Nő, 1967 (16. évfolyam, 1-52. szám)

1967-02-17 / 7. szám

a s a-a t-О .£ и ь OL-Л О с с о м 3 ьл L. С ^ öreg ember már ereje fogy­tán volt, amikor felkapaszko­dott. Mary útja éppen mellet­te vezetett el. A szomszédos településről jött, munkája végeztével. Az öreg utána kiáltott! Mary megállt és bevárta, míg lassan közelebb ván­szorog. Az ócska, vörös porral belepett cipők, melyekből az öregember lábujjai ki­kandikáltak, elárulták, hogy mór hosszú út van mögötte. — N'goola! — szólalt meg. — Ismer a bennszülöttek közül egy ilyen nevű lányt, fiatalasszonyt? — Soha nem hallottam ezt a ne­vet —, felelte Mary és továbbindult. Szombat délután volt, sietett hazafelé. Nehéz bevásárló táskája, melyben a hétvégi húst és főzeléket cipelte, erősen húzta a karját, amint mezítláb lépege­tett tovább. Cipőjét is a kezében tar­totta. Szép, barna szeme bennszülöttre vallott, a hajszíne azonban halvány­barna volt, s a bőre is csak kreolos színezésű „Az öregember bizonyosan idegen errefelé, egyike a már kihalt törzsekből megmaradottaknak" — gondolta. Ezek a dombvidék másik oldalán éltek, s tulajdonképpen Mary is hozzá­juk tartozott, mint a többi félvér, akik bennszülötteknek számítottak. Már nem volt messze kunyhójától, mely éppen olyan volt, mint a többi: alacsony, sötét, benzinkannákból össze­tákolva. De az a darabka föld, amelyen a kunyhó állt, az övé volt. Abból a pénzből vette, amelyet mosással és ta­karítással keresett a városban. Évekig takarékoskodott, s most már egy kis faházacska volt az álma, egy igazi kis ház, hullámbádog — tetővel. Amikor Mary rendbehozta szerény kis otthonát, kitekintett az ajtón. Bántotta, hogy olyan barátságtalan volt az öregember­hez. Ugyan, merre is mehetett? Vissza a településre? De nem ... A domb lábánál tüzet rakott, melléje guggolt és fáradt monoton hangon énekelt. . . Miért mondott bennszülött nevet, ami­kor a lány után kérdezősködött? így nem igazíthatta útba senki. Ma már Jean, Jeany, Kitty és Dulcie névre hall­gatnak a lányok . .. N'goola! Milyen ismerősnek tűnt ez a név... és ez nyugtalanította Maryt. Mintha már hallotta volna valamikor, csak arra nem emlékszik, mikor és hol. Fáradtan üldögélt az ajtó előtt a ládán és hallgatta az öregember mo­noton énekét, amely különösképpen emlékeztette valamire .. . csak azt nem tudta, mire. S mikor az öregember N'goola! N'goola! — kiáltását meghallotta, gyorsan felállt és a tűzhöz sietett, amely mellett az öreg guggolt. — Ki az a N'goola? — kérdezte. — A lányom. Arcán fájdalom tükröződött, éppen olyan fájdalom, mint hangjából érző­dött, amikor énekelt.- És te ki vagy?- Marynek hívnak. Itt élek a férjem­mel — Bennszülött vagy? — Nem, félvér. — N'goola is félvér volt — mormolta az öreg. — Mesélj róla! — Mary leült, vele szemben, a földre. Az öregember bólintott. — N'goola a lányom — és mégsem a lányom — mondta. — Én a wabarrik törzséhez tartozom, atyáim Gwelnitnek hívtak. És a következő történetet mesélte el Marynek: „Egy farmer leánya Délen, magához vett egy bennszülött gyermeket, aki egy csata után egymaga maradt meg tör­zséből. Saját fiával együtt nevelte. A fiúk együtt őrizték a nyájat, együtt lova­goltak, és vadásztak. Amikor a fiatal Jack Winterton Északon Port Hendlan­­den telepedett le, vele ment Gwelnit is. Nemsokára megnősült és feleségével a bennszülöttek telepén élt. A törzs tagjai ellenségesen néztek a fehérekre. Tudták, hogy a bennszülött nők és a fehér férfiak viszonyából hal­ványbőrű gyermekek születnek. A hal­vány bőrszín azonban szerintük a gyen­geség jele volt. Ezért megtiltották asz­­szonyaiknak, hogy fehér bőrű férfiaknak odaadják magukat. Az asszonyok határtalanul büszkék voltak kicsinyeikre, különösen sötét, fényes bőrükre. Senki nem lehetett büsz­kébb, mint Mittoon Gwelnit asszony, fiainak sötét bronzbőrére. Aztán egy kislányt hozott világra. A törzs öregasszonyai gyanakodva né­zegették a kis teremtést. Mittoont azon­ban szégyen fogta el. Amikor Gwelnit megpillantotta a gyermeket, tudta, hogy Mittoon megszegte a tilalmat. Harag töltötte el, de Mittoon haragja még nagyobb volt. — A gazda volt — mondta Mittoon. — Amikor nem voltál itthon, Gwelnit. Elmentem a nagy udvarházba, hogy élelmiszert hozzak. A gazda velem jött a raktárba, és rámcsukta az ajtót. Soha senki nem fogja megtudni, — mondta. S most a gyermek elárult! Jaj nekem I Jaj nekem I Gwelnit sok boldog évet töltött el asszonyával. Valamikor szép és törékeny volt, hűségében soha nem kételkedett. Leginkább mégis az bántotta, hogy az az ember, akinek éveken át hű szolgá­ja volt, így járt el vele szemben. — A gyermek nem maradhat élet­ben — szólt Mittoon. — A mieinknek meg kell tudniuk, hogy a fehérember kényszerített. Nem­sokára megtudják, mi történt. Gwelnit csak nézte a kislányt: apró kezét, fekete szempilláját. Arra gondolt: ANYU FÉRJHEZ MEGY A fiatalasszony egy kis zavarral fo­gadta az öccsét. — Szervusz, Jóska. Foglalj helyet. Mindjárt. Csak intézkedem, hogy a gye­rekek ne jöjjenek be. A fiú csodálkozva nézett nővére után, aki a szomszédban lakó barátnőjéhez ment, hogy megkérje, egy kis ideig fog­lalkozzon a gyerekekkel. Amikor visszatért, leült vele szemben s a kezét összekulcsolta a térdén. — Mi baj? — kérdezte Jóska. Miért nem akarod, hogy a gyerekek bejöjjenek? — Nyugodtan kell beszélnünk egy­mással, Jóska. Anyu irt. Csetej Jóska arca egy kicsit elborult. — Csak nincs valami baja? A fiatalasszony rövid hallgatás után mondta: — Nincs ... Nagyon jól érzi ma­gát .. . Hosszabb levelet irt... Még két hétig marad Pőstyénben és azután ... Az asszonynak itt elakadt a szava. — Mit azután? — kiáltott fel Csetej. Kérlek, hát beszélj! Az asszony fürkésző pillantást vetett öccsére s lassan folytatta: — Azután mint menyasszony jön ha­za. A fiú fölugrott, nővérére meredt. — Mit mondtál? Anyu férjhez megy — szólt az asszony. — Tréfálsz! Az asszony komolyan felelt: — Nem tréfálok. Pőstyénben, a be­utaltak között megismerkedett egy em­berrel, valami Kálnai nevű szakmunkás­sal. Amint Írja, nagyon rokonszenves ember, megtetszett neki, udvarolt s meg­kérte a kezét. Jóska gúnyosan fölnevetett. — HallatlanI — kiáltotta. — No és? — fordult nővéréhez. — Te ezt egész komolynak tartod? — Természetesen — lelelt az asszony. Arra kért, hogy közöljem veled s igye­kezzek megérteni a helyzetet. Csetej löl és alá járt a szobában. — Mondhatom, gyönyörű dolog! Ki gondolt volna erre? Anya! A mi drága kis anyukánk! Ezt nem tudom megérte­ni. Hát annyira nem szeret bennünket? — Szó sincs róla. Nagyon szeret ben­nünket — felelt az asszony. — Ez egé­szen más dolog, Jóska. Anyu, igaz, negyvenöt éves, de harmincötnek lát­szik. Egészen megőrizte üdeségét, ke­délyét. Megboldogult apa egy kicsit me­rev, rideg ember volt. Anyu alig élt. Pedig szeretett volna. Elfáradt a sok munkában. Most élni akar. — Dehát a mi véleményünkre nem kiváncsi? Hogy mit gondolunk mi róla, ezzel nem törődik? — kiáltotta keserűen Jóska. — Bizonyosan törődik - szólt az asz­­szony s a szeme egy picit fátyolos lett. Bizonyosan törődik, de mégis .. . Hát erre én alig tudok neked felelni. Csetej megállt a nővére előtt. A sze­mébe nézett. —-■ És te? Te mit szólsz hozzá? kérdezte. — Neked talán tetszik ez? Az asszony fölpillantott az öccsére, hirtelen áradni kezdett a szó az ajká­ról: — Nem, Jóska! Nem tetszik. Dehogy tetszik. Én nagyon szeretem anyut. Min­ket, nőket talán még sokkal több, finom szál fűz az anyánkhoz, mint titeket, fér­fiakat. Ti könnyebben elhagyjátok a szü­lői házat. Ti szabadabban éltek. Mi egy kicsit mindig otthon maradunk az anyánknál. Gondolkoztam én ezen so­kat. Azután megértettem. Az otthon ér­zése tulajdonképpen igazán csak ben­nünk él. Mi őrizzük a családiasságot. A férfiak sokszor csak a terhét érzik. Sok minden él bennünk, amit egy fér­fi soha sem érthet úgy meg, mint egy asszony. Az asszony, aki legközelebb áll hozzánk, az édesanyánk. És anyu sok tekintetben az ideálom volt. Az ő tűrése, lemondása, hallgató szenvedése apu mellett... Igen, az ő szenvedése, az ő tiszta, szinte gyermekes szenvedé­se, megnemesítette az alakját előt­tem . . . Különösen amióta férjhez men­tem. Tíz éve, hogy apu meghalt és anyu az ő nagy szeretetét, a meleg szívét, mind nekünk adta. Nekem, neked, az én gyermekeimnek. Csak nekünk. Csetej fölhevülve felelt: —■ Igen. Ez az! Anyunak nincs joga ahhoz, hogy azt a képet, amit alkottunk róla, szétrombolja bennünk! — A nagybácsi jön, — mondta csen­desen az asszony. — Hallom a lépései­ről. Egy magas, őszes hajú, nyugodt, szo­morú szemű férfi lépett a szobába. A hangjától egyszerre tele lett a szoba valami kellemes rezgéssel. — Szervusztok gyerekek! kiáltotta. No mi az? Odalépett a fiatalasszonyhoz. Meg­fogta az állát és a szemébe nézett. Majd a fiatalemberre vetett egy pillantást. Egy keveset hallgatott. Azután más hangon megszólalt: Anyátokról beszéltetek, úgye? Józsi bácsi tudja? — kérdezte az asszony. Az öreg mosolygott. — Régóta tudom. Ismerem is azt az embert. Nagyon derék férfi. Szegény kis húgom, én igazán örülök neki. Csetej fölindulással kiáltotta: — Soha! Soha nem bocsátom meg anyunak. Érti, Józsi bácsi? Soha! Eluta­zom Pőstyénbe s meg is mondom neki, meg annak a... Igen. Még ma eluta­zom!- Te beszélsz Így, Jóska? Tönkretennéd anyád boldogságát? Képes lennél erre? Puszta önzésből. És éppen te? Tel Aki az egyetemről alig írsz az anyádnak. Elfelejtkezel róla, hogy szerény nyugdi­jából és munkájával felnevelt bennete­ket. Ha arra gondolok, hogy az én édesanyám, talán most ebben a pilla­natban szerelmes pillantással néz egy idegen emberre, egy nem tudom, kire.- Hallgass! — szólt rá a nagybátyja. A fiatalasszonyhoz lépett. És te? Az asszony sirt. — Nekem csak fáj — susogta a könnyei között. — Csak fáj, de meg tu­dom érteni. Nekem is sokat panaszko­dott anyu, hogy amióta én férjhez men­tem, Jóska meg az egyetemre ment, olyan egyedül van. A szive pedig tele volt vággyal egy élettárs után. Én meg tudom érteni Meg kell érteni — szólt az öreg

Next

/
Thumbnails
Contents