lázas gyerek cseveg, kérdez, tuda­kozódik. Ledarálandó kórházi anyag­ból aktív erő lesz, aki körül meggyor­sul a vizsgálat, diagnózis és előkészü­let. Egy félig kivilágított rendelő spa­nyolfalai közt tapogatják, hosszú fo­lyosókon futnak vele, liftbe emelik, új szobát kap, ismeretlen nők vonulnak be, furcsa szerszámokat, tálakat hoz­nak. Csak a beöntés vált ki rövid ha­bozást inkább, mint vonakodást. Ki­nézünk az ablakon; ott lesz a műtét, ahol odalenn most fölnyílik a villany. Agnes érdeklődik: — Jól elaltatnak, ugye? És csak kössenek le, hogy ne tudjak mozogni. — Lentről telefon: a karaván megindul vissza; liften, fo­lyosókon. Az ápolónő előrefut, a gye­rek már benn van a műtőben, amikor­ra odaérek. Én a szomszédos szobá­ból hallgatom. Nem keres bennünket, csak az altatást sürgeti, miközben le­kötik. — Mikor altatnak már el? — Az anyja sír: neki a folyosóról kell hallgatnia az éterrel küzdő gyerek nyögését. Énrám köpenyt adnak, s a sebész könyöke mögül nézem a mű­tétet. Semmi nagyképűség, sem a helyi­ségben, sem a sebészekben. Piciny szoba, elég rossz a .világítás. — Ezt sötétben is el tudjuk végezni — mondja az asszisztens. A gyerek sá­padtan hörög. A sebész megbiztatja az altatót. — Mondom, hogy nem alszik — s a kosárra új étercsöppek esnek. Évek óta nem voltam nagyobb műtétnél. Ahogy a lejódozott bőr a kés alatt fölhasadt: egy pillanatra megszédülök. Ez mégsem „appendek­­tómia", ez a gyermekem hasa, amit itt előttem felnyitnak. De a hideg szak­emberi mozdulatok, a szabatosan föl­rakott érfogók lassan kiküszöbölik, ami ebben a helyzetben személyes. A gyerek nagyokat nyög. Tompa nyo­más járhat a hasábon, amitől indula­tosan nyög, mint vendégjárások után, amikor a bő vacsora dühös kutyákká, rosszindulatú testvérekké vagy épp zsinórírási gyakorlatokká válik, s ne­künk át kell menni a gyerekszobába, hogy testvérei álmát a hadakozó Ág­nestől megvédjük. így nyög és hörög ő most is, a rossz álommal is harcolva a passzív szenvedés, tehetetlen nyö­szörgés, ájult pityergés minden jele nélkül. Nem ijeszt, inkább sarkall ez a nyögés, mint az anyjáé szülésnél. Az „altassatok el" után „dolgozzatok rajtam", „vágjátok", „szabadítsatok meg a betegségtől". Nem az apához szól, hanem az orvosokhoz. Én is csak jobban figyeltem tőle a munkát, ahe­lyett hogy őrá figyelnék. A hasizmok széthúzott résében be­lek csillannak föl: a sebész benyúlt, s megforgatja a vastagbélcsomót, hogy a féregnyúlvány felülre kerüljön. Micsoda groteszk helyzet, érzem még futólag: egy apa, amint gyereke beleit forgatják előtte. De már erősebb a szakmai emlék: ahá, ez a tipikus vak­bélkereső mozdulat, így láttam annak idején Manningeréknél is. Most már a kis hosszú bélfüggelék is itt van előttem. Szinte meglep ahogy elém kunkorodik. Pedig elég boncolásnál láttam; most mégis groteszk szinte, hogy csakugyan hosszú és kunkori. Nem gondoltam volna, hogy egy kis­lány testében is ilyen hosszú legyen. Egy bélpaprikajancsi szinte, amint megjelenik. — Ügy látszik, inkább a vége lesz infiltrált — mondja a sebész, aki elébb ismeri fel egy pillanattal. Én nem merek szólni. Szinte halvány ez a nyúl­vány, az egész hasban ő a legfehé­rebb. A vérpiros beleken csak ő lóg vértelenül, A sebész is észreveszi: — Ezek a belek belövelltebbek, mint szabadna lenni. — Megfogja, kitere­geti őket. A bélfodorban duzzadt mi­rigyek. Csaknem vele tapintom, amíg mutatja őket. A gyerek nagyokat nyög; de minket csak a felvágott has orvosi látványa érdekel. Mi van a ba­bában, akit játszó gyerekként belül­ről megnéztünk. S a másik kényesebb kérdés: föl kellett-e vágni? Iparkodom elrejteni a gyanúmat, de a sebész arra is rávág, mint a féregnyúlvány­ra. Holnapra elgennyedt volna. Bizo­nyára egy bélsárrög vagy egy bél­féreg van benne. A nyirokcsomók már reagálnak. És a mandulákra gondo­lok. Azokon is átsurran néha a fertő­zés, anélkül hogy maguk elgennyed­nének. A nyaki nyirokcsomók gyúlnak be, mint a vakbél mandulája fölött a bélfodorbeliek. A sebész most köti le, most nyisszenti el a mulatságos kis szervet. Az asszisztensnő már adja is a tálat, amin a műtét után az olló majd kigyóntatja. Hiba nem történt — „klinikailag ez vakbélgyulladás volt" — jut eszembe a szakművelet ha­tása alatt ez a réges-rég nem hasz­nált orvosi formula. A törlők kikerül­nek, a hashártya bezárul; csak most nézek újra a sápadtan nyögdelő gye­rekre, aki fokról fokra megint az én gyermekem már. Ott kinn, a sötét folyosón az anyja fogad sírástól pirosán s harmatoson. Egy lezárt ajtó mögött állt s hallga­tózott. Ami énnekem bél, pensz és fonál volt; őneki hörgés és nyögés. Nem rettegésből, hanem részvétből sirt, ellenállhatatlan anyai couvade­­ban. A sebész odahív a féregnyúlvá­­nyos tálhoz, a fölvágott belecske be­lülről éppúgy hallgat, mint kívülről. Lehet, hogy kioperáltuk a bajt, de le­het, hogy csak megoperáltuk. Ahogy azt Gigi kisürgette. Amikorra a folyo­sókon, lifteken, fehér olajú ajtókon át megint fölérkeztünk, a belgyógyász is ott van: most érkezett meg a műtét előtti konzíliumra. Látom, nem érti, miért kellett ennyire sietni. Én értem, mindnyájan túl akarunk rajta lenni. Agnes bámulatos gyorsan ocsúdik. Alig egy-két perce vagyunk a szobá­ban, s mór nyílik a szeme. Valami gyengédet akarok mondani neki. De ahogy morc képiben a kék szem rám nyílik, nem tudok szentimentális lenni. — Na, Gigi, nagyon bátor voltál. Ezért elengedem neked a perselyt és a szvettert. — Agnes nem válaszol, csak néz sápadtan és morcul, A per­sely: az iskolai persely, amiben az elemisták gyűjtik a filléreiket. Mint­hogy a nővérei perselyével baj történt (kinn hagyták, s valaki fölfeszítette), neki nem volt szabad az iskolából perselyt kérni. A zsinórírás azonban sok egyéb közt arra is jó, hogy az ember a szülőkhöz küldött kérdőívre nagy merészen ráírja: igen. A szvetter amolyan kis házi lopás volt, jó szív­ből. A szegény gyerekeknek küldött szeretetcsomaghoz lopta hozzá a ma­ga garderobjából. E két önkényes tett bizonyos megszorításokat hozott Agnes életébe: nem mehetett a test­véreivel vendégségbe. Az éter nem engedi meg értelmének a mimikát; az első szót a műtétről mondja: leszíjaz­­tak. Amikor egy fél óra múlva haza­megyek, az anyjával is közli, amit tőlem hallott. — Apuka elengedte a szvettert meg a pörsölyt, mert bátor voltam. — Az anyja ismeri ezt. Amit egy férfi egyszer megígért, azt nem szabad elfeledni. Ami ezután következett, az a hat vagy hét nap, Agnes életének a fény­kora volt. Minket ugyan még két na­pon át foglalkoztatott a hőmérő, me­lyen a kivett vakbél nem őrölt le egy tizedfokot sem, Agnes azonban min­den jóslatot megcáfolva várta ágyá­ban a látogatókat. Küldte haza gaz­dag rokonként nővéreinek az ajándék­­csokoládét, s olvastatta az anyját, ahogy még soha. Ágnesnek nem fájt a műtét után a hasa, nem volt baja a megindult belekkel, nem törődött a kapcsokkal, s hogy о gyulladt miri­gyek is elszunnyadtak benne: a mi jókedvünk is társa lett az ő ünnepé­nek. Mégiscsak okosabb volt meg­operálni. Egy ilyen lányt, mint Agnes, akár minden két hónapban meg le­hetne operálni, 1940. CSONTOS VILMOS Kelep — kelep Kelep-kelep, Szép kikelet Kedves hírhozója, Vár a fészked, ew Vár a réted, Szállj ide a tóra. Kurutty vigyázz, El ne hibázz Ugrásodból egyet, Mert a kelep Megéhezett, S nem ismer kegyelmet! VARGA KATALIN Sárkánybánat Az icipici sárkány, oly pici tüzet fú, hogy senki nem dicséri: Juj, mily rémes torkúi Az icipici sárkány úgy hüppög emiatt, hogy sárkány nagymamája szíve majd megszakad. — No, ne sírj, kisvirágom! — szól sárkány nagypapa, — kétszáz év, s máris felnőtt minden sárkánybaba. Utána nyolcszáz évig a tüzet fújhatod, akár a Himaláját is felolvaszthatod. A jÚ MUNKA KINCSET ÉR It egyszer egy paraszt­­ember, és amikor érez­te, hogy napjai meg vannak számlálva, oda­hívta a halálos ágyá­hoz három fiát, és azt mondta nekik: — Jó földet hagyok rátok. Bán­kódni fogok utána. Becsüljétek, meg ne váljatok tőle semmi pénzért, és főleg gondosan műveljétek. Nagy kincs rejtőzik benne. A fiúk kíváncsian hallgatták, s az apjuk folytatta; — A kincs helyét nem tudom pon­tosan megmondani, de annyi biztos, hogy a mi földünkben van. Szántsa­tok mindig jó mélyen, nagy gonddal végezzétek a munkátokat, és főleg időben szántsatok, mindjárt aratás után. Egy tenyérnyi földet se hagy­jatok parlagon, és akkor meglátjá­tok, hogy megtaláljátok a kincset. Alig fejezte be a mondanivalóját a parasztember, lehunyta szemét, és örökre elszenderült. A fiúk megszívlelték szavait, és ügyeltek arra, hogy szóról szóra tel­jesítsék apjuk óhaját. Szorgalmasan dolgoztak, ahogy azt meghagyta ne­kik. Időben és jó mélyen szántottak, egy talpalatnyi földet sem hagytak megműveletlenül, a földet jó mélyen megforgatták. Keresték a kincset. Csörgött az arcukon a veríték, a kin­cset mégsem találták meg. Eközben eltelt egy esztendő. S lám, mi történt? A földjük gazdag ter­mést adott, a csűrök megteltek aranyszínű gabonával. Életük jóra fordult, Most már értem — szólt a leg­idősebb fiú, és elégedetten mosoly­gott. — Tulajdonképpen mi már meg is találtuk a kincset. Vajon hol, tudjátok-e? — Hogyne — szólt boldogan ne­vetve a második fiú. — A kincs nem más, mint о jó mélyen szántott és gondosan művelt föld, időben be­takarított gabona. Jól mondta az apánk — szólt a harmadik fiú. Valóban úgy van. Gyönyörű, bőven termő földjeink vannak. Ha továbbra is ilyen gondosan művel­jük, nem szenvedünk majd hiányt semmiben.

Next

/
Thumbnails
Contents