Nő, 1967 (16. évfolyam, 1-52. szám)

1967-01-20 / 3. szám

már sző esett Bartoäek fo­il g galmazőról — szólalt meg IIQ Kratochvíl úr —, hát én Is szeretnék elmondani egy esetet, amelyik szintén nem került nyilvánosságra. Egy gyerek-esetről van szó. Egyszer egy fiatal asszony rohant be a rendőrségre, éppen Bar­toäek fogalmazóhoz. Landánénak hív­ták, és férje tanácsos volt az állami gazdaságok Igazgatóságán. Az asszony el-elfulladva zokogott, és bár az orra a keserves sírástól egészen megduz­zadt, az arca pedig mindenféle szín­ben játszott, Bartoäek mégis meg­sajnálta, és elkezdte csltítgatnl, már amennyire az Ilyesmi egy agglegény­től — aki amellett még rendőr Is — kitelik: „De kedves fiatalasszony — mondta neki —, nyugodjon már meg, hiszen az élete párja biztosan nem akarja leharapni az orrát, alszik egyet, és megint rendbe jön minden, vagy ha nagyon ugrál, hát akkor majd Hochman elmegy magával, és leken neki egyet; viszont magának Is vigyáznia kellene, hogy ne adjon okot a féltékenységre; no, ennyi az egész.“ — Tudniok kell, hogy a rendőrségen rendszerint ezzel a jól bevált mód­szerrel simítják el a családi tragé­diákat. „U-ram — nyögte a fiatalasszony —, hi-hlszen nekem az utcán ellopták a gyerekemet!“ „Ugyan menjen már — mondta a fogalmazó úr bizalmatlanul —, mit kezdene valaki egy gyerekkel? A gye­rek biztosan eltévedt valahol.“ „Ruííenka nem tévedt el — zokogott a szerencsétlen mama —, hiszen még csak három hónapos!“ „Aha — szólt Bartoäek úr, akinek fogalma sem volt róla, hogy egy ilyen gyermek mikor kezd járni. — No és hogy lophatták el?“ Aztán apránként kiszedte az asz­­szonyból az egész történetet, miután előbb megesküdött magában, hogy azt a gyereket megtalálja, csakhogy az asszony megnyugodjon. Tehát így tör­tént a dolog: Landa úr éppen szolgá­lati úton volt, Landáné asszony pedig egy szép élőkét akart hímezni RuZen­­kának: bement egy kézimunkaüzletbe, hogy selymet és fonalat vásároljon, és a gyerekkocsit RuZenkával a bolt előtt hagyta; amikor az üzletből ki­jött, látta, hogy a gyerekkocsi RuZen­kával egyetemben eltűnt. Ez volt min­den, amit Bartoäek egy félóra alatt kiszedett a zokogó asszonyból. „No hát, Landáné asszony — mond­ta végül Bartoäek —, most már látom, hogy a dolog nem olyan veszélyes; nézze, ki akarna egy gyereket ellop­ni? Hiszen inkább az fordul elő, hogy egy-egy kölyköt kitesznek valahol, hogy megszabaduljanak tőle; ilyen esetem már nekem is volt. Azt hiszem, hogy egy ilyen csemetének semmi értéke sincs, rendszerint nem is lehet eladni, de a kocsinak van értéke, és a takarónak is — volt benne takaró, ugye? Ilyesmit már inkább érdemes lopni. Szóval véleményem szerint, csak a kocsit meg a takarót lopták el; biztosan nő volt a tolvaj, mert egy férfi mégiscsak feltűnő lenne gyerek­kocsival. No hát az a nő majd megint leteszi a gyereket valahol — foly­tatta —, mert mit csinálhatna vele egyebet? Meglátja, hogy még ma meg­találjuk és hazavisszük magának a babát.“ „Istenem, de milyen éhes lehet azóta az én szegény kicsikém! — jaj­gatott a fiatal mama —, hiszen most már innia kellene!“ „Majd megitatjuk — ígérte a fogal­mazó—, csak menjen szépen haza.“ És elhívott egy detektívet, hogy a sze­gény asszonyt hazakísérje. Délután maga a fogalmazó csenge­tett be a fiatalasszony lakásán. „Hát, Landáné asszony — kezdte —, a kocsi megvolna, most már csak a gyerek hiányzik. A kocsit valami folyosón találtuk meg, egy olyan házban, ahol nincs gyerek. A házmesternéhez bejött egy nő, és megkérdezte, megszoptat­hatja-e nála a gyerekét. Megszoptatta, azután elment. — A fene egye meg, hát mégiscsak a gyereket akarta el­lopni és semmi mást. Azt hiszem, hogy ha az a nő annyira akarta a gye­reket, akkor meg nem eszi, se kárt nem tesz benne, efelől egészen nyu­godt lehet, asszonyom.“ „De én vissza akarom kapni az én Ruáenkámat“ — kiabálta a fiatal­asszony kétségbeesetten. „Hát akkor, asszonyom, adja ide a gyerek fényképét vagy személyleírá­sát“ — mondta a fogalmazó hivatalos hangon. „De fogalmazó úr — kiáltott fel a fiatalasszony —, gyerekeket egyéves koruk előtt nem szabad fényképezni! Mert akkor nem akarnak nőni...“ „Hm — szólt a fogalmazó —, hát akkor legalább írja le, hogy nézett ki az a gyerek, de pontosan.“ Ezt aztán meg is tette a mama, még­pedig nagyon aprólékosan; elmondta, hogy RuSSenkának olyan szép haja és olyan aranyos orra van és olyan gyö­nyörű szeme, és négyezer-négyszáz­­kilencven gramm a súlya, és olyan bájos a popsija és a combocskáin olyan édes ráncok vannak ... „Milyen ráncok?“ — kérdezte a fo­galmazó. „Olyan csókolni való ráncok — sírt a mama —, és olyan édes kis ujjacs­­kál, és olyan aranyosan tud nevetni a mamájára ...“ „De hát, uramisten — elégedetlen­kedett Bartoäek úr —, hiszen erről nem tudjuk felismerni! Van valami különös ismertetőjel rajta?“ „Rózsaszín szalagok vannak a rek­­licskéjén — szipogott a fiatalasszony. — Hiszen tudja minden kislánynak rózsaszín szalag van a reklicskéjén! Az egekre kérem, találja meg az én Ruíenkámat.“ „És milyen a foga?“ — kérdezte Bartoäek úr. „Semmilyen, hiszen még csak három hónapos! Ha tudná, milyen szépen tud nevetni a mamájára! — Landáné asz­­szony térdre rogyott: — Fogalmazó úr, ígérje meg, hogy megtalálja!" „No, igyekezni fogok — morogta van a fején, ráncok is vannak a comb­ján, ez itt az orra, nem? ... És foga ennek sincs ... Mondja, fiatalasszony, miről lehet megismerni egy ilyen csecsszopót?“ A rendőrnő a melléhez szorította a családfa legfrissebb hajtását. „Hiszen ez az én MániCkám — mondta büsz­kén —, hát nem látja, fogalmazó úr, hogy egészen az apja?“ A fogalmazó úr bizonytalan pillan­tást vetett Hochman rendőrre, aki torzonborz bajusszal és összecsücsörí­tett szájjal fintorgott utódjára, és vas­tag ujjával böködve csiklandozta: „Tetete, tetete.“ — No, nem tudom, az orra mintha kicsit más lenne, de lehet, hogy a picié is megnő idővel. Hát én most elmegyek egy parkba, és megnézem, milyenek a pólyások. így van ez, az ember azt a sok tolvajt meg csavargót mindjárt felismeri, de ezzel a pelenkás népséggel a magunk­fajtának nemigen akad dolga.“ Egy óra múlva Bartoäek egészen le­sújtva tért vissza. „Ide hallgasson, Hochman — mondta —, ezek a gye­rekek mind egyformák! Hát hogy csi­náljam meg a személylelrást? Keres­tetik egy háromhónapos leánygyer­mek, haja, orra, szeme van, és a pop­sija ráncos; különös ismertetőjel: négyezernégyszázkilencven gramm. Elég ez?“ „Fogalmazó úr — mondta Hochman komolyan —, azokat a grammokat nem tenném oda; egy ilyen rajkó egy­szer többet másszor kevesebbet nyom, aszerint, hogy milyen volt a széklete.“ „jézus Mária, hát honnan tudjam én ezt?“ — panaszkodott a fogalmazó. — A csecsemők nem tartoznak az ügykörünkbe! Ide hallgasson — kiál­lt CAPEK +***%&£ Bartoäek úr nagy zavarban. — Kérem szépen, álljon fel! Nézze Itt az a kér­dés, hogy miért lopta el a gyereket a személy. Megmondhatná nekem, mi­re használnak egy Ilyen csecsemőt?“ Landáné asszony klmeresztette a szemét. „De hiszen a gyerek a leg­szebb dolog a világon — magyarázta. — Uram, hát nincs önben semmi anyai érzés?“ Bartoäek úr nem akarta elismerni ezt a fogyatékosságát, és ezért gyorsan ezt mondta: „Én azt hiszem, hogy a gyereket csak egy anya lophatta el, aki elvesztette a saját fiókáját, és pó­tolni akarta. Tudja, ez olyan, mint amikor az embernek a vendéglőben ellopják a kalapját: az ember kivá­laszt helyette egy másikat, és megy. Én már intézkedtem is; jelentést kér­tem, hogy az utóbbi időben kinek halt meg három hónap körüli csemetéje. Az embereink majd elmennek oda, és körülnéznek. De kérem, az ön leírása után nem ismerjük majd meg a kis­lányt.“ „De én megismerem“ — zokogott Landáné asszony. A fogalmazó vállat vont. „Mégis az a véleményem — mondta elgondol­kodva —, hogy az a nő valami anyagi érdekből lopta el a kölyköcskét. Biz­tosíthatom róla, asszonyom, hogy az emberek csak ritkán lopnak szeretet­­ből. De az Istenért, ne sírjon, ne sír­jon már! Mi mindent megteszünk, ami tőlünk telik.“ Amikor Bartoäek úr visszatért a rendőrségre, megkérdezte az emberei­től: „Ide hallgassanak, kinek van ma­guk közül háromhónapos porontya? Meg szeretném nézni..." — Hát az egyik rendőr felesége elhozta neki a családfa legfrissebb hajtását. „Hiszen ez nedves! Na lám, pehely ennek is tott fel megkönnyebbülve —, mi len­ne, ha ezt az ügyet valaki másnak varrnánk a nyakába, mondjuk az Anya- és Csecsemővédelmi Intézet­nek!“ „Csakhogy nálunk ez lopásként sze­repel“ — vélte a rendőr. „Az igaz — morgott a fogalmazó. — Istenem, ha ellopott óráról vagy más okos dologról volna szó, tüstént tudnám, mitévő legyek; de nekem, barátom, sejtelmem sincs róla, ho­gyan kell ellopott csecsemőket ke­resni!“ Ebben a pillanatban kinyílt az ajtó, és egy rendőr a zokogó Landánét ve­zette be a szobába. „Fogalmazó úr — jelentette a rendőr —, ez a nő az utcán ki akarta tépni egy asszony kezéből a gyerekét, és közben olyan lármát meg botrányt csapott, hogy elhoztam magammal.“ „De hiszen az az én Ruíenkám volt“ — jajgatta a fiatalasszony. „Nem volt az semmiféle Ruüenka — mondta a rendőr —, az az asszony Roubalné volt a BudeCská utcából, a gyerek meg a Roubalék háromhőnapos kisfia.“ „Na látja, maga szerencsétlen te­remtés — kezdett lármázni Bartoäek úr —, ha még egyszer beleavatkozik a dologba, hát ml abbahagyjuk az egészet, érti? Várjon csak — szakí­totta magát félbe —, hogy hívják az ön gyermekét?“ „Mi Ruienkának, Dudenkának, ara­nyoskának, galambocskának, arany­virágnak, csillagomnak, virágszálam­nak, szentecskémnek, gyöngyszemem­nek, bogárkámnak, leikecskémnek, pintyőkének, rózsabimbónak, gyöngy­virágnak, napsugárkának hívjuk“ — zokogott a mama.

Next

/
Thumbnails
Contents