Nő, 1968 (17. évfolyam, 1-52. szám)
1968-08-02 / 31. szám
A véleményemet Színész, filmszínész, énekes, sőt divattervező is. Ugyanis az utolsóval kezdte lean Claude Pascal — Igazi nevén Jean Vulllsminot — karrierlét. Először a Salnt-Galla és a Staron szalonnál, később selymekre tervezett mintákat Hermes-nél, s a végén exkluzív modelleket ütor-nál és Plguet-nél. Christian Berard volt az, akt megismertette vele a színház világát, illetve megkérte, tervezzen kosztümöket a Don Juan-hoz. Jelmezeivel nagy sikert aratott, s ezért hamarosan a filmnél ts érvényesült, de akkor még csak mint tervező. De ez nem tartott sokáig, mert Pascal nemsokára Ismert színész és filmszínész lett, s rövid időn belül Franciaország legnépszerűbb énekeset közé sorakozott. Filmkarrierje 1947-ben kezdődön, s azóta 47 filmben szerepelt. Tizenöt éve énekel. Évente körülbelül egy vagy két fllmszerepet vállal, s a többi idejét az éneklésnek szentelt. — S ha szabad időm van, akkor alszom — mondta mosolyogva Pascal a Bratislavat Líra 1968 egyik sajtókonferenciáján. о Mikor határozta el, hogy részt vesz a bratiglavai táncdal-fesztiválon? — Ez idén Cannes-ban a Mtdem koncertjén. Meghívtak, s megígértem, ha szabad leszek, akkor biztosan ellátogatok önökhöz, mivel éppen filmet forgattam, s nem tudhattam előre, hogy Jön ki a lépés. De a filmet befeleztük, és én eljöhettem, aminek nagyon örülök. Szeretem Prágát, ahová már három ízben volt alkalmam ellátogatni, s kíváncsi voltam Bratlslavára is. Bevallom, hobbim az utazás. Szeretek ül emberekkel és számomra még ismeretlen helyekkel megismerkedni. о A sanzonok között melyik zsánart kedveli legjobban? — Franciaországot a sanzonok hazájának nevezik. De nem mindenki énekelheti azt, amit szeretne. A repertoárt mindig a közönség befolyásolja. S így az énekes a közönség ízlése szerint választhatja ki azokat a számokat, melyek egyéniségének a legjobban megfelelnek. Elvből mindig megtagadom az olyan számok éneklését, melyeknek buta és semmitmondó szövegük van, mert szívből utálom őket. A kitűnő szöveget ts kétféleképpen lehet tolmácsolni. Mindig az énekestől függ, mit helyez előnybe: mutatványokkal szórakoztatni a közönséget vagy Intelligensen előadni a szöveget. о Mi a véleménye az angol és német tánczeüéröl? — A német táncdalt nem szeretem. Az angol számokat szívesen meghallgatom, de nem rajongok értük. Ugyanúgy nem vagyok elragadtatva a „Jé-Jé" zsánerű számoktól, s úgy vélem, el sem tudnám őket énekelni. Mindennek ellenére elismerem ezt az irányzatot ts. у magamnak... о A francia Ifjúság melyiket részesíti előnyben? Tudatában vagyok annak, hogy az a zsáner, amelyet Juliette Greco és én énekelek, sosem lesz olyan közkedvelt az ifjúságnál, mint a „Jé- Jé". Ezt viszont nem tartom, tragédiának, mert a sanzon mindig sanzon marad. о KI Franciaország legnépszerűbb énekese? — Erre a kérdésre nem tudok kielégítő választ adni, mivel ntncs időm saját magammal sem foglalkozni, nem hogy még másokat is figyellek. — Nem tudom, — tette még hozzá Pascal, hogyan fogadja majd az itteni közönség dalaimat, mert szorosan összefüggnek a szöveggel, s aki nem ért franciául, csak torzot hall majd. о On szerint a fordításban előadott francia sanzónok szegényesebbek? — Igen, a fordítás sosem adja vissza az eredeti hatást. Mindenki szívesebben hallgatta Mozartot németül és az olasz operát olaszul. JÓ eredeti sanzonok viszont bármelyik országban születhetnek, mert témájuk nemzetközi Jellegű. S hogy milyen magas fokot érnek el, azt szerintem a nemzet kulturáltsága szabja meg. о Ml a véleménye a szlovák és a cseh dalokról? Csak a zenéről mondhatnék еду-két szót, de mtvel a szöveget nem értem, azért nem merem bírálni. Ez olyan, mint egy kép, melynek a felét letakarják, s ezért művészi értékét megítélni lehetetlen. o Hogyan vélekedik énekeseinkről? — Egy-kettő nagyon megtetszett, csak sajnos, nem Jegyeztem meg a nevüket. о Többször láttuk a bécsi TV-ben, da az utóbbi Időben hűtlen lett az osztrákokhoz? — Az évnek csak 365 napja van. Nem lehetek mtndenütt, a francia, angol, osztrák és lengyel TV-ben egyszerre. Azért egy ideig egy helyen nem láthatnak, de Idővel megint visszatérek. Még valamit szeretnék megjegyezni: egyszerre nem szerepelhetek a színházban, nem forgathatok filmet és nem énekelhetek. Be kell osztani az időmet. En ts csak ember vagyokI — Jelenleg egy szélesvásznú panorámafllmet forgatok Angliában, amelynek címe: Angelika Szultán. Jövőre visszatérek a színházhoz. O Mi a véleménye a franciaországi eseményekkel kapcsolatban? — Hála Istennek, olyan elfoglalt vagyok, hogy nincs időm foglalkozni a politikával. Mindennek ellenére megvan a véleményem, de ugye nem haragszanak, ha megtartom magamnak. о Senki sem tökéletes. Bizonyára önnek Is vannak rossz tulajdonságai? — Igen. Rengeteget dohányzom, meg sem tudnám számolni, hány cigarettát szívok el naponta. 0 Melyik tulajdonságot értékeli a legtöbbre, s melyiket Ítéli el az embereknél? — A férfiaknál a bátorságot csodálom és a nőknél a türelmet. S mindkettőnél a butaság és átlagosság dühít a legjobban. — Sajnálom, — mondta búcsúzóul Jean Claude Pascal —, hogy tolmács segítségével kell társalognunk. Kár, hogy az önök nyelvét még nem volt alkalmam elsajátítani. Feljegyezte: KINCEL EMÍLIA Népi művészek városa Az ősrégi Kalocsa és környéke a leghíresebb népművészeti vidék a Magyar Népköztársaságban. Maga a város — járási székhely — feltűnik kontrasztjaival. Évszázados műemlékek csodáiéi — városnézés közben — virágszegéllyel díszített, neonlámpás betonútokon haladnak keresztül. A korszerűen berendezett járási könyvtárban miniszoknyás lányok könyveket kölcsönöznek. A püspöki palota könyvtárában muzeális értékű kódexeket tanulmányoznak az érdeklődők. Amikor Kalocsán jártunk, a kultúrházban rendezett műsoros esten több mint 300 szebbnél szebb népviseletbe öltözött táncos szórakoztatta a közönséget. Kalocsa és környéke egyedüli hely Magyarországon, ahol a plngáió asszonyok virág- és madárdíszítésekkel ékesítik a falakat, a bútorokat. A vidék nevezetessége a világhírű kalocsai paprika, melyet a környék harminc községében 35 ezer hektáron termelnek. Drábek Viktor A város központja Menyecske kalocsai népviseletben