Nő, 1970 (19. évfolyam, 1-52. szám)

1970-02-15 / 7. szám

A legtöbbet „emlegetett" vállalat ha­zánkban talán a CSAD, a Csehszlovák Autóbuszközlekedési Vállalat. Hogyha az autóbuszsofőröknek védőszentjük len­ne, ugyancsak megtanulna csuklani, azt hiszem egy szent nem is bírná ezt a strapát, két-hórom pótszentre is szükség lenne. Hogy honnan s miből származik a buszsofőr, még nem tudjuk pontosan. Egyesek szerint nyugodtan lehetnek szabó, lakatos, kőműves, földműves, ha­lász utódok is. Anatómiai felépítésük teljesen megegyezik az egyéb, közönsé-Pes halandók anatómiai felépítésével. áros végtagjaik vannak, azzal a kü­lönbséggel, hogy a sofőrök mellső pá­ros végtagjukban kormányt tartanak, hátsó páros végtagjaikkal pedig gáz és fék pedálokat taposnak, s ezt néha olyan gyors egymásutánban teszik, hogy a mögöttük tartózkodó közönséges pá­ros végtagúak elkezdenek rángatózni s végtagjaikkal nevetségesen hadonász­nak a levegőben. A magasba ívelő kék kapu fölött ha­talmas vasbetűkkel ott díszeleg a válla­lat neve, a CSAD Kelet-Szlovákiai Ke­rületének igazgatósága. Az udvar olajos tengerében, mint megannyi kék szige­tecske, az autóbuszok. Ide-odagurulnak, vagy bambán állnak s nézik tükörképü­ket az olajos vízben. Motorzúgás, fel­csattanó emberi hangok. Legfőbb vá­gyam, hogy az igazgatóval beszéljek, nem teljesül. Ján Novotny igazgató elv­társ s még néhány felelős beosztottja épp el vannak foglalva. X-né esetét tárgyalják. Az előszobába kihallatszik X-né éles hangja. X-né a vállalat alkal­mazottja, többet nem tudhattam meg róla, mert a titkárnő diszkréten bekap­csolta a rádiót. Az igazgató előszobá­jából átkerülök Pavel Demian irodájá­ba. Nagyban gyűjtöm a statisztikai ada­tokat, amikor berobban az ajtón egy mindent megcáfoló élő adat, egy sofőr. Papírlappal hadonászik, nagyon hango­san hadonászik, s néha rá is csap az asztalra. — Ezt pedig ezért a pénzért nem csi­nálom tovább! — s bevágja az ajtót. — Amint látja, ugyancsak vannak ne­hézségeink, — mondja Demian elvtárs. — Húsz éve (1949-től) amióta fennáll a vállalatunk, mindig akad valamilyen baj, gond. Baj van az alkalmazottakkal, baj az utasokkal s az mind a mi nya­kunkba zúdul. A legnagyobb baj jelen pillanatban, hogy kevés a sofőrünk és kalauzunk. S mi ennek az oka? — Leginkább az, hogy a sofőröknek időnap előtt elromlanák az idegeik. Egyszerűen nem bírják tovább, s állást változtatnak. Több megértéssel s tapin­tattal viseltethetnének az utasok a sofő­rök iránt. Mert az utas az olyan népség, hogyha fél órát, órát, másfél, esetleg két órát kell várnia a kelet-szlovákiai télben, első dolga, mikor mégis megérkezik az autóbusz, hogy leszidja a sofőrt. Leg­több bosszúságot a tél hoz magával. A sofőrök nap mint nap nehéz útviszo­nyokkal küszködnek, főleg a hajnali já­ratok. Előfordul, hogy nem gyullad be a motor, esetleg hirtelen komolyabb mű­szaki hiba lép fel. Ezek mind késést eredményeznek. Persze nem lenne sem­mi baj, hogyha lennének tartalékautó­buszok, de nincsenek. Kevés az autó­busz, kevés a sofőr, a kalauz. Pedig Kelet-Szlovákiában az autóbusz a leg­fontosabb közlekedési eszköz. 81 vona­lon 1890 csatlakozás mellett 6490 km-t futnak le naponta a CSAD Kelet-Szlo­vákiai Kerületének autóbuszai s 40—50 ezer embert szállítanak Kassára a kerü­let falvaibái, városaiból és vissza. Az általános „igyekszünk" s „nagy erőfeszí­téseket fejtünk ki" stb.-ken kívül semmi konkrétabb javulást nem írhatok a kelet-szlovákiai olvasóknak a közeljövő­re vonatkozóan. Nem tudom, mennyire elégíti ki ez őket, s mennyivel lesznek ettől elnézőbbek, tapintatosabbak az utasok? Eddig azt hittem, Kassa legsiralma­sabb intézménye a kassai vasútállomás, de amióta jártam az autóbuszállomáson, azóta kénytelen vagyok az elsőbbséget ez utóbbinak átengedni. Az irodahelyi-Az irodahelyiségek volt faraktár épül állomás pedig a fai ségek, о vóróterem egy volt faraktár épületében vannak, az ún. állomás pe­dig a főraktár volt keskeny udvarán. Most már az udvarból csak a keskeny maradt meg, de az alaposan. Enyhe, olvadásos téli napon járok ott. Néhol bokán felül érő tócsák, gidrek-gödrök. S hogy teljes legyen a kép, egy fabódés büfé kínálja frissítőit, keil is a több na­pos száraz szendvicsek után, amelyeket szintén kínálgat. Az eresz csepegése s a fal között egy ütött-kopott automata akadályozza az amúgy is nehéz járás­kelést. — Évek óta kérvényezzük a városi közrendészetnél, hogy távolítsák el ezt az automatát, de még mai napig is itt áll — mondja Macinga elvtárs, az állo­más vezetője. Éppen csak megérkezett Eperjesről, még le sem verte magáról a port. Nagyon örül a látogatásnak. Harminckét éve dolgozik a közlekedés­ben s néhány év kivételével egész idő alatt ugyanazon a helyen, a CSAD Kelet-Szlovákiai Vállalatánál. Szívügye az autóbusz-állomás. — Néhány év múlva elkezdjük egy új, modern állomás építését. Hogy mi­kor lesz kész? — nem ad választ, csak Ш TÁTRÁBAN Az ébresztőóra éles hangja verte ki szemünkből az álmot. A Csorba-tói OVRUŐ-szálló szobáiban úgy ugráltak ki egymás után az ágyból, mint a szöcskék. Milyen hasznos itt ez a ber­regő jószág. Nélküle — az egész napi rohangálás és a gyakran éjszakába nyúló szolgálat után — nem lennének képesek idejé­ben felébredni. A Tátrában ezekben a napokban lépten-nyomon felbukkan egy-egy vendéglátó kisasszony. Rendkívül csinos, egyforma öltözékükről könnyű felismerni őket. A fehér prémmel díszített kék kabát és a piros nadrág élénk színfoltja a szürke, ködös tátrai reggeleknek. A sívilágbajnokság rendezőbizottsága a szá­mos jelentkező közül kilencven fiatal lányt választott ki ennek a feladatnak a betöltésére. A felvétel feltételei a következők voltak: két idegen nyelv tudása, általános műveltség, jó meg­jelenés és a társaságban való helyes viselkedés. — Kettőt a kilencven közül, Lubicát és Alicát — akik bra­­tislavai főiskolások — megkértünk, jöjjenek át velünk a szom­szédos Svitbe, hogy az ott készenlétben levő ruhatáruk egyes darabjaiban lefényképezhessük őket. Alica Wursterová kitűnően beszél oroszul és franciául. A fel­vételiknél tagja volt az orosz nyelvből vizsgáztató bizottságnak Lubica Stefaniková németül és angolul beszél. Állítólag az angol nyelvben otthonosabb. A vizsgán a nyelvi kérdések mellett még mire kellett felel­niük? Alica: Nekem Van Goghról és Franciaország földrajzi helyze­téről kellett beszélnem. Lubica: Én a lőcsei Pál mestert és a Magas Tátra szépségeit mutattam be. Mióta tanulnak idegen nyelveket és mennyi időt fordítanak a tanulásra? Alica: Középiskolás korom óta tanulok franciául. Oroszul

Next

/
Thumbnails
Contents