Nő, 1967 (16. évfolyam, 1-52. szám)

1967-01-13 / 2. szám

ü ILLÉS ENDRE A fiatal 6zsuta meg a gidája a mo­gyoróbokros domboldalon feküdtek a hóban. Sütkéreztek. — Nézd! — fogta meg a karomat Zsuzsa. De már én Is láttam őket. Ez a furcsa, szikrázó, téli délelőtt másfél órája kezdődött, amikor kilép­tünk a kántori erdőből, és megáll­tunk a Hosszúrét lángoló lejtőjén. Tegnapelőtt még északkeleti szél fújt, és havazott. Tegnapra megfordult a szél, és délnyugat felől jött, s még mindig havazott. De ma csak fény jött, mindenhonnan fény, észak felől és dél felől, olyan bolond fény, mint egy váratlan, kicsiny örökség, amely­­lyel nem tehetünk mást, rögtön, esz­telenül el kell tékozolni. Nem felül­ről jött ez a fény, nem is úgy öm­lött, olyan nyugalmasan, mint egy nagy folyó. Izgatott volt, villogó éles, mintha a hó felett ezernyi kis csen­gőt ráztak volna. Hangja támadt a délelőttnek, apró fénybúrák pattantak szét; örvények és láthatatlan orsók kezdtek surrogni mindenfelől a leve­gőben. Amellett hideg volt, fiatal, jó­fogú kemény hideg. Lángot fakasz­tott a fákon, a havon, a fülünkön s a körmünk alatt. A szerelem, ez az ostoba szorítás a bordáinkban, a za­varos, megkeseredő, alattomos íz az ínyünkön — a szerelem egyszerre megfagyott ebben a fényben. Vékony és szakadékony lett, mint egy áttet­sző hártya; csak kívül hurcoltuk ma­gunkon, mint egy béna szárnyat. Nem emelt többé, és nem merített alá. Gyalog kellett belegázolni a hóba, a fénybe; részegek lettünk ettől a gya­­logállapottól. A fagyott kin pillanata volt. Hűs, megnyugodott, gyógyuló érzés. Már szinte az egészség. A lejtőn egy nyúl nyomét fogtuk el. Friss nyom volt, legfeljebb két­­három órás lehetett. Zsuzsa sörétes puskája varázsolhatta ide. — Fogjuk ell — ajánlottam. Majdnem boldogan és Izgatottan eredtünk a nyúl után, fel a Hosszú­réten, a csúcs felé. A nyúl békésen, gondtalanul poroszkálhatott erre. Bi­zonyára hajnalfelé jött ide a faluból, egy gyümölcsösben próbált éjszaka fiatal kérget rágni, vagy káposztator­zsát keresett a hó alatt. Most se le­hetett messze, a vágás felé igyekez­hetett, egy bokor alá vagy be az er­dőbe, a közeli fák védelmébe. Szótlanul tapodjuk a puha, omló ha­vat; de a zslnóregyenes nyom egy­szerre megszűnik a hóban, a követ­kező pillanatban nincs folytatása se­merre — a nyúl itt a levegőbe emel­kedett? Vagy fénnyé válva tovább­­rezgett? Nevetve tanakodtunk, hát igen, csoda is történhetett: a nyúlnak talán sikerült felemelnie és magával vinnie nyomát a hóból. Most ott bak­tat az erdőszélen, vállán egyre sza­porodó lábnyomainak terhével. Városi és félfalusi tekintet villan össze; azt játsszuk, hogy nem sejtünk semmit, topogunk, majd nagy kört írunk le; nem, a nyomok nem folyta­tódnak sehol. — Te, ez a nyúl visszafordult! — nevet fel hirtelen Zsuzsa. Feloldja a játékot. S most már látjuk is — megen­gedjük magunknak, hogy lássuk: a nyúl óvatos settenkedéssel valóban visszafordult saját csapásán. Talán száz lépést mehetett így. „Csend“ — pillantunk egymásra — a nyúl itt ugrott le a csapásról, a bokrok közé. Oldalt ugrott, óriásit ugorhatott; mekkorát is? öt métert vagy talán hatot? Megszakadt nyo­mával, azt hitte, megtévesztheti üldö­zőit. Ugrott, elrejtőzött; s most itt bó­biskol, ebben a havas rekettyésben. Mindig Igv tesz. Minden nyúl ezt te­szi. Ilyen együgyű hát a bölcseség, nemzedékek öröksége? — Üdvözöld — mondom Zsuzsának. Zsuzsa gyerekkészséggel nevet, hő­golyót vág a sűrűbe. Erre puskázzunk rá? Erre az osta­­bára? Otthagyjuk a nyulat. Lejjebb, a Hosszúréten, egy csapat fenyvesrigó száll el alacsonyan a hó felett. A fény még bolondabbul ömlik, a rigók las­san vonuló árnyékát nézem. Egészen mélyen — kék az árnyékuk. Olyan élő, annyira igazi, hogy akár bele is söré­tezhetnénk. A fény már csodákat pö­­rögtet körülöttünk. Még az is megtör­ténhetnék: megsebesítjük az árnyé­kot, és melléje hull a madár. De Zsuzsának nincs kedve sörétre, sokkal inkább további hógolyóra. Ir­­galmaflanl vágja hozzám puha, laza hócsomóit, amelyek eleinte még szét­robbannak, mint egy csillag, de ké­sőbb már csak szertemállanak — fénybe olvadó fehér méhraj. Azután ez is elmúlik, csöndesebbek leszünk. Még egy félóránk van... S nekem egy fél napom; estig tart a vendégség, akkor indul a vonatom. Mögöttünk a fehér erdő, a lángoló Hosszúrét; a cserkészösvényről ki­érünk az útra. Itt a domboldalon pil­lantjuk meg az őzsutát és a gidáját. A kicsi poronty úgy fekszik a ha­von, mint egy kutya, lábát hasához húzza, fejét lehajtja a hó cukorfehér párnájára. Alszik. Anyja a lángként imbolygó, halkan sercenő meleget él­vezi, fejét magasan tartja, most las­san fordul a nyak és a fej, a suta ránk tekint. — Figyelj, én megigézem! — mond­ja Zsuzsa. Talán tizenöt lépésnyire fekhetnek tőlünk a domboldalon. — Megkötözöm és idehozom neked. Akarod? Tekintetét egy pillanatra sem veszi le a sutáról, mintha így szorítaná vissza a hóra. Mi sem mozdulunk. — Nagyon figyelj! — és Zsuzsa megindul a hóban. Ягпуек a függöny mögött a 'S' t-NJ ra Z Nem volt ereje a kapcsolóhoz lépni, csak ült a sötét szobában és nézte a falat, amelyre furcsa ábrákat rajzolt az utcáról bevilágító, piros-kék színe­ket sugárzó reklámtábla neonfénye. Szerette ezt a bizonytalan, puha, sötét csendet, ráfeküdt, mint úszó a víz szí­nére és vitette magát a zajtalanság simogató hullámaival. Úgy érezte, hogy kirekeszti a külső világot, kiszakad az örök történésből, megállítja az időt. Ügy érezte, ilyenkor szobája a kozmosz fele száguldó űrkabinhoz hasonlít, mert valahol azt olvasta, hogy az űrhajó belseje teljesen steril, minden földi baktériumtól mentes. „A sötétség szel­lemi sterilitás" — gondolta magában — „megüli a gond, a fájdalom, a vágy mikrobáit, elmossa az emlékeket és sűrű, átláthatatlan fátyollal borítja a jövőt." Egy ideig nem nézett a szomszéd ház ablaka felé, de nem bírta sokáig. Feje szinte önkéntelenül jobbra fordult és meglátta az árnyékot. A függöny mögött egy férfi ült az asztal fölé ha­jolva. Valamit olvasott, kezével néha bizonytalanul matatva az asztal lapján egy cigarettát húzott elő és lassú moz­dulattal emelte a szájához. Azután apró láng lobbant, és látni lehetett a férfi feje körül gomolygó füstfelhőt, öt hét óta minden este ezt az árnyékot figyelte, amely néha-néha elmagaso­dott s az ablakhoz lépve a függöny mögött parancsoló, hívó sötét felkiáltó­jellé merevült. öt héttel ezelőtt költöztek be az új ház lakói — köztük az árnyék is. Az első vasárnapon látták egymást szem­től szembe, szinte egyszerre nyitottak ablakot, és tekintetük találkozott. Ma­gas, karcsú férfi volt, szája körül va­lami makacs kisfiús vonás húzódott, és szinte leplezetlen kíváncsisággal nézte az asszonyt. Két nap múlva, a sarkon találkoztak. Az asszony mun­kából jött, a férfi pedig a város felé igyekezett. Elpirult a férfiszemben vil­lanó fény hatására: szép vagy, tetszel nekem — mondta a tekintet és az asszony akaratlanul Is meggyorsította lépteit. Aznap este először nézett át a sötét szobából a szomszédos ablak­ba. Vajon, milyen lehet a szobája .., és a hangja, gondolta magában és érezte, amint a sötétben ismét elpirul. Haragudott magára ezért a pirulásért. „Nem vagy már fiatal süldőlány, mit ábrándozol?" De az okoskodás nem segített, és amikor a férfi alakja meg­jelent a függöny mögött, az asszony a szájára gondolt, az akaratos, ma­kacs szájra, a kissé hanyag tartású magas, karcsú alakra és darabokra tört benne a béke, a nyugalom, a sö­tétség megtelt sóhajokkal, őrült csókok szüntében dadogott szavakkal, a vá­gyak lobogásával, a mámor zengő mu­zsikálóval. „Nem szabad visszaköszönni" paran­csolta önmagának, amikor leaközelebb ismét találkoztak az utcán és a férfi kedvesen, udvariasan kalapot emelt előtte. Nem szabad visszaköszönni, mert minden a köszönéssel kezdődik. A nagy emberi tragédiák többnyire egy társadalmi sablonnal kezdődnek . . . Az árnyék ott sötétlett a függöny mögött. Az asszony nem mozdult. A félig nyitott ablakon át hallotta a park­ban levő szökőkút csobogását. „D'écou­­ter la plalnte éternelle — Qui sanalote dans les basslns..." hangosan, kissé cserepes szájjal Idézte a verset. .. „hallgatni, hogy örök könnyével — me­dence zokog odalenn". Nem tudta, miért éppen ez jutott az eszébe, miért éppen Baudelaire szavai törtek fel tudata mélyéből... hiszen olyan réaen volt, amikor ezt a vers­sort utoljára hallotta ... több mint há­rom éve. Párizsban iártak akkor, és a férje szavalta fülébe a Szajna partján. Alkony volt, a lebukó nap fénye reme­gő szivárványt varázsolt a viz fölé, egy­mást átkarolva mentek kissé mámoro­sán az élménytől, a kis bisztróban fel­­haitott konyaktól, a város varázsától... Maauk sem tudták, merre járnak, mentek céltalanul Ismeretlenül az Ismeretlen milliók között, pénzt dob­tak az egylábú kintornás kalapiába és holtfáradtan ültek le egy virágzó bok­roktól ölelt téren a padra. Nézték a tér közepén emelkedő szökőkutat, a kőbe faranott faunokat, amelvek váavódva tárták karjukat a menekülő nimfák felé, miközben a lehulló vízcseppek csilin­gelő nászdalt muzsikáltak ... „sanglote dans les bassins ... medence zokog odalenn" szavalta a férje, és ő vá­gyaktól szomjasan, lázasan, kábulton tapadt a férfiszájra. Amikor visszatértek, a férje közölte vele, hogy ez volt a búcsú. Azt akarta, hogy szépen szakítsanak, hogy ne ma­radjon tüske a szívben, ütés vágya a tenyerében, hogy ne érezze magát meglopottnak, kisemmizettnek, hogy könnyebben megnyugodjon, mert szép volt, tizenöt évig szép volt, de most — már jóval a párizsi út előtt jött valaki, aki nélkül nem lehet élni. Ültek az asztal két oldalán egymással szemben a csillár sárga fénykörébe zárva, és ő nem tudott megszólalni, valami borzal­mas, szörnyű görcs szorította össze a torkát. Férje azt hitte, hogy némasága tiltakozás, ellenállás, egyre zavartabb lett, dadogott, hazug mentségeket ke­resett, logikáról és biológiai törvények­ről beszélt, és ő úgy látta, hogy a férfi, akivel másfél évtizedet élt le, egyre kisebb lesz, zsugorodik, arca megnyúlik, hosszúkás lesz, szeme riad­tan repdes... mint a kis gusztustalan szürke patkányoké, akik csapdát, ve­szélyt éreznek. • A férfi felállt az asztaltól, kezet nyúj­tott, egy pillanatig sután, tehetetlenül lebegett a férfikéz a levegőben, és mert ő mozdulatlan maradt. Azt sem hallotta, amikor a férje be­csukta maga mögött az ajtót. V V V SOKSZOR leült a tükör elé, s mi­közben arcát vizsgálta, kicsit megriadt egy-egy új szarkalábtól, a hajában megcsillanó ezüsttől. Sokszor érkezett haza elkeseredve, fáradtan, szájában, lelkében az undor érzésével, amikor durva kézzel nyúltak feléje olcsó ka­landra vágyó mohó hímek. Olyankor úgy érezte, hogy megalázták, lebecsül­ték. Nem akart préda lenni, szabad vad, vadászok zsákmánya. Megértést keresett és nem talált. — Mit akarsz, kérdezte tőle volt férje barátja — mire vársz? Nő vagy és én férfi vagyok. A legősibb ösztön parancsának engedelmeskedünk mind­ketten. Vagy talán kevés vagyok ne­ked? Húsz éve ismersz, azonos a kultú-

Next

/
Thumbnails
Contents