Nő, 1967 (16. évfolyam, 1-52. szám)

1967-01-13 / 2. szám

— A házasságkötéshez pénz kell, azt nem lehet ajándékba kapni. Mind azt állította, hogy szerelmes, de amint a házasság felől érdeklődtünk, felhangzott a sztereo­tip válasz: most tanulunk! Most csak a munka és a szerelem a fontos. Hogyan jutottak idáig! Háború volt, bombák hullottak, jöttek az ameri­kaiak és a régi rend romokba dőlt. Az új alkotmány egyéni jogokat adott a nőknek, biztosította egyen­jogúságukat. A változás olyan gyors volt, hogy fel­színre dobta a kérdést: ha valóban egyenrangúak vagyunk a férfiakkal, akkor ez vonatkozik a szere­lemre is? — Természetesen — hangzott a felelet. — Minden nő sajátmaga dönthet sorsa felől. És háromszor több asszony kérte házassága fel­bontását, mint férfi. A romantikus szerelem a de­mokratikus gondolkodásmód, az amerikai életforma és az egyéni szabadságjogok jelképévé vált. Az ifjúság mámorosán vetette magát az egyén forradalmi kísérletébe és a legkedveltebb kísérleti szakasz természetesen a szerelem volt. A japán sajtóban még ma is nyíltan ismertetik a „szerelem technikáját", részletesen fejtegetve olyan mozzana­tokat is, amelyekért nálunk Európában pornográfia miatt koboznák el a lapot a hatóságok. A szaba­don vásárolható fogamzásgátló szerek, a művi meg­szakításokkal szemben tanúsított hivatalos tolerancia feloldja a lányok félelemérzetét. Soha nem felejtem el azt a jelenetet, amelyet — néhány fiatal meghívása alapján — egy garázs­ban láttam. A garázsban csak négy reflektor és egy filmfelvevő gép volt. Két világosító, egy kamerámon és néhány mindkét nembeli fiatal. A reflektorfény­től megvilágított heverőn egy meztelen pár... És a felvétel megkezdődött. Mindnyájunk szeme­­láttára. — Ezt a filmet eladjuk a külföldieknek — közölte egyik fiatal ismerősünk. Aztán új pár következett és a jelenet megismétlődött. Bevallom: megdöbbentem ekkora cinizmus láttán. — Egyáltalán nem vagyunk cinikusak. A mez­telenség kereskedelmi előnyeit az amerikaiaktól ta­nultuk. Nálunk a sztriptíz ismeretlen volt, a férfiak és nők együtt fürödtek. Amikor láttuk, hogy az ame­rikaiak verekednek a hagyományos japán fürdők filmezési jogáért, rájöttünk, hogy ez jó üzlet. Tagadhatatlan, hogy Európa tőkés országaiban is találkozunk az ifjúság köreiben hasonló jelenségek­kel, de elképzelhetetlen, hogy bármely ország fő­iskolai hallgatói ilyen módon tennének szert jöve­delemre. Viszont a japán diákok helyzete sokkal rosszabb. Tanulmányaik befejezése után csak a hall­gatók fele tud elhelyezkedni és a tanulás költségeit csak harminc százalékuk tudja fedezni. A fenti tények ellenére sem ítélhetjük el a japán fiatalságot a saját erkölcsi elveink alapján. A japán fiataltól megkövetelik, hogy sikeresen — bármilyen úton — befejezze tanulmányait, mert nemcsak saját, de többnyire hozzátartozói jövője is ettől függ. És éppen ez a tragédiájuk. Egyrészt olyan „modern" életet élnek, amely még Ameriká­ban is túlzásnak tűnik, másrészt ma sem tudtak megszabadulni az ősi normáktól. Hasonló a helyzet a politikában is. A fiatalok között igen sok a szocialista, sőt a kommunista is, de többségük — amint jobb helyzetbe kerül — a konzervatív gondolkodásmód engedelmes rabjává lesz. De ez is érthető, ha a japán társadalmi rend­szert vizsgáljuk, amelyben csak az engedelmesség jelent biztos és nyugodt jövőt. Mindez a férfiakra vonatkozik. A lányok sorsa: legkésőbb 25—30 év között férjhez menni. Azonban ezen a ponton talál­koznak a „modern élet" következményeivel, a fér­fiak önzésével, akik a feleségüktől érintetlenséget követelnek, tekintet nélkül arra, hogy éppen ők vol­tak a szabadszerelem prófétái. És ilyenkor csak az orvos „korrigálhatja" a múltat. Amikor Tokióban voltunk, egy nőorvos éppen a tíz­ezredik ilyen fajta műtétet végzett, az ő műtő­asztalán játszódott le a „romantikus szerelem" utolsó fejezete ... Emellett a nők gazdasági kiuzsorázása olyan természetes jelenség, hogy úgyszólván észre sem veszik. Nemcsak a háztartásbeliek nevezhetők min­den túlzás nélkül rabszolgáknak, akik „uruk és pa­­rancsolójuk" szolgálatában dolgoznak megállás, pihenés nélkül, hanem a dolgozó nők sorsában sem hozott kedvező és igazi változást a csupán papír­forma szerinti egyenjogúság. A nők alacsonyabb fizetést kapnak, mint a férfiak és a férfiak elő­ítélete elzárja előlük a felelős helyekre vezető utat. A hatalmas gazdasági gépezetben a nők csupán segéderők, régi értelemben vett rabszolgák, akik éhbérért kötelesek mindent megcsinálni, akiknek meg kell elégedniük azzal, hogy leértékelt alkalmi munkások, a „haladás gályájának" evezősei ma­radnak. És mindezt csupán azért, mert a hangzatos és szexuális dzsungelbuja kényelmét biztosító — „modern élet" frázisai mögött, a mai nap is él, hat, érvényes az ősi rabszolgatartó szellemiség, amely a fejlődés minden lehetőségétől megfosztja a Felkelő Nap országának asszonyait. Stern — Hamburg ban győzött a szovjet hatalom. A győzelemmel a harc még nem fejeződött be, hanem folytatódott, a szovjet hatalom megdöntésére törekvő nacio­nalisták ellen. A Szovjetunió déli köztársaságaiban a forradal­mi és a forradalom utáni harc M. V. Frunze nevé­hez fűződik. Frunze, Plspekben született, de főleg Alma-Atában és Turkménlában töltött be fontos tisztségeket mint frontparancsnok, népbiztos és miniszter. Egész életét a forradalmi harcnak szentelte és emlékére 1926-ban Pispeket az ő ne­véről Frunze-nak nevezték el. A város a forradalomtól máig igen nagy válto­záson ment keresztül. Eltűnt az Írástudatlanság, holott a forradalom előtt a lakosság 98 százaléka írástudatlan volt A nádfedeles vályogházakból álló rendezetlen község helyén ma korszerű szocialista főváros áll: Frunze. A lakosok száma 1914-ben 17 500 volt és 1965- ben 370 000-re emelkedett. Ma már új közgazda­­sági épületek, Iskolák, kultúrházak emelkednek a magasba. A város a Kirgiz Tudományos Akadé­mia székhelye, azonkívül hat főiskolával, négy színházzal, Állami Filharmóniával és több mú­zeummal rendelkezik. A középületek közül első­sorban a Szovjetek Háza, az Opera és a pálya­udvar érdemel különösebb figyelmet. Dzerzsinszkij útja a világ legszebb útvonalai közé tartozik, több mint száz méter széles. A szovjet hatalom alatt a városban több mint 2000 hektár parkot és kertet létesítettek, melyekben szebbnél szebb virágok és díszfák virítanak. A parkokban számos műemlék áll. Az egy főre eső zöldterület meghaladja a 96 m2-t. Frunze, ezzel a világ kertvárosai közé sorozható. Az egész várost csatornák szelik ke­resztül — kasul, amelyek a lakosság életét kelle­mesebbé teszik a nagy hőségben. Az emberek átlagos életkora eléri a 72 évet. A kolhozokban számos száz évnél is idősebb ember él. A városnak fejlett textil- és élelmiszeripara van. A legfontosabb iparágak közé tartozik a gépipar, melynek üzemeiben autókat, mezőgazdasági gépe­ket és különböző motorokat gyártanak. Az ipari üzemek a város peremén terülnek el. Gyártmá­nyaikat a világ 50 államába exportálják. Frunze felvirágoztatásában nagy érdemük van az első világháború után ide költözött csehszlovák állampolgároknak is, akik itt nagy megbecsülés­nek örvendenek. Számos utcát és üzemet nevez­tek el fontos közéleti személyiségeink nevéről. Így például a Element Gottwald szövőüzemet, vagy a Július Fuőík nevét viselő kultúrparkot. Frunze lakosai jól ismerik Fuőík életét és mun­kásságát. Tiszteletül a Tian-San hegység egyik csúcsát Is róla nevezték el. Július Fuőík kétszer látogatta meg Kirglzlát és műveiben mindig nagy szeretettel írt róla. Ezért a város lakosai is őszintén szívükbe zárták. Caras Milosláv, mérnök Szerelem ALBÉRLETBEN (2) — Gondol-e néha a szerelemre, asszonyom azaz ... bocsánat, nem tudom, hogy ... — Nem, még nem vagyok asszony — felelte a „harmadik". Jogilag még nem asszony. Annak elle­nére, hogy több mint egy év óta az, amit én „délutáni feleségnek" nevezek. Délutáni feleség: egy-két órára, a gyors összeborulások hősnője. Amikor az igazi feleség — napi munkája után — a második mű­szakot végzi, akkor jön a férj a „harmadikhoz". Egy­két órára. Havonta kétszer moziba, vagy színházba is elmennek, néha táncolni és nyáron tizennégy na­pot töltöttek együtt. A férj az igazi feleség előtt arra hivatkozott, hogy ő egész évi nehéz munkáját csak akkor tudja igazán kipihenni, ha teljesen egyedül nyaral, olyan helyen, ahol még ismerősök sem zavar­ják. Az ötlet fényesen bevált. Az ország másik részé­ben két hétig a harmadik alakította az igazi élet­társat. Persze ez pénzbe került, de a férfinak jó állása és tekintélyes jövedelme van. A harmadik egyébként nem fogad el pénzt a férfitől. Legfeljebb kölcsönöket. Egy év alatt körülbelül 6 ezer koronát kért „kölcsön", de azt majd megadja... majd. Apróbb ajándékokat viszont szívesen elfogad. Például ólomkristály vázát, arany karkötőt, órát, ruha­anyagot ... A férfi 42 éves, az igazi felesége 38 — a „harma­dik" 21 tavaszt látott. — Gondol-e néha szerelemre kedves kisasszony? Hogyne, sokszor gondol rá. Talán egyszer találko­zik is azzal a bizonyos „nagy lángolással". A férfi­hez ma még nem akar feleségül menni, a férfi sem akarja magát rászánni a válásra, mert attól tart, hogy a feleség, гг igazi, botrányt csinálna, meg aztán . . . két gyerek is van. Hogy gondol-e néha a két gyerekre? Nem gondol rájuk. Nincsenek lelkiismeretfurdalásai sem, hiszen nem veszi el a gyerekektől az apát. Legfeljebb délu­tánonként egy-két órára. Persze arra sem godolt, hogy a „kölcsön-pénzek" miatt a gyermekek kapnak keve­sebb ajándékot, kevesebb gyümölcsöt, kevesebb köny­vet . .. A szerepét nagyon jól alakítja, mert már nem kezdő. Tizenkilenc éves korától másfél évig alakította a délutáni feleség szerepét egy másik férfi mellett. Az is nős ember volt, családapa, sok pénzt kereső, túl a negyvenen. Az első esetben azonban hibát csi­nált. Feleségül akart menni a férfihez, válást követelt — és a férfi megriadt. Most már óvatos, türelmes, elvégre ő ráér és a fizetése mellett egészen jól jön­nek az „apró" kölcsönök és az ajándékok. Igaz, mint feleség több pénzt kapna, de több munka zúdulna a nyakába. Az igazi feleség gondoskodik a férfi ingeiről, rendben tartja a családfő ruháit, otthonát, neveli gyermekeit, igyekszik beosztani a fizetés kiseb­bik részét (mert a nagyobbik részt a férfi megtartja magának) — a „harmadik", a délutáni feleség egy jól vasalt úr társaságában tölt hetenként többször egy-két órát. Köztük nincs vita, nincs veszekedés, nincsenek problémák, neki nem kell főzni, mosni, ügyes-bajos dolgokat intézni, gyerekekkel mérgelődni, bevásárolni. О munka után nyugodtan beülhet a kávéházba egy feketét inni, kényelmesen sétálhat hazáig, aztán jön a férfi, de egy-két óra után elmegy és ő akkor zavartalanul pihenhet, olvashat, tévézhet kedve szerint. Persze ezt a szerepkört csak egy őszülő hajú férfi mellett alakíthatja, mert a 25 éveseknek még nincs olyan jövedelmük, amelyből fedezhetnék a szóló­sztriptíz költségeit. A „harmadik" nem primitív, műveletlen ember. Ötletes hasonlatai vannak: „vannak tányérok a hét­köznapokra és értékes porceláncsodák ünnepi alkal­makra". ő az utóbbi kategóriába tartozik. Két év alatt már a második férfi mellett délutáni feleség. Mindkét férfi az apja lehetne. Nem veszi szerelemnek a kapcsolatot, inkább modern barátság­nak, egy egészséges nő és egy egészséges férfi min­den korláttól mentes viszonyának. Elöleli egy asszony férjét, ellopja az asszonyszájtól a csókokat, a suttogó becézéseket, ellopja egy apa pénzét, amivel gyermekei életét tehetné szebbé, gazda­gabbá és embernek, értékes embernek „ünnepi porce­lánnak" tartja magát. Pedig csak rossz minőségű agyag, csak sáros cserépdarab és erkölcsi értéke sem­mivel sem nagyobb, mint az elmúlt társadalmi rend­szer bordélyházaiban élő prostituáltaké volt! Sőt — még értéktelenebb, társadalmi veszélyessége még nagyobb, mert azok nyíltan hirdették mesterségüket és előre meghatározott áron esetenként árulták testü­ket, de a délutáni feleség következetesen szipolyozza, fosztogatja egy asszony férjét, két gyermek apját, a fiatal test varázsától megkergült vénülő férfit. De nemcsak ő a hibás, mert örök törvény, meg­dönthetetlen igazság, hogy ha nem lenne kereslet — nem lenne kínálat sem! fi—gyű —

Next

/
Thumbnails
Contents