Nő, 1968 (17. évfolyam, 1-52. szám)

1968-07-26 / 30. szám

Szöktetés a szerájból Allah a tudója — legyen áldott a neve! — mennyi jog­­gal irigyeltük egykoron Török­­ország férfi népét — a há­remekért. Ali Musztafa pél­dául hazajött a hivatalból, homlokon csókolta feleségeit, névszerint az éjfekete Sehsre­­zádét, a mézhajú Dunjazádot, a vörösbor filrtü Muszundált, valamint a szöghajú Zulejkát (volt neki még több is, de — Allah irgalmazzon öreg fejem­nek! — a nevüket már elfelej­tettem), majd megsimogatta Seherezádé szelymes haját és imigyen szóit piruló asszonyá­hoz: Fiam, Allah nagy és ha­talmas! — Hallom, és enge­delmeskedem! — rebegi a ki­választott. S ami ezután törté­nik, annak elmondása már az ezeregyéjszaka meséire tarto­zik. De mi történt, mi nem, akkoriban— Allah jobban tud­ja — ma már a török férfiak is kicsöppentek a paradicsom­ból. Ma nem hárem, hanem egy asszony is alig jut rájuk fejenként. Jelenleg ugyanis — és ezt már a statisztikák tud­ják jobban — Törökország la­kosságának 52 százaléka férfi és csak 48 százaléka nő. Ez annyit jelent, hogy — Allah nem ver bottal — ma már 700 000 török férfinak nem jut feleség. Ramadán böjtje ehhez képest kismiska. Törökországban ma hiány­cikk a nő. Érthető, hogy az ára is felszökött. A nagy Ke­rnül Atatürk ugyan már fél évszázaddal ezelőtt betiltotta a menyaszonyok adásvételét, ma mégis 1400 frankot fizetnek átlagosan értük a vők — ezút­tal valóban ,,vevőu legények. Mi történik azonban akkor, ha a vőlegénynél nincs elegen­dő aprópénz? És akkor is, ha — Allah akaratából már gyak­ran előfordul — Zulejka és Ahmed már a pénzügyi tár­gyalások előtt találkoztak és egymásba szerettek? Ez eset­ben — minthogy a menyasz­­szonynak is éppen ez a leg­hőbb óhaja — a kislányt meg­szöktetik a családi szerájból. S mikorra a mézeshetek letel­tével újra jó szüleik elé járul­nak, készen várja őket a díjta­lan atyai áldás. Bukott lányo­­kért ugyanis már egy lyukas piasztert sem adnak a piacon. A leányrablás — tekintettel a hiány-cikkes helyzetre — ma valósággal divatba jött török rokonaink körében. Adapazar városában a legutóbbi két hó­nap alatt 70 lányt raboltak el — a lányok előzetes beleegye­zésével. A pénztelen vőlegé­nyek úgy gondolták, hogy Al­lah — aki nagy és hatalmas — majd megfizet helyettük is. Címlapunkon: Szomjatoltó kis* lány Szűts felvétele Nű. Megjelenik hetenként. Kiadja a Csehszlovák Nőszövetség Szlovákiai Bi* íottsága, Bratislava, Októbrové nám. 12. Felelős: Szarkáné Lévay Erzsébet, főszer* kesztő. Grafikai szerkesztő: Schreiber Katarina Szerkesztőség: Bratislava, Októbrové nám. 12. Telefon: 344-21, 374-21. Nyomja a Vychodoslovenské tlaciarne n. p.f Kosice. Előfizetési díj: negyedévre 19,50 Kis, egyes szám ára 1,50 Kis. Ter­jeszti a Posta Hírlapszolgálata. Megren­delhető minden postahivatalnál és kéz­besítőnél. A külföldi megrendeléseket a « osta sajtókiviteli szolgálata: PNS, Ostred­­p expedíció tlace, Bratislava, Gottwal­­ovo nám 4fl/VII — intézi el. Magyarországon terjeszti a Magyar pos­ta. Előfizethető a posta Központi Hírlap­irodájánál (Budapest V., József ndcJor tér 1.) és bármely postahivatalnál. Elő­fizetési díj: egy évre 144.—Frt. Egyes szám ára 3.— Frt. Csekkszámlaszám: egyéni 61.279, közületi 61,066 (vaqy átutalás ai MNB 8. sz. folyószámlájára). PAPAGALtIK hl ÖRÖK VÁROSBAN Ceasare, a 17 éves autónte­­cbanikus a híres római szökő­kút, a Trevi egyik lépcsőjén ül­dögélve, az örök játékot, az amorett — szerelmet játssza, amelyet sohasem lehet megun­ni. Szemeit félig lehunyja, szinte úgy tűnik, mintha alud­na. Lustán figyeli a turistákat, akik fillérjeiket dobálják a kút­ba, mert a régi babonához hí­ven, így biztosan eljutnak még egyszer az örök városba. Az ut­cai fényképészeket figyeli, akik a járókelőkre akarják erősza­kolni felvételeiket, s olyankor, amikor egy-egy miniszoknyás lány tipeg el előtte, elismerően elfüttyenti magát. Ez a fütty az olaszok elismerését jelenti a szép lábak, a karcsú bokák, a keskeny csípők és mindama testrészek iránt, amelyek a csí­pőtől felfelé következnek. Szó­val elismerése a szépségnek és a bájnak. Ha a kislány reagál, elmosolyogja magát, visszafor­dul, a lépcsőn ülő fekete szemű, tökéletesen öltözött fiú feléled, kezeivel, mint szélmalommal gesztikulál, s beszél, beszél a „bella signorinához“ megállít­hatatlanul . . , Néha sikere van, ilyenkor eltűnik a lánnyal egy kávéházban vagy bárban, győ­zedelmes pillantásokat vetve a ottmaradottakra. De a lányok többnyire nem törődnek vele, s ezt a sikertelenséget egyked­vűen fogadja, szinte megköny­­nyebbülten. Tovább hallgatja a víz csobogását, hidegen hagy­ja, hogy a külföldi és belföldi képesújságok a Papagalli név­vel „tisztelik“ meg, s haszon­talan, felelőtlen nőcsábásznak tartják. „Mit akarnak?“ — kérdezi. „Ez csak egy játék, semmi több, s ezt csak kettesben le­het játszani, sí? S az ifjúság rövid, nagyon rövid." Elkomo­lyodik, úgy beszél, mint egy öreg ember, aki minden percben a véget várja. Aki Olaszországot ismeri, tudja, hogy mennyire félnek a fiatalok a megöregedéstől, mert családot kell alapítaniuk, s utá­na rögtön megkezdődik a harc a majdnem kilátástalan laká­sért. Ezek a gyermekarcú há­zaspárok túlzsúfolt helyiségek­ben laknak, ahol rádiók böm­bölnek, gyermekek hancúroz­­r.ak, öregasszonyok veszeksze­nek . . . Délen hamar öregsze­nek a nők, úgy tűnik, mintha csak addig maradnának fiata­lok, amíg megszülik férjeiknek A „bella signorina1' és a „Papagalli.“ (tandalírozú fiatalok az ősrégi városban. a gyermeküket. A férfiak bo­londulnak a gyermekekért, s gyakran több is van belőlük, mint amennyit el tudnak tar­tani. S ezek a fiatal fiúk ettől fél­nek. A túlzsúfolt lakásoktól, az öreg autótól, amellyel a gye­rekekkel, szülőkkel, nagyszülők­kel együtt Ostiába mennek va­sárnapi kirándulásra, s ahol a meleg homokban fekve, irigy­kedve nézik a fiatal párokat, akik úgy nevetnek, ahogy ők kacagtak valamikor: hangosan, gondtalanul, szerelmesen . . . Ezek az öreg fiatalok csak egyetlenegyszer szeretnének még „playboyok“ lenni, s Lambrettájukkal végigrobogni az örök város utcáin, hátuk mögött a szőke, miniszoknyás lánnyal. Még egyszer ülni a spanyol lépcsőn, amely olyan hosszú, mintha az égig nyúl­na Nagy város Róma, modern negyedekkel és nyomorúságos utcákkal, üvegpalotákkal és konzervdobozokból összetákolt kunyhókkal, dicsőséges múlttal és sexreklámokkal, öreg temp­lomokkal és fiatal huligán­bandákkal, akik leszerelik az autókereket. A mozikban szere­lemtől átforrósult filmeket ját­szanak, és a templomokba^ a szemérmet prédikálják. Házas­párok milliói élnek különváltam de a törvények nem engedik meg a válást. A gazdag pljay­­boyok drága autóikon szágul­danak, és a fiatalok is ilven életről álmodoznak, egyszer, csak egyetlen egyszer gond nél­kül élni . . . ! Az ifjúság köreiben valami forr. Szeretnének változtatni ezen az életformán. Luigi; a 21 éves joghallgató ezt így fe­jezi ki: „Kalitkába vagyunk zárva. A törvények nem vonat­koznak mindenkire egyformán, s olyan ósdiak, hogy már sen­ki sem akarja megtartani őket. Viszont megdönthetetlenek. Az egyetemen pszichológiát taní­tanak, de az életben olyan há­zaspárokat láncolnak ösisze, akik pokollá teszik egymás éle­tét. Csak egy példa ez, amely azt bizonyítja, hogy mekkora képmutatásra kényszerülünk.“ (se) Vidéki ЧИв Az akaraterő próbája A Dunaszerdahelyi Fogyasztási Szövetkezet mellett továbbképző tanfolyam nyílt. A közgazdasági tanfolya­mot érdeklődéssel várták a szerdahelyi dolgozók. A nagyszámú jelentkezőből 41 hallgatót vettek fel. A há­roméves esti tanfolyam nagy megterhelést jelent a dol­gozóknak. Az első év folyamán 11-en morzsolódtak le. Dicséret illeti azokat az asszonyokat, akik három mű­szakban dolgoznak és még gyerekeik gondozása mellett is jó tanulmányi eredményt értek el. Írja Füzék Zoltánná Lakodalmak Csatán A HNB polgári ügyeket intéző bizottsága és a nő­­s.övetség június 2-án ünnepélyes arany- és ezüstlako­dalmat rendezett Csatán. Az ünnepségre, amelyet a HNB esketési termében tartottak meg, 12 ezüstlako­dalmas és aranylakodalmas párt hívtak meg. A ju­bilálok megújították házassági fogadalmukat és aláír­ták az emlékkönyvet, majd a tiszteletükre rendezett kul­­tuiális műsor keretében felelevenítették a 25 év előtti lakodalmi szokásokat. A csatai HNB polgári ügyeket intéző bizottsága be­nevezett az „Ember az emberért“ elnevezésű szlovákiai versenybe. Már másodszor rendez a nőszövetséggel kaiöltve hasonló ünnepséget, hogy ezzel is közelebb hozza egymáshoz a községük lakosságát s elmélyítse az emberek egymás közti viszonyát. Értesít Antal Jenőné Önállóbban a közös úton A nőszövetségben nemzetiségre való tekintet nélkül tömörülnek a nők. Nincs és nem is lehet semmiféle ki­váltsága a többségnek a kisebbséggel szemben. Hiszen mi, magyar asszonyok is a jobban kiépített demokrati­kus közösségben akarunk élni. Nem titok, hogy még a fejlett szocialista társadal­munk sem tudja biztosítani a nőknek a megfelelő qlet- és munkakörülményeket. Tehát helyes a NSZKB azon határozata, amelyben a megkülönböztetés ellen fordul. Sok sérelem érte a múltban és éri még sajnos ma is a magyarokat. Nehéz a magyar tanulók elhelyezése, továbbképzése a szak- és főiskolákon. Helyes volna, ha a magyar nőknek volna egy érdekvédelmi szervezetük, amely ez ellen az állapot ellen vétót emelhetne. Ezenkívül elkerülhetetlennek tartom a további pon­tok teljesítését: — A nemzetiségek szabadon ápolhassák és terjeszt­hessék kultúrájukat. — Munkájukat értékeljék a szlovák sajtóban is.

Next

/
Thumbnails
Contents