Nő, 1969 (18. évfolyam, 1-52. szám)

1969-12-07 / 49. szám

jE "Z > c •w Ю »C5 a r. Egyiptom, a csodák országa N agyon nehéz válaszolni arra a sokszor elhangzó kérdésre, hogy mit láttam Egyiptomban. Napokon át beszélhetnék a drága­kövekkel díszített arany szarkofágokról, a piramisok gránittömbjeiről, vagy о kairói Egyiptomi Múzeum — a világ­hírű Mathaf el Maszri — kincsei közül például Tut-Anch-Amon (i. e. 14. sz.) sírjának leletgyűjteményéről. Beszélni kellene Sakkaráról is, a Nílus bal partján, az ókori Memphis közelé­ben elterülő, Sokaris halotti istenség­ről elnevezett helységről, ahol az idegen megdöbbent tisztelettel áll meg Dzsó­­szer fáraó lépcsős piramisa előtt és ugyanolyan csodálattal nézi az időszc­­mításunk előtti 2. évezred második felé­ben épült Serapeumot, a memphisi Apis­­bikák temetkezési helyét. Csodálattal adózik az ókori építészeknek, akik mind­ezt felépítették, csodálattal adózik a rabszolgák tízezreinek, akik a hatalmas kőtömböket megdolgozták, és úttalan utakon rendeltetési helyükre szállították. De a legnagyobb élményt a gyerme­kek jelentik. Lépten-nyomon velük talál­kozik a járókelő, ott vannak a keskeny utcákban, a széles tereken, a piramisok­tól: A Nílus az élet. Enélkül az ország nem létezhetne és nem alakulhatott volna ki már több ezer évvel ezelőtt egy virágzó civilizáció. Az utas, Okit az or­szág déli része felé visz a vónat, egyre jobban meggyőződik arról, hogy Egyip­tomban, ahol nem ismerik az esőt, való­ban a sivatagok között hömpölygő Nílus két partja jelentette és jelenti a létet. Luxori képeslap A folyam középső szakaszát zöldöve­zet veszi körül, gyapot, rizs, cukornád, kukorica és zöldség érik a termőföldek rombuszain, és a termés közül szeszé­lyes szabálytalansággal szökellnek a magasba a narancs- és fügefák. A zöld­övezet határán terül el a Királyvölgy, és a folyam jobb partján a legtipikusabb arab város: Luxor. Keskeny utcák, apró udvarok, lapos tetejű fehér házak; a házak tetején a bennszülöttek takarmányt szárítanak. Az egyiptomi no ugyan már felfedte arcát, de öltözékévé! és viselkedésével még mindig Közel-Kelet régmúlt légkörét idézi szívja a vízipipát, a negyedik pedig éppen pihen. A bennszülöttek járkálnak, nézegetnek, beszélgetnek, mert itt az idő nem pénz, itt az uralkodó elv az, hogy nem érdemes sietni. Mindez az Amon Háreme főtemplom közelében, amit kosszfinxekkel szegélye­zett út köt össze a karnaki Amon­­templommal és amelynek építéséhez III. Amenhotep (i. e. 1400—13ó2) és II. Ramses (i. e. 1290—1224) neve fűző­dik. A luxori utcák illata Is jellegzetes. Az ember szinte elkábul az olajak, fűszerek, a dohány, a gyümölcs és az izzó fémek illatának keverékétől. Igen, izzó fémek, mert a kézművesek is az utcán dolgoz­nak, hihetetlen ügyes kézzel alkotva vas­ból, vagy bronzból fantasztikus' figurá­kat. Ilyenkor szívesen meghívják a néze­­lődőt egy csésze teára, vagy Coca- Colára és kedvesen, udvariasan elbe­szélgetnek a családról, az üzletről, a politikáról. A vendégszeretet a jómo­dor egyik követelménye, és aki a meg­hívást visszautasítaná, súlyosan meg­sértené a házigazdát. De amint a ven­dég vásárolni akar, a szerény, udvarias, barátságos vendéglátóból egészen más ember lesz. És az is a jómodorhoz tar­tozik, hogy ilyenkor bírálni, csepülni kell az árut, alkudozni kell, elbúcsúzni, el­menni és ismét visszajönni, mert a vá­sárlás szertartás, játék, ami csak akkor az igazi, ha mindkét fél győzni akar, valahogy úgy, mint nálunk a kártya­játékoknál. És minél jobban sikerül az alku, minél kedvezőbb árat sikerül el­érni, annál nagyobb a kereskedő el­ismerése és barátsága. Kötelet és hálókat árul ez az anya, míg aprósága a bazár nagy zsibajának közepette nyugodtan álmodik az Ezeregyéj­szaka meséiről nál, a mecseteknél és az üzletekben. Megnézik az idegent bizalmas, jóindu­latú tekintettel és szemükben felvillan a barátságos mosoly. Amikor szájuk mosolyra húzódik, hófehér fogsoruk szikrázva felragyog. Az ember önkénte­lenül arra gondol, hogy ezek a gyerme­kek jelentik Egyiptom jövőjét, ez a nem­zedék, amelyet céltudatosan készítenek elő a legnagyobb, legnehezebb harcra, az írástudatlanság, a bürokrácia, a nyo­mor és az elmaradottság elleni küzde­lemre, arra, hogy harcoljanak a buta­ság, a visszahúzó erők, a konzervativiz­mus ellen, az emberi szellemért. A Nílus az élet Egyiptom a csodák országa: Luxor, Karnak óriási templomkomplexuma, a Kirólyvölgy . . . Kairóból vonattal men­tünk Luxorba, hogy láthassuk az életadó Nílust, amely hű barátként kísért utun­kon. A folyam két partja Egyiptom 1500 kilométer hosszú éléstára, ahol évente háromszor aratnak, amely munkát és kenyeret ad a több mint harminc milliós népnek. Az ország hat évezredes törté­nelme elválaszthatatlan ettől a folyam-Amikor Európában és Amerikában tél van, a luxori szállodák zsúfoltak. Hatal­mas, fényűző paloták, pompás villák meseszerű kertekkel és medencékkel, szomszédságukban pedig nílusi iszappal tapasztott nádkunyhók, bazárok, zsib­­árusok, akiknél minden kapható, a ra­gacsos arab csemegétől kezdve a közeli temetkezési helyekről és templomokból származó „eredeti" dísztárgyakig. Hús, hal, legyek, cikázó kerékpárosok sokasága, száguldó gépkocsik, büszkén lépegető tevék és álmosan vánszorgó apró szamarak. Dübörgő lárma, fütty­szó, kiabálás, kaotikus zűrzavar, az ide­gen úgy látja, hogy a katasztrófa elke­rülhetetlen, de egy idő múlva rájön, hogy ebben a látszólagos zűrzavarban van valami orientális törvényszerűség, rutin és logika. Az utcák két oldalán a bazárok ala­csony kirakatában ezüst és agyag am­forák, dinnye, gránátalma, banán, dato­lya, narancs, cigaretta, borotvapenge, játékszerek, régiségek és közöttük egy­­egy arab üldögél, aki éles hangon igyekszik magára vonni á járókelők figyelmét. Egy másik, izzó parázson süti a bárányhúst, a harmadik élvezettel Szűk sikátor, rengeteg áru és fülsiketítő lárma, ez jellemzi az alexandriai bazárt, akárcsak az Orient minden városának bazárját A Nílus nyugati partján a régi egyiptomi kultúra csodálatos műemlékei, a Memnon kolosszusok tidvözlik az Idegen jövevényt. Az egyiptomi kultúrának eme névjegye valóban lmponzáns és lenyűgöző Juraj Bogdan

Next

/
Thumbnails
Contents