Nő, 1968 (17. évfolyam, 1-52. szám)
1968-08-02 / 31. szám
Nemrégiben gyűlésre jöttek össze a Csehszlovák Nőszövetség Központi Bizottságának magyar nemzetiségű tagjai. Céljuk volt megtárgyalni a Nőszövetség akcióprogramját, az ebben foglalt feladatokat és munkát, amely ezzel kapcsolatban a magyar nemzetiségű asszonyokra vár. A gyűlést Zlatlca Funková, a Központi Nőbizottság Irodája politikai nevelő-osztályának vezetője nyitotta meg. Többek között elmondotta, hogy a magyar nemzetiségű lakosok túlnyomó részt olyan területeken élnek, ahol kevés a munkalehetőség a nők számára. A tizenöt éves fiatalok elhelyezkedését illető kérdés Is megoldásra vér. Fontos, hogy a szakközépiskolák hálózatát is kiszélesítsék. Ami az asszonyokat Illeti, szaktanfolyamokat kell számukra szervezni, hogy munkába lépésük előtt elsajátíthassák a legújabb munkamódszereket és technológiát. Ami a háziasszonyokat illeti, érdeklődésüknek megfelelő köröket kell alakítani számukra, amelyekben pl. ápolhatják a népművészet kincseit és hagyományait Is. A bevezető után a részvevők megállapították, hogy a Nőszövetség tömegalapokra való helyezése, vagyis az összes nők beszervezéséhez elengedhetetlenül szükséges, hogy a magyar nemzetiségű asszonyok Is belépjenek a szervezetbe. A csehszlovákiai magyar nemzetiségű aszszonyok a múltban is becsületesen helytálltak és részt vettek hazánk szocialista építésében és a nőbizottságok aktív munkájában. Ezért joguk van a politikai, a kulturális és a társadalmi érvényesülésre is. • Ehhez pedig elengedhetetlenül szükséges, hogy a magyar nemzetiségű asszonyok Bizalom és kölcsönös megbecsülés véleményüket, javaslataikat anyanyelvükön fejthessék ki. Ezáltal jobban magukévá tehetik az új feladatokat, amelyeket a Nőszövetség akcióprogramja tartalmaz. • E célból feltétlenül szükséges a Szlovák Nőszövetség keretén belül megalakítani a magyar szekciót. • A szekció lényege, hogy minden Csehszlovákiában élő magyar asszony tagja legyen a Szlovákiai Nőszövetségnek, ezáltal automatikusan tagja a magyar szekciónak. E tények Ismeretének alapján a magyar nemzetiségi bizottság megbízott egy szőkébb körű albizottságot, hogy dolgozza ki szakemberekkel a szekció tervezetét és ezt terjessze a CSSZNSZ elnöksége, majd a szeptemberi Központi Bizottság ülése elé, azzal a javaslattal, hogy ezt vegyék be a Szlovákiai Nőszövetség akcióprogramjába. A Jelenlevők vitáztak a kölcsönös bizalom és segltenlakarás problémáiról, amelyek az utolsó plénumülésen felmerültek. Hangsúlyozták a magyar nemzetiségű aszszonyoknak a Szlovákiai Nőszövetséggel való egységét, továbbá azt, hogy a szekció létrehozásával mélyebb, kezdeményezőbb és önállóbb munkát kívánnak végezni. EGYÜTT AZ ÜT RÖVIDEBB A városokban, falvakban, üzemekben az asszonyok társadalmi tevékenységben töltik napjaikat. Szervezik a Nőszövetséget. Előkészítik az alakuló gyűléseket. Érsekújváron Tomáskovicsnénak nincsen se éjjele, se nappala. Az Elektrosvitben dolgozó asszonyokkal tárgyal, hogy lépjenek be a Nőszövetségbe. De nemcsak ő dolgozik Ilyen lelkesen, a műhelyvezetőnők és még sokan mások Is. Szép munkájuknak meg Is van az eredménye. A jelentkező íveket csaknem hétszázan kitöltötték. Kérésük és javaslatuk az, hogy az Új Nőszövetséget ne Szlovák Nőszövetségnek hívják, hanem Szlovákiai Nőszövetségnek, mert az előbbi nem fejezi ki azt, amit az asszonyok valójában akarnak: nemzetiségre való tekintet nélkül egy szervezetbe tömörülni. Megígérték, hogy szerkesztőségünket meghívják alakuló gyűlésükre, mely augusztus elején lesz. Élünk majd a meghívással és értesítjük olvasóinkat a gyűlés kimeneteléről. Gúta Szlovákia legfiatalabb városa. Alig egy éve, hogy várossá nyilvánították. Megszaporodott a munka és megnőtt a lakosság Igénye Is. Üzembe állították az első ruha-Címlapunkon: ÍTÍT B. Schreiber tengerparti felvétele NO. Megjelenik hátanként. Kiadja a Czehszlovák Nőszövetsóg Szlovákiai Bizottsága, Bratislava, Oktábrové nám. 12. Falaiét: Szarként Lévay Erzsébet, fétzarkaszté. Grafikai szerkesztő: Schralbar Katarina Szerkesztőség: Bratislava, Oktábrové nám. 12. Telefon: 344-21, 374-21. Nyomja a Véchodoslovenské Hadiamé n. p., Koilce. Előfizetési díj: negyedévre 19,50 Kis, agyat szám ára 1,30 Kis. Terjeszti a Posta Hfrlapszolgálata. Megrendelhető minden postahivatalnál és kézbesítőnél. A klllföldl megrendeléseket a posta sajtáklvltell szolgálata: PNS, Ústredná expedíció tlaie, Bratislava, Gottwaldovo nám. 42/VII — intézi el. Magyarországon terjeszti a Magyar posta. Előfizethető a posta Központi Hirlaoirodájánál (Budapest V., József nádor tér 1.) és bármely postahivatalnál. Előfizetési díj: egy évre 90.— Frt. Egyes szám ára 2.— Frt. Csekktzámlatzám: egyéni <1.272, közületi <1,064 (vagy átutalás az MNB I. sz. folyószámlájára). tisztítót. Növekszik a szolgáltatások házának munkaköre, és ezzel együtt a tekintélye Is. Gútát is árvíz sújtotta. Noha a szép, csinos házak már állnak, sok gond lakik még az emberekben. Az építkezésre ugyan kaptak állami segélyt, de már mindenki a kornak megfelelő lakást akart építeni, és nagy személyi kölcsönöket Is felvettek. Ezt szeretnék mihamarább törleszteni. Ezért szeretne 1200 asszony Is munkába állanl. A PovaZská Bystrica-1 Motorkerékpárgyár épít majd Ide 1970-ben egy alkatrészeket gyártó üzemet. Dehát az még 2—3 év. És az asszonyok türelmetlenek. Lelkesedéssel fogadták a Nöszövetség akcióprogramját, miszerint az új szervezet a nők alkalmazásáért kíván síkra szállni. Beszélgettünk Ríznerová Máriával, a Nőszövetség elnöknőjével. Kiváncsiak voltunk, hogyan készül az új város a Nőszövetség tagtoborzására. — Előkészítő gyűlést hívtunk össze, hogy felmérjük a jelenlegi helyzetet és kedve zőbb talajt biztosítsunk a Nőszövetség tag toborzásának. Kissé fel vannak bolygatva a kedélyek, mivel most alakul a Matlca Slo venské, s ez bizony nem jár nemzetiségi vl ta nélkül. A CSEMADOK már régen műkő dlk, és ennek Is megvannak a régi hívei Mi Igyekszünk megértetni az asszonyokkal hogy a Nőszövetség nem politikai szervezet és ebben nemzetiségre való tekintet nélkü mindenki megtalálja a helyét. A mi váró sunk többsége magyar nemzetiségű, és más képpen nem érhetnénk el célt, ha nem ér tetnénk meg magunkat az asszonyokkal. Én szlovák nemzetiségű vagyok, az alelnöknő pedig magyar. S a gyűléseket rendszerint magyar nyelven vezettük, mert így mindenki megértette. Soha emiatt nem volt nálunk nézeteltérés. Nagyon jő ötlet, hogy egy szervezetbe tömörltjük az asszonyokat, és a szervezeten belül és nem kívül alakul a magyar szekció. Ha együtt haladunk, tovább érünk. Minket, Szlovákiában élő valamennyi aszszonyt közös gond, közös érdek köt össze s a célunk Is közös. Augusztus végén szeretnénk megtartani az alakuló gyűlést. Ezer tagra számítunk, mert ennyi tagja volt 1945-ben a 2lvenának Is. Igaz, a 2lvena akkor szövőpamutot osztott, melyre akkor nagy szükségünk volt. Ma azonban nem kevésbé van szükségünk arra a pártfogásra, összetartó erőre, amit a Szlovákiai Nőszövetség akcióprogramjában meghirdetett. Ss. E. Levél a Csehszlovák Kommunista Párt Központi Bizottságának Pl I I í a A csehszlovákiai magyar nők hetilapja, a N6 szerkesztősége elvtársi üdvözletét küldi Önöknek. Figyelemmel kísérjük a hazánkban végbemenő politikai eseményeket és teljes mértékben egyetértünk a CSKP KB elnökségének állásfoglalásával, amelyet a Varsói értekezlet résztvevőinek levelével kapcsolatban kifejtett. Támogatjuk a Kommunista Párt és a Nemzeti Front akcióprogramját, valamint a CSKP KB politikáját és meggyőződésünknek a jövőben is hangot adunk folyóiratunk hasábjain. A Nö szerkesztősége