Nő, 1969 (18. évfolyam, 1-52. szám)

1969-08-17 / 33. szám

oldalon helyezkedik el, ezzel bizto­sítja még nyáron is az alacsony hő­mérsékletet a barlangban (az évi átlaghőmérséklet —2,75° C). Ilyen hőmérsékleten a jég nem olvadhat meg. Az egész jégbarlang tulajdonkép­pen egy hatalmas jégtömeg, melyen a jég megszilárdulása közben külön­féle csodálatos alakzatokat varázsol. Meglelhető itt egy kis fantázia segít­ségével a Magas Tátra kicsinyített mása, temetői sírkövek, vízesés (Nia­gara), kápolna, rózsakert stb. A leg­csodálatosabb azonban ez a 125 000 köbméternyi jég közelről. A jég, melynek vastagsága néhol a 60 mé­tert is eléri, minden drágakőnél szeb­ben csillog a fénytontó reflektorok tüzében. Olyan a jég, mint egy ha­talmas könyv lapjai. Minden évben egy vékony réteggel szaporodik a vastagsága. A rétegek különböző szi­rtiek, attól függően, hogy az ez évi tél zord vagy enyhe volt. A barlang akkor a legszebb, amikor a látoga-Világhír és szépséghibák Néhány szó a Dobsinai Jégbarlangról Közismert, hogy kevés ország di­csekedhet annyi természeti szépség­gel, mint Szlovákia. Ez a gazdagság azonban nem jogosít fel arra, hogy ezekkel a természettől ingyen kapott értékekkel rosszul sáfárkodjunk. Saj­nos, sok példát hozhatnánk fel arra, hogy természeti szépségekkel zsúfolt vidékeinket, melyek minden bizony­nyal világszerte ismert turistaparadi­csommá válhatnának, nem építjük úgy ki, hogy versenyképesek legye­nek Európa többi nevezetes kirándu­lóhelyével. Érdekes lenne összehasonlítani ki­rándulóhelyeink fejlettségét, útháló­zatunkat, szállodáink számát éS fel­szerelését egy fejlett idegenforgalmi ország hasonló berendezéseivel. Ez az összehasonlítás minden bizonnyal lehangoló statisztikai eredményeket jelentene illetékeseinknek. A Dobsinai Jégbarlang világ­­viszonylatban érdekességnek, ritka­ságnak számít. Hozzá hasonló csak egy van Salzburg mellett Ausztriá­ban. A barlang kb. 200 millió éve keletkezett. A föld alatti üregek má­sodkorú triászi mészkőből (hordalék és apró tengeri állatok lerakódása) képződtek. A föld alatti terméket a Hnilec patak mosta ki. A földmozgá­sok összezárták a barlang alsó nyí­lását és kialakult a barlang jelleg­zetesen zsákra emlékeztető formája. A bevezető nyílás, a zsák szája, a barlang tetején, az északi árnyékos tők moraja elhal a meglepetéstől. Ilyenkor a hatalmas jégdíszleteken muzsikál a csend. Feltárása óta a barlang környéke nem sokat változott az esztétika ja­vára. A barlang bejáratát egy szén­raktárra emlékeztető fakerítés zárja el a külvilágtól. A barlang fából ácsolt „adminisztrációs" épülete, melyben jegypénztár és váróterem van, semmi egyéb, mint egy ócska falusi vasúti megálló. A kopott pa­dok és asztalok nem segítenek ezen a benyomáson. Lent a völgyben éppen utat javítanak — mi sem ter­mészetesebb, mint hogy éppen a turisztikai idényben. Mindenki ott parkol személyautójával, ahol tud. A rendetlenség mindenütt általános. Az út mentén szétszórt néhány fa­bódéban frissítőt és emléktárgyakat árusítanak, de nyáron még a jég­barlang tövében sem hűvösek az üdítő italok. Ezeken a bódékon kívül van még egy ócska étterem. Tulaj­donképpen ez minden, amivel ven­déglátásunk kultúráját kívánjuk bizo­nyítani a hazai és külföldi vendégek előtt. Nem tudom megérteni, miért kell még huszonnégy évvel a háború után ennyire mostohán kezelni a vi­lágviszonylatban turisztikai látvá­nyosságnak számító jégbarlangunk környékét. Pedig e barlangot évente annyian látogatják, hogy számukat százezrekben lehet kifejezni. Gágyor Péter Jégből jött gyerekek Ma már szinte természetes a tehenek mesterséges megtermékenyítése. Ezen senki sem botránkozik meg. A tudósokat régen foglalkoztatja a kérdés, a meg­termékenyítés ezen módját miért ne le­hetne alkalmazni az embereknél is. Ott ahol szükség van rá. Hiszen fiatal háza­sok ezrei évekig hiába várnak a gyer­mekáldásra, ha a férj nem termékenyí­tőképes. Miért ne tegyük lehetővé nekik, hogy kölcsönös megegyezés után gyer­mekük szülessen? A brémai Orvosi Ku­tató Intézetben néhány hónappal ezelőtt alapították meg az első spermatikus központot Európában, ahonnan mester­séges megtermékenyítéshez szükséges férfi spermiumot szállítanak nagyban. Az egészséges, önként vállalkozó férfiak spermáját itt megfagyasztják, és igény­lés esetén továbbítják a hazai és kül­földi orvosoknak. A közelmúltban született meg az az első két gyermek, akiknek édesanyja mesterséges megtermékenyítés útiár esett teherbe. Hét hasonló sorsú asszony még szülés előtt áll. Ez a lehetőség re­ménységgel tölt el sok fiatal házaspárt, az erkölcshajhászok azonban elítélik. Azt állítják, hogy az új élet fogamzása két ember bensőséges ügye, a mester­séges megtermékenyítés durva beavat­kozás, amelynek beláthatatlan következ­ményei lehetnek. Miként viselheti el egy asszony annak a tudatát, hogy egy ide­gen férfi kénytelen onanizálni azért, hogy ő megtermékenyüljön? Ez a nézet lassan megszűnik az orvo­sok és azon házaspárak között, akik gyermeket szeretnének. Dr. Kurt Sokol, brémai orvos kidolgozta о sperma fa­gyasztásának technológiáját. A spermát fagyasztott állapotban bárhová el lehet küldeni úgy, mint a virágmagokat. Sze­rinte a legnagyobb problémát nem a technikai kérdések tisztázása jelentette, hanem olyan magas erkölcsi és fizikai jótulajdonsógokkal rendelkező férfiak biztosítósa, akik alkalmasak erre a je-Utazás közben gyakran előfordul az emberrel, hogy megismerkedik a szom­szédjával, elbeszélget vele. Nem azért, mintha különösebben kíváncsi volna a másik sorsára, véleményére, hanem csak úgy, unaloműzésből, vagy olvasni­való híján. Ezek az ismerkedések és be­szélgetések legtöbbször vontatottan in­dulnak, s megrekednek az olyan témák­nál, mint az időjárás, az utazás fára­dalmai, egy nemrég látott film, vagy tv műsor... Aztán az útitárs egyszer csak leszáll, s fél óra múlva már egyikükben sem él a találkozásnak még csak az emléke sem. így vagyok ezzel én is valahogy, s hozzáteszem, nem szeretem, haszonta­lan időtöltésnek érzem az ilyen ismer­kedéseket. Legtöbbször valami jó olvas­mánnyal vértezem fel magam ellenük. Nem mindig sikerül persze, mert ember­társaink között akadnak notorikus be­TALÁLKOZÁSOK Hogy a nagymama szélgetők, akiket nem zavar az, hogy a másik olvas, vagy éppen töpreng vala­min ... Ekképpen én is „áldozata" let­tem már egy-egy unatkozó utasnak, de most esett meg velem először, hogy a fél órás beszélgetés bennem maradt, mint egy emészthetetlen étel. Soványka, tizennyolc év körüli lány ül velem szemben, kamaszos testét csak hosszú, hullámos haja teszi valamivel nőiesebbé. Ujján szokatlanul vastag karikagyűrű. Tüntetőleg viseli, módfelett büszke lehet rá. Beszélgetés közben kiderül, hogy most érettségizett — szlovák iskolában — s mivel nincs kedve tovább tanulni, ott­hon marad a falujában, nemsokára férjhez megy egy szlovák fiúhoz, aki a helybeli szövetkezetben dolgozik. Nem tudtam megállni, hogy meg ne kérdezzem, vajon a színmagyar szülők mi okból íratták őt szlovák iskolába? — Hogy könnyebben érvényesüljek volt a válasz, s hangján éreztem, hogy soha egy pillanatig sem helytelenítette szülei akaratát. Kíváncsi voltam, mit ért az „érvényesülés" alatt, és hogyan is áll a helyzet az ő esetében. Azt felelte, biz­tonságot ad neki az a tudat, hogy töké­letesen bírja mindkét nyelvet, sosem jön zavarba, ha olyan társaságba kerül, ahol szükség van a szlovák nyelvtudá­sára. Szerényen megjegyeztem, hogy tucat­jával tudnék említeni neveket szűk isme­retségi körömből, olyan fiatalokét, akik magyar érettségivel Prágában tanulnak atomfizikát, vagy Pozsonyban végeztek különféle egyetemeken és főiskolákon. „Érvényesülésüknek" tehát nem szabott határt az, hogy érettségiig az anya­nyelvükön tanultak. Érveim azonban nem találtak célba. Olyan példákat sorolt fel ellenérvként, amelyek állításom fonákját bizonyítot­ták. És sajnos, bizonyos fokig igaza is volt. Egyes alap, vagy középfokú isko­láinkban — főleg falun — a szlovák nyelv oktatása még nem áll olyan szin­ten, hogy tökéletesen felkészíthesse a magyar diákokat.

Next

/
Thumbnails
Contents