Nő, 1969 (18. évfolyam, 1-52. szám)

1969-07-20 / 29. szám

mgfflfiSS®® Grusenyka Dmitri] Karai kiált ív után A halhatatlanság újjászületése „Nem mindig csinálhattam azt, amit szerettem volna. De ez a kor, szerencsére, elmúlt, és most a hatodik X küszöbén, út­ban a hetedik felé, ismét valósággá válhatnak régóta magam­ban hordozott álmaim.“ Éppen tiz esztendeje, hogy a moszkvai filmfolyóiratban, az „Isszkusztvo Kino“-ban, napvilágot lát­tak Ivan Pirjev önvallomásszerű sorai. A neves filmrendező akkoriban Dosztojevszkij „A félkegyelmű“ című regényét vitte filmre, s egy esztendővel később fejezte be második Dosztojev­­szkij-filmjét, a „Fehér éjszakák“-at. Ezt a csendes beszédű, mindig elmélyülten gondolkozó, mindenkihez szívélyes embert, harminc éven keresztül kinozta a vágy, hogy kedvenc Írójának híres műveit filmre vihesse. „Kínzott a vágy, de mindig fél­tem. Magamban csak a „rettenetes Fjodor“-nak neveztem Dosz­tojevszkijt, és sohasem vágtam bele a forgatókönyv írásába, mert mindig azt mondtam: fiatal vagy te még, élned, látnod, tapasztalnod kell, hogy igazán megértsd világát. Az aggoda­lom, hogy éretlen fővel, vagy éretlen módon közeledem ked­venc íróm alakjaihoz, mindig távol tartott tőle. És akkor egy­szer megkínzott egy szívroham. Azt hittem, ez a vég. Amint annyi erőm volt, hogy tollat foghattam, habozás nélkül írni kezdtem „A félkegyelmű“ filmváltozatát. Féltem, hogy mindent eltaktikázok, és már késő lesz.“ Ez az önvallomás segít meg­érteni azt az önemésztő ambíciót, amely Pirjevet a Dosztojev­­szkij-témákhoz kényszeritette. A művelt irodalmár és felkészült történész rendkívüli igényeket támasztott önmagával szemben. „A félkegyelmű“ és a „Fehér éjszakák“ a Dosztojevszkij-meg­­filmesítések előiskoláját jelentették nekem — vallja. — Sok mindent bíráltam magam is ezekben a filmekben, és ha meg­adatna, hogy újra kezdhetném őket, más filmeket tennék le a nézők elé. De újra kezdeni már aligha lesz idő, csak a kö­vetkező filmre koncentrálhatok. A Karamazov-testvérekben kell kiküszöbölnöm mindazt a hibát, amiben az előző alkotások­ban vétkesnek találtattam. A bizonyítás és a tökéletes alkotás vágya, évekre valósággal megbénította, és félt a nyilvánosság elé lépni az 1960 óta kész, de időközben hétszer teljesen átdolgozott forgatókönyvvel, míg végül is egy újabb, hosszadalmas betegség után, nem egé­szen gyógyultan, 1966-ban, munkához kezdett. De szervezete már nem bírta a megpróbáltatásokat a műteremben, forgatás közben rosszul lett s néhány órával később, egy moszkvai kli­nikán vitte el az újabb, az utolsó szívroham. „A Karamazov* test vérek “-nek akkor valamivel több, mint a fele állt készen. Ivan Pirjev azonban sokszor beszélt a filmről, és le is írta elképzeléseit: Ezért határozták el tanítványai (akikből a film szereplőit is verbuválta) és munkatársai, hogy az 6 neve alatt a mester szellemében és elképzelései szerint fejezik be a felvé­teleket. A két neves színész, a két fivér alakítója, Mihail Ulja­­nov és Kirill Lavrov vette át a rendezés munkáját, és Pirjev feleségével, a női főszerepet alakító Lionella Skirdával közö­sen, a mester feljegyzéseit, rajzait, elképzeléseit és leírásait követve, forgatták le a filmet. Így lett „A Karamazov-testvérek“ a mester és a tanítványok filmje, s így lett egyben a kegyelet alkotása is. Dosztojevszkij népszerű regényének új filmváltozata nemso­kára a közönség elé kerül. Most, a film moszkvai premierje idején, bemutatjuk ezt az alkotást, Ivan Pirjev egyik legutolsó cikkéből idézve azt a szellemi kiinduló-pontot, amely a mű filmrevitelének alapforrása. „A Karamazov-testvérek — írja — Dosztojevszkij egyik leg­komplikáltabb, legsokoldalúbb filozófiáját tartalmazó műve. Számomra nem lehetséges más elképzelés, minthogy ezt a fi­lozófiát minél teljesebben megőrizzem, és kifejezzem a film­ben is. Mit jelent ez? Hogy rendkívüli feladatot kell hárítanom a színészekre. Eddigi tapasztalataim szerint a Dosztojevszklj­­filmek sorsa végül is a színészi játék minőségén múlik. Mivel közismert műről van szó, az a cél, hogy a színészek, mint egy­­egy figura megtestesitői, filozófiailag is a köztudatban élő és Dosztojevszkijnak tulajdonított látásmódot adják vissza, vagy ezen a területen a köznapi nézők megfelelő vitapartnerei le­gyenek. Mit értek ez alatt? Hogy esetleg olykor a köztudat­ban élő alakkal és felfogással ellentétes is lehet egy-egy figura, de akkor ezt olyan hittel és olyan meggyőző erővel kell a kö­zönség elé állítani, hogy az feltétlenül elfogadja azt, és saját elképzeléseit feladva, ismerje el a miénket. Valami olyasmire van ebben az esetben szükség, mint amit Laurence Olivier tu­dott tenni, 1948-as Hamlet-filmjével a Shakespeare-rajongó közvéleményben. Ugyanakkor azonban, amikor ezt az igényt támasztjuk, kettős kötöttségben is élünk. Egyrészt köt Doszto­jevszkij felfogása, másrészt az a tény, hogy „A Karamazov­­testvérek“ a nyilvánosság előtt játszódó tömegjelenetekkel és külső helyszínekkel tarkított eseménysorokból áll, amelyek mi­közben nagyszerű hátteret és motivációt adnak a film fővona­lának cselekményéhez, egyben meg is kötik a színészek kezét az egyes figurák lényegével kapcsolatos felfogás kérdésében . . . Ahhoz, hogy plasztikusan visszaadhassuk Dosztojevszkijt, a filmben néha túl kell lépnünk rajta, de szellemileg sohasem lehetünk mások, mint az ő elképzelése." Az első külföldi kritikusok, akik láthatták a filmet, felső fokban nyilatkoznak róla. „Ez a mű a halhatatlanság újjászüle­tése! Minden idők egyik legjobb Dosztojevszkij-filmjével le­pett meg bennünket Ivan Pirjev“ — írta például Marcel Mar­tin, és a neves francia esztétához hasonlóan nyilatkoztak az amerikai, angol, német és olasz kritikusok is. FENYVES GYÖRGY KDIsó felvételen a stáb — amikor még a film készült A TRAK Amint Szófiából Plovdiv felé utaztunk, mintha óriási gyümölcsöskertben jártunk volna. Az országút két oldalán cseresz­nyefák kínálták érett gyümölcsüket, bel­jebb pedig őszibarackfák szívták a ned­vet, amelyet öntözőberendezések árasz­tottak magukból. A gyümölcsösök fel­szántva, megművelve, mindenütt emberi kéz nyoma. Itt terül el a nagy Trák síkság, melyet szelíden megtör egy-egy domb. Egy-egy temetkezőhely. Itt található az a híres trák sírbolt Is, melynek festett boltozata vetekszik a legfrisebb festmények színé­vel. A festmények alakjai mintha ma is élnének, és hű képet adnak az akkori idők kultúrájáról. így értünk be Razsevo Konare faluba, mely 1900 lelket számlál. Ha az ember végigjár egy falut, sok mindenre követ­keztet. Például meg tudja állapítani, mi­lyen életszínvonala van a falu lakossá­gának. Milyen a lakáskultúrája, mennyi­re szereti a tisztaságot. A falu házainak 90 százaléka az utolsó tíz, illetve húsz év alatt épült. Félemele­tes téglaházak, tágas, nyitott verandák­kal, fürdőszobával. A portájukon minden talpalatnyi föld meg van művelve. A há­zak előtt, a község terén minden színben pompázó rózsák. Ebben a faluban mű­ködik a Georgij Dimitrov szövetkezet, mely aj első földművesszövetkezetek kö­zött alakult 1945-ben. Itt van az Irodája a szövetkezet elnök­nőjének is, Sztojanka Titovának, akit a nap legnagyobb részében nem lehet itt találni, de minket türelmesen várt. Mert őszintén szólva, az én kifejezett óhajom­ra látogatunk meg olyan földművesszö­­vetkezetet, ahol asszony az elnök. — Ó, ahhoz nagyon sok helyre kelle­ne ellátogatniok, hiszen csak a mi járá­sunkban 13 női elnök van a szövetkeze­tek élén — mondja nevetve. Megvallom őszintén, kicsit furcsán éreztem magam, hogy nálunk, ahol ez évben ünnepeljük a nőmozgalom 100. évfordulóját, egyetlen egy nő sincs a szövetkezetek, vagy az állami gazdasá­gok élén. A bolgár szövetkezetek fejlődése ha­sonló korszakokon ment át, mint a mi szövetkezeteink. A kezdeti sok küzde­lem a későbbiekben meghozta az ered­ményt. Ha a jövedelmet autókban mér­jük le, akkor a faluban jelenleg 100 sze­mélyautó van és további százra van elő-

Next

/
Thumbnails
Contents