Nő, 1968 (17. évfolyam, 1-52. szám)

1968-04-26 / 17. szám

I í Guderna — tempera 1955 Nyolcéves voltom már, komoly nagylány. Ismertem oz élet keménységét és tudtam, hogy gyakran hallgatni kell, meg Is aláz­­kodnl, ha olyannal vagyok szemben, aki valami különös sorsrendelés miatt felet­tem áll és függök tőle. Tudtam, hogy testvéreimhez hasonlóan igyekeznem kell az iskolá­ban, mert apám már régen katona, és anyám keze üres. Nem szabadott úgy cselekednem hát, hogy anyám dolgát megnehezítsem; sem rosszasággal, sem követelődzéssel. Nem is tettem, já voltam, sze­líd természetű és anyámat a világon legjobban sze­rettem. Persze, nem mutattam, hiszen nem szoktunk csókolózni, annál szemérmesebbek voltunk. Nem, még sohasem ejtettük ki a szánkon, hogy szeretjük egymást. Talán nem voltunk tudatában? Éltünk, összetartoztunk, védtük egymást és Igyekeztünk igaz­ságosak lenni. Ha bármelyikünk kapott, vagy szer­zett valamit, érintetlenül hazahozta, nem is ment volna le torkán a jobb falat, ha a többinek nem adhat belőle. De én nagyon gyenge voltam, anyám aggódva nézegetett és néha felsóhajtott. A sóhaj az ajkán ekkoriban már gyakori vendég volt, de ez természe­tes is, hiszen öt gyermeke téblábolt körülötte. Sán­dor bátyánk egyik nap már borítékot hozott haza. Tizenöt éves volt, de dolgozni járt. Anyám boldog volt, egy egész koronát visszaadott a fizetéséből, legyen az övé, vasárnapra. De vasárnap este Sanyi visszaadta a koronát, nem költötte el. Egy év telt el így. Egyik nap Sanyi mintha vala­hogy furcsa lett volna, hallgatagon ült az asztal mellett. — Mi bajod, beteg vagy? — ijedt meg anyám és szeme elsötétült. — Nem. De ... ne haragudj anya, én ... jelent­keztem katonának. Mert a hazát védeni kell, mások is -Tizenhat éves, alig megnőtt kamasz, sovány, a bordái kiállnak. Igaz, szívós, erős, s munkában jól megállta a helyét. De a fronton? Anyám könnyei hullottak, mikor Sanyit útra készí­tette. Nem sokszor láttuk könnyezni, mindig meg­keményítette magát, ha az élet sújtotta valamivel. Most némán sírt, csak a könnyek peregtek arcán és' mi riadtan néztük. Sanyi hamarosan a frontra került, alig tanulta megfogni a puskát, máris elvitték. Elvétve jöttek a levelek és anyánk többet imádkozott, mint addig és én is belefoglaltam az estél! Imádságba, hogy „hozd vissza jó apánkat és testvéremet, Sándort..." Aztán aludtam csak el, szorongva az esti sötétség­ben, mert a házban és az Iskolában is sok fiú kabátujjára került fekete karszalag, a lányok hajába fekete masni. Az utcákon sebesülteket lehetett látni mankóval, fehér gézzel átkötött fejjel, nyomorultan, bukdácsolva. Tudtam, hogy apám erős, szívás em­ber, egy mázsát is elvitt a vállán, de az Ismerős gyerekek apja Is erős volt, mégis meghalt vagy megnyomorodott. Mióta Sanyi nem hozta hetenklnt a fizetést a gyárból, otthon nagyon nehéz lett a helyzet. Anyám tépelődött, mit tegyen, valamit kezdeni kellene ... Egyik nap levél jött apámtól, Idegen írás hozta a hírt: beteg lett, ne ijedjünk meg, nemsokára pesti kórházba kerül, csak már ott lehetne, a közelünk­ben. Aztán jött egy hivatalos rózsaszínű lap, mely­ben értesítették anyát, hogy apánk az Irgalmas kór­házban van, látogatási idő háromtól ötig ... Anyám süteményt sütött, de annyira izgatott volt, hogy minduntalan megégette magát, vagy beverte a kezét, lábát, szipogott, láttuk jól, hogy rettenete­sen fél, nem egy halálra váltat, vagy lábnélkülit talál-e a kórházban. Édes almásrétest sütött, olyant, amilyent azelőtt ettünk. Keserves filléreit kotorta össze, hogy apának vihessünk, szereti, szegény... Csendesen viselkedtünk, aztán mentünk mellette a kórház felé. Anyám némán haladt közöttünk. Homlokán éles ránc futott a szeme közé, száját erősen összeszorf­­totta. Kemény volt az arca. Jaj, ha apánknál rossz hír vár bennünket... anyánk szive elbfrja-e? Apa nem tudta, hogy jövünk. Szundikált, nehezen ébredt. Ott álltunk az ágya körül, kissé mind előre­hajoltunk, lestük az arcát. Sovány, majdnem feketé­re sült, aszott arc — alig ismertük meg. Ha nem lenne bozontos, nagy bajusza, tán el sem hinnénk, hogy ő az. Felébredt és kicsi, zöldes szeme máris Ismerősen megtelt mosollyal, felsáhajtott, mint aki most érkezett haza. — Féltem, hogy nem kapjátok meg az értesítést. Azt mondták, küldenek, de mégis ... — Mi bajod, papa? — kérdezte anyám és meg­fogta apa takarón nyugvó kezét. — Semmi, mama, Igazán semmi, egy kis lég­nyomást kaptam, meg ... — szávai a gyomrom fáj azóta. Meg fogok gyógyulni — és suttogva még hozzá tette: — Remélem, nem túlságosan gyorsan. Kicsomagoltuk a rétest, éj néztük, amint apánk BALÁZS ANNA eszik. Nagyokat nyelt, a szeme elfelhősödött. — Ilyent csak te tudsz sütni, mama — lehelte elégedetten és csomagolná vissza a dobozt a mara­dék süteménnyel. De egy katona megkérdezte: — Mennyibe kerül darabja? Zavartak voltunk, magunk Is megettük volna, de­­hát apának hoztuk. A katona mégis kapott belőle. Hanem anyám otthon jókedvűen perdült-fordult. Új réteshez készülődött, reggel megsüti majd és frissen, melegen bevisszük a kórházba. Felderült a kedve, hátha az isten akarta így? О akart segíteni rajta, anyán, aki szenvedett attól, hogy éhesek a gyerekei. Papírdobozokba került a sók rétes. Mi megkaptuk a levágott széleket és klkapargattuk a kicsordult édes cukrot, ami az edény aljára sült. Később már nagyon sok rétes fogyott és egyik nap anyánk egyet nekünk sütött, egészen nekünk, hogy torkig jóllak­junk vele végre, eleget bámészkodtunk addig, és kívántuk üres gyomorral az eladót. Ettünk és anya boldog volt. Élfelejtette megízlelni a tésztát, úgy kellett biztatnunk, hogy egyen hát ő Is. Sok kislány visszament az iskolába délutánra. En is köztük voltam. A felügyelő néni, aki olyankor ott van a kislányokkal, munkát szerzett nekünk. Haris­nyákat javítottunk, nagy lyukakat stoppoltunk be Íionddal, apró gyöngyöltésekkel. Az enyém volt a egszebb. A felügyelő néni megdicsért, felmutatta a többiek előtt: így kell csinálni. Én egészen közel hajoltam, nyelvem hegyét Is kidugtam igyekezetem­ben, hogy minél szebb legyen a munkám. Aztán fejetlen harisnyákat hozott a felügyelő néni, fejet kellett rájuk kötni. Tanultuk a nehéz munkát, külö­nösen a sarok megkötése romlott el sokszor, míg már nem tévedtünk többé. Ha a sarok kész volt, a többi gyorsan ment. Eleinte egy hétig tartott egy pár, aztán megkötöttem három délután. Egy egész koronát adott érte a felügyelő néni, a stoppolt ha­risnyák párjáért húsz fillért. Az pedig, bárhogy igye­keztem, eltartott egy egész délután, nem sok fej­törés kellett hozzá, hogy kiszámítsam, a kötéssel Jobban Járok. Es gyorsan, egyre gyorsabban moz­gattam a tűket, a többiek elmaradtak mellőlem. Ha húsz fillért kerestem egy délután, azt is diadallal — Nagy ember 6. Nekem leg­alábbis olyan nagy, mint egy Isten — vallotta Izgalommal a hangjá­ban Széldömökl. — Aztán hány Istened van te­neked, Páter? — kérdezte epésen anyám. — Szerintem kettő. Egyik a földön, másik az égben. — Egy Istenem van — emelte fel a fejét Széldömökl. — Aki szépen Igazgatja a sor­sodat — villantotta rám a szemét anyám. Választhat: Magyarország vagy Csehország? Sztálin messze van, de BeneS és a maga kommu­nista társai egészen közel vannak. Ezek Intéztk a sorsunkat — fakadt kt belőlem Is a gúny és a keserű­ség. — Bánom, hogy elmentem a járási székhelyre. Azt meg sose bocsátom meg magamnak, hogy a számon ts kiejtettem: be akarok lépni a pártbal — A kommunistákat sehová sem viszik. Azok itt maradnak. Azokra szükség lesz — mondta meggyőző­déssel Széldömökl, és úgy állt fel, olyan sértődötten, hogy: Na Itt többé semmi keresnivalóm. Az úr az úr, a proletár meg proletár. Tűz és víz. Hiába volt az apja szíve a ml oldalun­kon, belőle urat faragtak Debrecen­ben. Nadrágban jár, nyakkendőt köt, fenn hordja az orrát, telegyömöszöl­ték a felét mindenféle haszontalan­­sággal. Félreneveltékl Anyám ts sopánkodásba kezdett, hogy hát Igazán be akartam lépni a pártba? Es Széldömökl Péterrel bi­zonygatta volna, hazugság mindez. Voltam ugyan a járáson, de nem ezért a bolondságért, hanem a magyar Iskolák ügyében. A vendég azonban nem bizonyított semmit. Az ajtóig kísérte, az eresz alatt még megállt vele, és ott Is kérlelte, hallgasson a fia szándékáról, ne já­rassa le a tekintélyét, a volt btró, a pap és a kurátor tanítani se enged­nék, ha kitudódna a dolog. Széldömö­kl kedvetlen volt, se jót, se rosszat nem ígért. — Jó éjszakát — köszönt el jó han­gosan, hogy én Is halljam, aztán reccsent a kiskapu, majd a döngő léptek elvesztek az éjszakában. Anyám ügy tért vissza, hogy észre­­vétette velem,. [most legszívesebben nyakon vágna, níég ha milyen tanult ember vagyok ts, de nem került sor hangosabb szóváltásra, mert megjött a bátyám, ágyat bontottunk és egy mukkanás nélkül lefeküdtünk. Fáradt voltam, mégsem tudtam gyorsan elaludni. Széldömökl látoga­tása nagyon összekuszált bennem mindent. Nem haragudtam Széldömö­­ktre, de nem Is rajongtam érte. A ma­kacs kitartását annál jobban csodál­tam. Honnan szívta magába az erőt, a hitet, a magabiztosságot? Dtoklettanus császár koráról már régebben olvastam, mégis a kereszté­nyek üldözése Jutott eszembe. Azok sem hagyták el a hitüket. Vállaltak kínzást, tömlöcöt, szenvedést, és hű­ségesek maradtak. Széldömökt szin­tén ezek közül való? Kiközösítették, félreállították, de ez csak a kezdet. Ezután következik az elvlselhetetlenebbje. Kiragadják otthonából és földönfutóvá teszik. Valón, akkor ts azt mondja majd: az én szívem plrosl Nem Is lesz soha más színű, csak olyan, mint a vér? — Szerencsétlen ember — motyog­tam félálmomban, és nem Dlocletta­­nus császár, hanem Széldömökl Péter nevével aludtam el. x A tél nem tartotta magát sokáig. A déli szél és a meleg nap hirtelen megduzzasztotta a patakot, a dombok­ról lezúduló hóié alig fért el a med­rében. Megszikkadt a föld, kellemes szagot árasztott, egyre nyugtalanabbá tette azoknak a vérét, akik a csöndes és hideg téli napokon készltgették az ekét, a szekeret, a vetőmagot. A déli fekvésű dombokon és lanká­kon Domonkos Károly, Boros Géza és még néhány türelmetlenebb gazda beleeresztette az ekét a földbe, szán­tottak reggeltől késő esttg, ebédelnt sem mentek haza, vitték batyuban a szénát, tarisznyában az elemózsiát. Igyekeztek korán végezni a tavaszt munkával. Semmilyen veszedelem,

Next

/
Thumbnails
Contents