Nő, 1966 (15. évfolyam, 1-52. szám)

1966-08-26 / 34. szám

az ablakot. Olyan áldott a csend, mint a hajdani napsütés a büszke cédrusok és az Illatos lótuszok fölött. Egy pilla­natra megnyugszik a lélek, majd lép­csős nekifutással indul el magasba szál­ló képzelete a társtalan horinzontban. Lassú léptekkel, jóságos, Jámbor mo­sollyal lép eléje egy vándor ... Meg­­indultság van a mosolyában. Paleszti­nából, Jeruzsálemből sodorta Ide a fuva­­lom, amely magával viszi a Jerichól rózsát Is zarándokújára, mely gyöke­­rezés nélkül vonul át térségeken és ahol megáll, egyetlen virágával kllán­­gol és Illatot küld az emberekre, hogy gyöngéd lesz tőle még a gonosz Is. — Apám? — sóhatja bele a csöndbe az asszony. — Apáml Eljöttél te is? — Egy másodperc pillanatnyi töredéke csupán a látomás, melyet egy másik vált fel A nagymihályi kis pékműhely, amint izzadva a hajnali szürkeségben dagasztja a kenyeret, mindenki kenye­rét, hogy jóllakhassanak a szomszéd utca lakói. — Vegyétek és egyétek, — ez az én testem és ez az én vérem, — hallja gurgulázó, tréfás hangját. Még sem tűnt most Idegennek a kolostor temploma, mert az anyja az olvasót morzsolgatta minden este. Mégis meg­értette és szerette egymást a két ember. Olyan csodálatosan, hogy hívő katolikus anyja a gázba Is elkísérte a sivatag vándorát, s együtt haltak. Nem volt különbség köztük, soha nem tűnt fel a távolság, amely Palesztinát Ruszínszkő­­tól elválasztja. Odakint nemzetek vére folyik egybe a sáros, hideg árkokban. Veszett ebekként falják fel egymás életét. Miért, miért, miért.... j ? Fekete csuhás alak lép a templom hideg kövezetére és alig hallhatóan su­han a sekrestyéig. Betka Is odamegy. — Mlatyánk ki vagy a mennyek­ben ... — A pap szava lassan lehalkul, csak ő mondja tovább, az asszony. Egy­re gyorsabban, indulatosabban, hango­sabban. Aztán egyszerre eltörik a hang­ja, mint ha szél töri a virágot. Két ke­zébe temeti arcát és mint az átlőtt testű állat vérző fájdalmának súlya alatt, artikulátlan kínzott sikoltással felzo­kog. — Ne sírj leányom, az Űr kegyelmes és mindannyiunknak megbocsájt, — csi­­tltja a pap. — De én, én nem bocsájtok meg! Minden rosszat visszafizetek. Százszoro­sán, érti? Erre a templomi csöndre esküszöm. — Ökölbeszorult kezével gyúrta, törölte le a könnyeit az arcáról. — Esküszöm, — ismételte, míg bal ke­zét a szivére tette, Jobb kezének két ujja az ég felé ágaskodott, mint maga az elhangzott eskü szava. Aztán kemény kopogással kifutott a templomból, fa­képnél hagyva a megrökönyödött papot. Késő éjszaka volt, amikor beért Pre­­dajftára. Gondolni sem lehet arra, hogy a sötétben feljusson a meredek hegyre a szakadék mellett. A tegnapelőtt! eső Jéggé fagyott, hó esett rá s az éjszakai szél arcába fújja a Jeges éles havat. Meddig feküdt az árokban, ki tudja? A két katona úgy áll ott, mint az éj­szaka sötét klsértete. Amikor elmennek, négykézláb Jut el Díkék ajtajáig. Örákig dörzsölik az eszméletlen Betka testét s utána napokig ápolják. A predajfll temetőben négy partizánt temetnek, özvegyek és árvák sírása ve­ri föl a falut. Egy szőke hajú német lány kopog a német parancsnokság ajtaján. Levelet mutat, amely Berlinből érkezett a nővérétől, segítségre van szüksége, kisgyermekei vannak és be­teg. Hogyan Juthatna el? — Hogy ő maga hol lakik? — Itt a falun kívül, szintén beteg nagyanyjánál s mivel sötétedik, nem mer egyedül el­indulni az úton, mert sokszor találkozik szakállas, gyanús alakokkal, akik a nagyanyjához is bekopogtatnak néha és élelmet kérnek. Az a két SS, aki délután a négy felkelőt kíséri a másvilágra, készségesen vállalja a szemrevaló sző­ke, német leány kíséretét, aki nem más, mint Kátya, a partizánnő. A domb mö­gött a várakozó Jegorov és társai kar­jaiba rohannak Másnap Banská Bystrlcára szállít Ká­tya töméntelen orvosságot a partizánok részére. RapCánsky, a partner, papi csu­hában osztja az áldást a szénásszekér­ről, Kátya mellől, aki nemlétező hal­dokló nagyanyjához viszi a pppot. Si­mán megússzák a hosszú utat. A város­ban megtudja, hogy férje Tiszolc mel­lett elesett Formátlan nagy aranytallérokat do­bál a nap. Megrészegednek tőle a nyári folyók, a fák koronái mámoros, duhaj nótába kezdenek. A rétek úgy Isszák magukba a fényt, mint a hófehér abro­szok, melyekkel hosszú asztalokat terí­tenek Banská Bystrlcán. Húsz esztendő az idő rostáján — Nézd berúgtak a házak, — szól egy magasrangú orosz tiszt a másikhoz. — Istenemre, félrecsapták a kalpag- Jukat, — nevet a másik magasrangú. — Kátyusa, ugye te Is látod? Nézd, hogy imbolyognak. Minden utca minden háza imbolyog. Mit gondolsz, konyakot isznak vagy napot? — Konyakot is meg napot is. Hisz a házak hasonlítanak néha hozzánk. Ügy örülnek, mint ml. Jó az öröm. Olyan, mint a cukor. — Te is olyan vagy, Kátyusa, mert mindig a szíveddel gondolkoztál. Ezért szerettelek és ezért hordtalak le néha. Dehát asszony vagy. Asszonyok asszo­nyai, nektek köszönhetjük, hogy él az élet. Ti hordjátok tovább, és a halottak helyébe új ifjakat ültettek. KI hinné, hogy nagyanyő vagy, te fiatalasszony? Ki hinné, hogy Dusánnak olyan kisfia van, mint amilyen ő volt akkor... Ma­gasra tartja poharát. — Igyunk az uno­kákra, Kátyusa. — Nap aranya folyik a konyakos üveg aljára, összekoccan a sok pohár. Orosz, szlovák, magyar fel­kelők halk és hangos nevetése szóródik szét egyenetlenül. A nap formátlan aranytalléréihoz hasonlatosak a han­gok. ölelkeznek, emlékeznek a régi ka­tonák Százezer kép árnya, fénye villan a lelkűkben. Húsz esztendő az Idő ros­táján ... .Aztán egyszerre csak nagyot reccsen a hangszóró: — Jelentkezzen a^a Kátya nevű par­tizánnő, ha él és Itt van közöttünk, aki húsz év előtt Bukovecen aranygyűrűt ajándékozott egy kislánynak — Hallod Kátya? — szólal meg a magasrangú orosz tiszt, a volt Jegorov kapitány. — Gyere, elkísérlek. — Csatlakozom, — szól röviden a má­sik magasrangú orosz, a valamikori Aszmolov kapitány. Mind a hárman a helyszínre sietnek Szép növésű, magas, karcsú lény áll előttük. — Marta Slezáková, építészmérnök, mutatkozik be a hölgy. Nem szól töb­bet. Fölemeli jobbkezét. A kis arany­gyűrűn ezer darabra törnek a csintalan fényű sugarak. Szótlanul egymásig néz a két asszony. Egy pillanatra néma ámulattal, aztán összeborulnak, mint földdel a fák. Felsírnak hangosan, mint húsz év előtt sírt föl a föld, mint ahogy a szél sírt a kolostor ablakai előtt azon az emlékezetes estén. A két orosz tiszt lassan előhúzza a zsebkendőjét és na­gyot dudál bele, hogy más Irányba te­relje a hulló briliánsokat, melyek na­gyon mélyről Jönnek néha. Csak akkor veszik észre, hogy a harmadik asszony ott áll mellettük tanácstalanul és szin­tén sírást Igyekszik elnyomni, ha lehet­ne, de nem lehet. — Az első pillanatban azt hittem, te vagy az — szól először Kátya asszony. — Az ám, mintha tegnap történt vol­na s mintha nem szárnyalt volna el felettünk egy rövid emberöltő, — vá­laszol a másik. — Hát mégis, mégis??? Túléltük azt az ordas, veszett háborút... MOYZES ILONA TRAGÉDIA AZ IRATTARTÓBAN (6) „10/2" ül az ablaknál és tekintete elsu­han a háztetők felett, olyan mesz­­szire néz, mintha nem is a földrajzi távolságot akarná áthidalni, hanem a múló időt, olyan messzire néz, mintha eltűnt évtizedeket kutatna a távolban. Ez a „tízperkettes" páciens, öt­venéves, kicsit ősz és nagyon­­nagyon szomorú. Olyan szomorú, hogy bánata beárnyékolja a nap­fényes folyosót, láthatatlan, de mégis érezhető sötét hálót sző az ablakra és közelében minden tom­pa, borús, mint halottak napján az őszirózsa illatú temetőkertekben. Ami testében látható, azt már feltérképezték. Ismerik a szívét, tüdejét, vörös és fehér vérsejtjeinek számát, hőmérsékletét, vérnyomá­sát, fogait, veséjét, epéjét, csak a tudatáról rajzolt térképen láthatók fehér foltok. Amit tudnak róla — az történe­lem. A periférián kezdte életét, ott ahol kenyérről szerettek álmodni az éhes gyermekek, ahol tiz deka savanyúcukor volt a gyermekszívek legtöbb, de elérhetetlen vágya, ahol lúgos-szennyes vizek gőze ke­veredett az árnyékszékek és bomló szemét penetráns illatával, ott, ahol a túlvilágot óhajtották a magukkal tehetetlen öregek, a túlvilágot, ahol a sok földi nyomorúságért, aláza­tosan tűrt szenvedésért levest osz­togat az isten. ötven évvel ezelőtt kezdődötl az élete. Az első világháború ágyúi bömböltek és dögszaqú kirá­lyok, harácsoló, kapzsi kufárok és a humanizmus reverendás eretne­kei parancsára egymás szívébe vágták a qyilkot az életre szült, de haíálba kényszerített férfiak. Aztán pipacs nőtt a halottak szí­véből és a pénz urai — készültek az új háborúra. ül az ablaknál a „tízperkettes" és a messzi múltba néz. A gyárban dolgozott és munka után sietett haza, hogy odaálljon édesanvia mellé a mosóteknőhöz segíteni. Asszonnyá, anyává lett és házak hoz járt mosni, takarítani, hogy el­tartsa gyermekeit és a férjét. Igen a férjét is, mert az sem jutott mun­kához, csakúgy mint még sok-sok tízezer férfi Aztán ismét felugattak az ágyuk, ismét ömlött a vér és pirosra fes­tette a germán farkasok agyarát. Tombolt a történelem vihara, pusz­títva mindent, mit ember épített és ami emberi. A félelem görcsében vonaglott az asszony szíve hosszú éveken át és szótlan szorosra zárt szájjal harcolta mindennap meg­újuló harcát a kenyérért, az életért. Vajon mikor találkozott a sza­badsággal? Talán egy lőporfüsttől kormos arcú kirgiz fiú szeméből mosolygott rá, talán egy gyár­kéményen mozduló vörös zászló lebbenésében látta meg, talán egy öreg proletár-szomszéd lépett eléje kiegyenesedett gerinccel ... ki tud­ja? Sokan elfelejtették az első má­moros perceket és sokan — akkor — még nem is tudták, hogy a kelet­ről jött ágyuk az új élet, a szabad élet muzsikáját dübörgik. A perifériára szorult emberek életéről úgy szakadozott fel a nyo­mor köde, mint augusztus végi haj­nalokon a kenyértermő földek rö geiről. És dúsult, szépült, teljesedett az élet — az asszony élete is. Szépül­tek a falak és a lelkek, kigömbö­­lyödtek az arcok és a múlt árkába hullottak a szellemet és testet le­­igázó, megbénító évszázados bi­lincsek. És már megtanult mosolyogni, örülni, amikor bekövetkezett a tra­gédia. Egy nő jött valahonnan, valahogyan. Fiatal, illatos, könnyed. Kezét nem marta vörösre a lúg, derekát nem görnyesztette a ruhá­val telt kosarak súlya, harc nélkül élt a napsugárbon és a „tízperket­tes" férjét elbódította az újszerű csók, az iskolázott szerető által nyújtott mámor. öt évvel ezelőtt történt. Akkor volt a „tízperkettes" 45 éves a fér­je 51. Reggel ment el a férfi és a „tíz­perkettes" este még önkéntelenül megvetette a másik ágyat is, a megszokottság mozdította kezét, amíg agya nem fékezte le a moz­dulatait: megállj, minek? Nincs, el­ment, egyedül maradtál. És jött a szomorúság, a bánat, a megalázottság. Könny, amikor mosolyogtak, fájdalom, míg mások örültek, árvaság, amikor mások társukkal együtt járták az utat. Negyvenöt éves volt. Harcokba, életbe fáradt asszony. Akkor kez­dődött volna egy kis örömteljes pihenés, lassúdó léptek a rohanás után, akkor kezdődött volna a csendes nyugodt órák szépsége, akkor tehette volna ölbe két fáradt kezét... Gutta cavat lapidem! Mennyi könnye hullott ki öt év alatt! A csil­logó könnyek leperdültek arcán, beszívódtak a bőre alá, az izmai­ba, a szívébe, a tudatába, öt hosz­­szú éven át marták a könnyek a tízperkettest és akkor hirtelen vala­mi elpattant, valami elromlott, vala­mi elszakadt ül az ablak előtt, a rácsok árnya négyszögeket rajzol a megkínzott arcra. Először a nyomor rácsán át nézte az életet, azután a fájdalom rácsa tolakodott a szeme elé ... ül az ablak előtt és nagyon messzire néz. Nyugodt, mint min­dig. Csak nem beszél és nem eszik. Nem merem kimondani, amit gondolok: talán olyan sokáig kel­lett élnie szorosra zárt szájjal, hogy már ki sem tudja nyitni. Talán any­­nyira elfáradt, hogy képtelen a mozdulatra ... talán annyira fúj az élete, hogy... meg akar halni?! Olyan szomorú, hogy bánata be­árnyékolja a reményt. PéTERFI GYULA

Next

/
Thumbnails
Contents