Nő, 1966 (15. évfolyam, 1-52. szám)

1966-06-03 / 22. szám

CILIA LACSEVA Szófiában él s ott folytat alkotó munkát. Első irodalmi alkotásai költe mények, melyek A falu angyala című gyűjteményes verseskötet­ben kerültek kiadásra. Eddig két kisregénye jelent meg: A folyóparti ház és a Szomjú­ság, valamint a Virrad a fel­hők mögött című elbeszélés­kötete. Kisregényei és elbeszé­lései alakjait az életből min­tázza. Az írónő igen sokat uta­zik. Az újságok és folyóiratok gyakran közlik elbeszéléseit és karcolatait. CILIA LACSEVA A PÁLYAUDVARON A vonat elment. Minden zaj meg­szűnt és a peron is kiürült* A pályaudvari óra pontosan fél egyet mutatott éjfél után. Éjszaka volt már, még ezen a helyen is, ahol az emberek mindig ébren vannak ... Az üresen tátongó váróterem melletti kis étteremből alacsony, széles csípőjű, zömök termetű asszony lépett ki. Da­gadt lábai be voltak fáslizva. Egy asztalterítőt rázott ki, álldogált egy kicsit és nézelődött. A két gömb­lámpa fénye hiába világította be az elnéptelenedett peron kövezetkockáit. Szél fújt, és a peronon elszórt papír­darabok éjféli táncukat járták. Az egyik mellékvágányon egy vagon sö­tét tömege látszott, mozdulatlan volt, mint egy megölt állat teteme. Felette ott világított a kerek, fehér hold, olyan volt, mint egy harmadik vilá­gítótest gömbje. Az asszony össze­hajtogatta a térítőt és nehézkes lép­tekkel újból bement az étterembe. A váltásig még sokáig kell várni. Parvánka eloltotta a lámpákat egy kivételével. Akkor vette észre, hogy az étterem egyik sarkában egy asz­­szony húzódott meg. Az üres asztalra borulva aludt, előtte egy üveg limo­nádé. Parvánka odament az asszony­hoz és megrázta a vállát. Biztosan le­késte a vonatcsatlakozást, gyakran megesik, hogy az álmos úttól elgyötört asszonyok elalusszák a vonatindulást. Az asszony gyorsan felemelte a fejét és vad félelemmel nézett körül. — Lekésted a vonatot? — kérdezte Parvánka. — 0 nem, nem . .. Várok valakit, A fiamat. Nem érkezett meg ezzel a vonattal Parasztasszony volt, a fejét nehéz selyemkendő fedte. Rövid kabátka és durva szövésű szoknya volt rajta. A haja kócos volt, az arca sápadt, lát­szott, hogy nagy út van mögötte. De a szeme egészen éber volt, gond és félelem tükröződött benne. Nem, ez az asszony nem aludt.' — Odaát van a váróterem — mond­ta Parvánka. Nem volt szokásban, hogy az utasok Itt üljenek hosszasan az asztalok mellett. Egy pillanat — az asszony félén­ken körülnézett és keresgélni kezdett a táskájában. Űj pénztárcát vett elő és aprópénzt tett ki. De Parvánka megnyugtatóan intett és leült a mel­lette levő székre. Az étteremben már nem volt senki más. Az apja elszundí­tott, borostás arca olyan ravasz ki­­fejezésű volt, mint az egérre leső kandúré. Ilyenkor a lánya máskor már adott neki egy pohár pálinkát. A fel­szolgálónő most öntött magának egy pohár sört és ivott. Zöld szeme fény­lett, biztosan most is számolgatott.. . — Szóval a fiadat várod? — kérdez­te Parvánka és elmosolyodott, mert neki is volt fia. Szép szál fiú, gyerek­korában a tejével táplálta. Semmit sem sajnált ettől a gyerektől — ez volt az életének minden öröme. Most meg már a fiúnak azon járt az esze, hogy cukros vízzel simítgassa le a haját, hogy ne ágaskodjon ... Parván­ka rákönyökölt az asztalra és akkorát sóhajtott, hogy kikeményített köténye nagyot roppant. — Várom a fiamat — mondta az ismeretlen asszony és remegő ujjaival megigazította a fejkendőjét. — De hát, lekéshette a vonatot.. . — Ne félj — ásított egyet Parván­ka — majd jön hajnalban a másik vo­nat. A vonatok is olyanok ám, mint az emberek. Az egyik jön, a másik meg megy .. . Biztosan már régen láttad a fiadat? éve Régen. .. Már több mint egy — Hát bizony, az anyai szív nehe­zen vár — mondta jólelkű mosollyal Parvánka. — Talán már meg sem ismered .. . Az asszony ránézett. A szeme tágra nyílt és sárga lángok gyúltak ki bennük. — Megismerem én az édes fiamat — suttogta, — Hiszen nincs is más olyan mint ő ... Olyan szép szál, egyenes tartású. A lányok úgy égtek érte a szerelemtől, mint a száraz fa­levél Parvánka mosolygott. Értette, hiszen neki is volt fia Tompo Ernő HUNCUT TÖRTÉNET Nyújtóéi magas volt és sovány. Csontjai halkan zörögtek, amikor hivatalba sietett. Arcán a pofacsonttól szinte az áliáig két mély barázda. Időtálló barázdák, sírig hű kísérők, és azért telepedtek meg Nyújtóéi képén, mert a képtulajdonost állandó gyo­­morbántalmak kínozták. Nem tudott örülni a tavasznak, nem érdekelte a madárdal, a szobájában sohasem volt virág, és soha­sem nevetett. Egyszóval életunt volt. Azért csak felkereste az orvost, hogy megnyugtassa magát. Megbizonyosodjon: menthetetlen. Undorodva benyakalta a kását, amivel megvendégelték, s beállt a röntgenkészülék ernyője mögé. Írtak neki egy folytatásos regényt, amit a gyógyszer­­tárban beváltottak töméntelen porra és folyadékra. Ezeket kiskanállal, nagykanál­lal, marékszámra szedte, és a barázdák Mélyültek az arcán. Attól függetlenül, hogy megunta az életét, beköszöntött a nyár. Perzselt a nap, kókadoztak a virágok. A férfiaknak alul­ról, a nőknek alulról is, felülről is kezdett rövidülni a ruhája. Az udvaron a Kormos kutya lógatta a nyelvét, a szobában Nyúj­tóéi. Végül előkereste fürdönadrágját és kizakatolt a folyóhoz. Belevetette magát a hűsítő habokba, s csak akkor jutőtl eszébe, hogy nem tud úszni, amikor lenyelte az első korty vizet. Lemerült a fenékre. Ka­pálózott. Kinyújtotta a kezét, jól megfogta a levegőt görcsbe szaladt ujjaival, és megint ivott. Elszántan szárazra akarta inni magát. Aztán felszínre került, s észre­vette, hogy szép kék az ég' és kristály­­tiszta. Ezüstösen csillogott a fűzfák levele, harsogott az égerfák zöldje. Csak a nap volt egy kicsit furcsa. Megnőtt és elfog­lalta vakító sárgájával a fél égboltot. Efeletti bánatában Nyújtóéi újfent ivott. Buborékokat engedett a víz felszínére, ha­talmasat rúgott és beleordította a világba: Segítség! Egy fehér fürdőnadrágos, zömök férfi megunta Nyújtódi duhajkodását. Mellé­— Amikor kiállt a térre, a fiatal legények mind körülsereglették. Mert édes szavú volt, megértő, összetartó. A haja olyan fekete volt, mint a holló szárnya, a szeme élesen fénylő, mint a sólyomé. Jó neked — mondogatták a többi asszonyok — hogy ilyen fiút nevelhettél föl. Milyen lány is lesz az, akit majd az ölébe ültet. Biztosan aranypólyában született... Az asszony elgondolkodva ingatta a fejét, mintha most is a szomszéd­­asszonyok hangját hallaná. Kinyújtot­ta a kezét, mintha a fiát akarná meg­fogni. Parvánka csodálkozva nézte, mert az asszony úgy beszélt a fiáról, mintha az meghalt volna. Az asszony arca most hirtelen eltorzult a fájda­lomtól, sárgává vált és egészen meg­­psúnyult. Ráborult a sok emberi kéz és könyök súrlódásától fényesre csi­szolódott üres asztalra. A teste meg­hajolt, mint fűzfavessző a viharban. A hangja érdessé vált, mintha sokat sirt volna, és slrós éneklő hangon, mintha friss sír előtt állna, folytatta: Hol van már a szép haja, hol vannak a sólyomszsmei! Nincsenek már . . . Miért tették tönkre, mért sem­misítették meg a fiamat? Miért? Felemelte a fejét és felhúzott szem­öldökkel kérdő tekintettel, vigasztala­nul nézett Parvánkára. Parvánka kissé odébb húzódott — hiszen mit lehet tudni, ez az asszony talán nem is ép­eszű. Mintha ünnepre öltözött volna lel, úgy várja a halott fiát. Vagy talán ivott?... ' Miért tették tönkre a fiamat, meg tudod ezt mondani nekem?-— De hát ki tette ezt? — kérdezte megnyugtató, de szigorú hangon Par­vánka, mintha kisgyerekhez beszélne. — Kicsoda?! Hát a bomba! — sirt fel az asszony, aztán ijedten nézett körül, mutatóujját a szájára téve: — Psszt! Nem szabad neki megtudni, hogy sírtam. Nem szabad! — Nem, nem — nyugtatta meg Par­vánka és nézte ezt az összetört, a fáj­dalomtól eszét vesztett asszonyt, aki a pályaudvarokon kódorgott és várta a fia érkezését, aki már soha sem tér vissza. Parvánka is anya volt és meg­értette az anya fájdalmát. A vállára tette a kezét: — Gyere velem, feküdj le egy kicsit, próbálj aludni ... Van itt egy fek­helyünk Parvánka hátra vezette az asszonyt egy kis szobába, ahol a tiszta térítő­két tartották. Volt ott egy kis ideigle­nesen összetákolt fekhely. Az asszony lezökkent és üres tekintettel nézett maga elé. Parvánka lefektette, az asz­­szony elnyúlt és kezeivel eltakarta az arcát, mintha valami szörnyű láto­mása volna. Ajkait összeszoritotta, szemöldökei felemelkedtek egy rette­netes kérdőjel jelképeként... Parván­ka mélyet sóhajtott, ült még «It egy kicsit, kezeit összekulcsolva, mintha úszott, marokra fogta a haját és gyors karcsapásokkal partra vontatta. Kicsorga­tott belőle vagy három liter vizet s életre dögönyözte. Nyújtódi boldog volt, hogy nem kellett felhörpintenie az egész folyót flórájával és faunájával egyetemben. Ez amúgy is felülmúlta volna képességeit. Elkékült ajakkal hálaszavakat dadogott: — Kívánjon bármit, hiszen életet adott nekem. Kiemelt ős szülőanyánk öléből, pedig mennyire ragaszkodott hozzám. Kérvényezni fogom, hogy nevezzék ki tiszteletbeli bábának — karolta át meg­­mentöjét. Az csak kedélyesen vicsorgatta fogait a lelkendező Nyújlódira. — Mit adjak, mit adjak? Az összes megtakarított pénzem a magáé. Van egy vadonatúj nadrágtartóm, tegye el emlék­be. Hát semmire sincs szüksége? — Nem kell nekem semmi, kérem — szólalt meg őszinte hangon a zömök. — Ezt bárki megtette volna, ez emberi kötelesség. Most büszke vagyok és jól érzem magam. Nézze, milyen embergyűrű vett körül. Én vagyok a nap hőse Ha nem leszek azzá, most alulról szagolná a hala­kat. Megveregette Nyújtódi vállát. Lekent két pofont a vérkeringés meggyorsítása céljából. Szakavatott mozdulattal gyomor­szájon vágta, hogy köpje ki a maradék vizet. Aztán kidüllesztette a mellét, szét­nyomta a bámészkodókat és ellépdelt. Nyújtódi tudomásul vette, hogy újra él. Felöltözködött, hazament. Otthon lefeküdt, mert ki akarta pihenni a vízbefulás fára­dalmait. Másnap reggel, amikor felébredt, arra gondolt, hogy milyen jó dolga van a medúzáknak Beszívják a vizet, aztán kilövellik, és úsznak, mint annak a rend­je. Azzal az erőkifejtéssel, amit tegnap véghezvitt, lepumpálta volna magát akár a Fekete-tengerig is. Egy csinos kis úszó­haranggal igazán megajándékozhatott vol-

Next

/
Thumbnails
Contents