Nő, 1970 (19. évfolyam, 1-52. szám)

1970-01-11 / 2. szám

Az anyai szeretet mindenütt egyforma Vendéglátóink négyzetkilométer terméketlen homok és 32 ezer négyzetkilométernyi szán­tóterületen szikla. Egyiptom — ez csak a Nílus völgye, keskeny földsáv, amelynek hossza kb. 1500 kilométer, szélessége pedig a szudáni határnál csak egy, Edfánál 5, Luxornál kb. 14 kilométer. Ezen a keskeny, a világ többi részétől tengerrel és sivatag­gal elszigetelt földsávon él körül­belül 30 millió ember. LÁTOGATÁS a sivatagban Amikor Mohamed Kajrun, egyipto­mi barátunk meghívott bennünket egy távoli rokonához, aki a sivatag­ban él és — beduin, először nem tud­tuk, hogy örüljünk ennek az útnak, vagy inkább féljünk tőle. De arra gondoltunk, nem adódik naponta alkalom arra, hogy beduinoknál vendégeskedjünk és legalább futó­lag megismerhessük életüket, amiről olyan sok egymásnak ellentmondó adatot hallottunk és olvastunk. Alexandriából a reggeli órákban indultunk a félnapos útra, és ami­kor elhagytuk a város körül húzódó kerteket, hirtelen elénk tárult a siva­tag. Az út két oldalán semmi más csak színtelen, vagy hamuszürke ho­moktenger, amelyből különös alakú sziklák emelkednek ki, mint a nehéz sebesültek. Szinte bénítóan egyhan­gú. Az úton néha száguldó teher­autóval, katonai tevekaravánnal, vagy apró szamáron poroszkáló álmos pásztorral találkozunk, aztán ismét semmi, és eltelik egy-két óra, amíg újra élőlényeket látunk, so­vány, fekete kecskenyájat; az állatok úgy tesznek, mintha legelnének eb­ben a csupasz sivatagban, ahol kér­lelhetetlenül éget a nap tüze. Egyes útszakaszokon rikítóan színes reklá­mokat látunk, amelyek itt nevetsége­sen hatnak, de legalább tudjuk, hogy ezen a bolygón járunk és nem vala­hol a Hold hasadozott felületén. Az egyiptomi sivatag; sivatag a szó legigazibb értelmében, semmi nem terem benne és úgyszólván sen­kivel sem lehet találkozni a homok­tengerben. Az ország területének 90 százaléka — összesen egymillió — Mohamed, jól ismered az utat? — kérdem aggódva, amikor félórás gyalogtúra után megpihenünk egy szikla árnyékában és néhány korty meleg vízzel nedvesítjük meg szom­júságtól kiszáradt torkunkat, — Nem tévedünk el? — mutatom neki kar­órámat arra célozva, hogy dél van és reggeli jóslata szerint már egy órával ezelőtt meg kellett volna ér­keznünk. Mohamed összeráncolja a homlokát és bizonyos megvetéssel néz rám. — Nem hisz nekem? Allah vezet bennünket, és ő tudja a helyes utat — jelentette ki cáfolhatatlan bizton­sággal. — Igen, az ő kezében vagyunk és ő tudja legjobban, mikor kell a meg­adott helyre érni — tettem hozzá gyorsan, hogy elkerüljük a kellemet­len félreértést. A hőség fokozódik, az ing izzadt testünkhöz tapad és minél tovább haladunk az ismeretlen felé, annál jobban gyűlölöm a sivatagot és an­nál jobban — félek tőle, Ferót figye-Akrobatamutatványnak is beillik, amit ez a fiatal arab ezen a sudár pálma­fán művel lem, aki fényképezőgépekkel terhel­ten még nehezebb helyzetben van, mint én. Hallgat, csak a fogait csi­korgatja néha. A bennszülöttek már úgy vártak ránk, mintha előre tudtak volna ér­kezésünkről. Mohamed jóindulatúan és olyan bőbeszédűen, mintha leg­jobb áruját kínálná, bemutatott ro­konainak. Vendéglátónk egy alacsony terme­tű, negyven év körüli férfi, előbb meghallgatta Mohamedet, aztán ő vette át a szót, és virágos szavakkal fejezte ki, milyen végtelenül kegyes hozzá Allah, hogy ilyen nagyra­­becsült vendégeket vezetett hozzá, és amikor Mohamed átadta ajándékun­kat — egy tartály vizet, felkiáltott: — Ö víz! Gyönyörű vagy és élettől teljes, mint asszonyaim keble! — Sahib! — szólt hozzám — a víz itt olyan mint a vér, nélküle nem lehet élni. Aztán újra megköszönte, és bizony elég munkát adott, hogy megértsem szavainak rejtett értelmét. Természetesen én sem maradtam adós a szóvirágokkal. Amikor befe­jeztem, mindnyájunk felé többször is meghajolt, majd szertartásosan át­ölelt és jelképesen megcsókolt ben­nünket. Ezzel fejezte ki, hogy család­ja egyenrangú tagjai vagyunk. Azon­nal odahívta négy feleségét, és ke­zeivel temperamentumoson gesztiku­lálva, az egekig dicsért bennünket. Alighogy leültünk az árnyékos sá­torban, házigazdánk már megkínált bennünket olvasztott kecsketejjel és egy nagy darab sajttal. Ez után kezdődött csak az igazi beduin ven­déglátás. Kőtálakon tették elénk a mandulával és sáfránnyal ízesített bárányhúst, a juhsajtot, a kovász­­talan kenyeret és a tojásos sült bá­rányvesét, ami úgy csípett, mintha maga Lucifer fűszerezte volna. A vendéglátónk példáját követve, min­den fogás után lenyaltuk az ujjain­kat. Azután sáfránnyal és illatos fű­szerrel ízesített teát ittunk és ismét sajt következett. A házigazda egy marék kávészemet hozatott, egy ideig kotorászott benne, válogatta az egyes szemeket, majd ezeket meg­pörkölte és melegen összetörte egy bronz mozsárban. A kávé valóban ki­tűnő volt. És dicsértük azt a beduin szokást, hogy ha a háziúr szakács­művészetét méltatni akarják, három­szor isznak kávét. Végül valami erős italt ittunk, aminek színe a mi sa­vónkra emlékeztetett, és ami úgy összehúzta torkunkat, mint a citrom. Erjesztett kecske- és tevetejből készí­tik, valami növény hozzáadásával. Először ellenszenvvel ittam, de egy bizonyos idő elteltével az egész tes­temet elöntötte egy csodálatos, bol­dogító érzés, nem éreztem a hősé­get és bár néhány perccel azelőtt azt hittem, egy lépést sem tudok tenni, az ital hatására úgy éreztem, hogy hegyeket tudnék hordani a vál­lamon. Időközben az asszonyok nö­vényt szórtak a parázsra és a sátort betöltötte az ámbra, az ánizs, a ró­zsa és a jázmin illata. Az egész han­gulat meseszerű volt, és bizony rövid idő múlva már szlovák népdalokat énekeltünk, amit vendéglátóink fi­gyelmesen és érdeklődve hallgattak. Majd a házigazdánk is elénekelte kedvenc dalát. Sajnáltam, hogy nem rögzíthettem hangszalagra a beduin dalt az édes nőkről, akiknek rugal­mas a keblük és a combjuk . . . Amikor elbúcsúztunk, sajnáltuk, hogy örökre búcsúzunk ezektől az őszinte, becsületes, szívélyes embe­rektől, akik a természet sivársága és a csupasz létért folytatott állandó küzdelem közepette sem vesztették el optimizmusukat, élnek, és azt hi­szem boldogok és nem félnek a hol­naptól. Bár látogatásunk óta már hetek teltek el, még ma is hallom a búcsú szavait; — örökre a barátaink! Sátrunk az önök otthona is. Jöjjenek újra, mert jobb egy csipetnyi barátság, mint egy zsák dukát, JURAJ BOGDAN

Next

/
Thumbnails
Contents