Dolgozó Nő, 1963 (12. évfolyam, 1-26. szám)

1963-02-20 / 4. szám

KI ERŐSEBB 2^^«^ Valahol, nem Is nagyon közel és nem is nagyon messze, a hét színben pompázó szi­­várványhídon innen, egy apróka falunak meg éppen a véges-végén volt egyszer egy dombocska. Gömbölyű háta mögött tavaszon­ként zsengezöld búza ringott a szántókon és lábánál csacsogó forrás bugyogott. Vize olyan langymeleg volt, mint a szelíd őszi napfény, és a melengető habokban varázsos gyógyerő lakott. Ha a falu öregei megmárto­­gatták bennük beteg tagjaikat, a fájdalmas sajgás elcsitult s kiállt a törődött kezekből, lábakból jódarab időre. És ezek a langyos vízsugarak vidáman csörgedeztek akkor is, amikor tél lett. Hiába zúgott végig a dom­bocska fölött vésztjóslóan Rontombontom, a zord északi fergeteg. Hasztalan vert kemény jégbilincsbe minden patakot, folyót, tóvizet héthatáron. A forrás bugyogott tovább! — No várj csak! Majd én megmutatom ne­ked, hogy télvíz idején nekem engedelmeskedik itt mindenki! Majd én megmutatom! — un­­gorkodott hát egy téli korahajnalon Rontom­bontom és dermesztő, farkasordító hideget fújt a vidékre. Hanem hát a forrás nem állott be akkor se! — No lám! Te még most se dermedtél jég­gé?! Te locsogsz-fecsegsz most is, mint nyáridő­ben? Te fittyet mersz hányni nekem? Nekem, a félelmetes Rontombontomnak?! Hát majd én megmutatom neked, hogy erősebb vagyok, mint te. Elhordom a fejed felől a dombházikót az utolsó szemernyi földig. Most majd kifogok rajtad! Hej, komámuram Harapropog! Gyere csak szaporán! Segíts! — süvöltötte most már dúlva-fúlva Rontombontom és komámura, Harapropog, a kemény téli fagy, segített neki szívesen. S a forráska feje felett, őszi búza háta mögött sok arasszal alacsonyabb lett a dombtető is. Elszomorodva panaszkodott a forrás és észre se vette, hogy nemcsak a szederbokor hallgatja a szavát, hanem egy kislány is. A szomorú beszéd hallatára úgy belefészkelte magát a szívébe a szánakozás, hogy ki se akart röppenni belőle. — Szegényke! Szegény dombocska — sut­togta halkan s fellépegetett a dombra. Végig­járta keresztül-kasul s le-leguggolva megné­zegette a fájó sebeket, amelyeket Rontom­bontom és Harapropog vájtak a domboldalba. Aztán becézgetve végigcirógatta a legmélyebb repedés cik-cakkos szélét és elfutott a falu felé. Hanem hát — nem futott el örökre! Harmadnap visszajött és nem is egyedül, jobboldalán meg baloldalán kislányok meg kisfiúk lépegettek és a domb felé tartott mind­egyikük, s a hóna alatt mind zöldleveles, apróka facsemetét hozott. Jöttek, hajladoztak, szorgoskodtak reggel meg délután egy álló hétig minden napon s mire a forrás partján pöttömnyi fehér lampionná változott a pity­pangok kócos sárga feje, a dombocskán kiser­dő zöldült. A szívós, egyenes derekú topolya­csemeték megvetették gyökérlábukat a puha földben és nyáron át megizmosodtak csuda­módra. Amikor Rontombontom decembertájt először száguldott végig a vidék felett és meglátta a dombháton az erdőcskét, olyan méregbe gurult, mint talán még soha eddig: — Látom! Rajtam akartatok kifogni! Mi­­hasZna lurkók, meg inci-finci facsemeték! Rajtam, a fergetegen! Hát lássuk csak! Ki az erősebb? Hahó, komámuram Harapropog! Siess! Segíts! Am a facsemeték állták a sarat! A dombol­22 Tompa István: A mérnöknő Felállt, s barátságosan nyújtotta kezét a lánynak: — Hozzám is bizalommal fordulhat bármikor. Amiben csak lehet, segíteni fogjuk. Kezet fogtak, a lány egy kurtát biccentett Kocsis felé, és kimérten, szótlanul távozott. Alig húzta be maga mögött az ajtót, Albu Kocsishoz fordult: — Mi ütött beléd ? Ha úgy ki vagy rá, miért akarod, hogy a te részlegedre kerüljön? Kocsis cigarettát puhított az ujjai között. Mintha minden figyelmét ez a művelet kötötte volna le. — Nem azért hívtál ide, hogy valami megoldást találjunk? Egyszerűen ez az ötletem támadt. S máj,'» megtanítjuk másra is, nemcsak korszerű technológiára.. Albu felkapta a fejét: — Vigyázz, nehogy valami szamárságot csinálj. Figyelmez­tetlek, ha nem ügyelsz erre a lányra, nemcsak az igazgatóval, velem is meggyűlik a bajod! Kocsis kissé kényszeredetten nevetett: — Ne félj semmit, Albu bácsi! Amint mondtad, higgadt leszek és türelmes. V. övvel leszorított, nyaknál, csuklónál zárt munkaköpenyt vett magára Vera a parányi mesterirodában. Lapossarkú cipő van rajta, haját egy kis selyemkendővel kötötte le, egyszerű, komoly rajta minden. A neoncsövek fehér fényében úszik a csarnok, kint még tel­jes a sötét. Szinte észre sem venni, amint az első műszak emberei elfoglalják helyüket a gépek mellett, s az éjszakások kiszállin­góznak a csarnokból. Csak az átadás negyedórájának viszony­lagos csendje jelzi, hogy új nap kezdődik. Aztán, mély döngéstől a hallás felső határáig emelkedő sivítással, egyik gép indul a másik után... Hat óra előtt öt perccel, menetrendszerű pontossággal meg­érkezik Kocsis. Frissen borotvált, hűvös, magabiztos. Előbb az irodában kezdődött meg az átadás. Nem is iroda volt dal meg dombhát földjébe számtalan szerte­ágazó gyökérlábacska kapaszkodott vaserő­sen és haraphatott a százfogú fagy, zúghatott a kegyetlen északi szélvész naphosszat. — Te otthont adtál nekünk, mi pedig cserébe megvédünk — zizegték a facsemeték a dombocskának. Végülis Rontombontom, Harapropog dolgavégezetlen, megszégyenülve állt tovább. ...A hétszínben pompázó szivárványhídon innen, az apróka falunak éppen a véges végén ott áll hát a dombocska most is. Gömbölyű háta mögött télidőben háborítlanul alusznak s nyáridőben aranyszínre érnek a búzakalá­szok, lábánál langyvízü forrás csacsog. A domb­háton pedig sudár, egyenes derekú izmos to­polyafák állanak glédában. A rontó északi szélvésznél, kegyetlen fagynál, pusztító je­gesesőnél is erősebb erdő fáradhatatlanul int búcsút a szálldogáló bárányfelhőknek! RÉNYI MAGDA Nagy S. rajza 23 ez, inkább kis fülke. Asztal, iratszekrény, egy szék. Üvegfalán át az egész csarnokot belátni. Ez a hengerlőgépek mesterének birodalma. — Mint mondtam, az elvtársnő elődje beteg. így majd én adom át a dolgokat. Az osztály tervfeladatai, lajstromok, anyagkimutatások, egyik irat a másik után került elő a szekrényből. Mostantól kezdve mindezeket Verának kell vezetnie... Mivel csak egy szék volt, állva támasztották mindketten az asztalt, ami Verában azt a benyomást keltette, hogy türelmetlen gyorsasággal folyik le az egész. Pedig Kocsis nem sietett, min­den magyarázat után hozzátette: Talán ismételjük el gyakorlatban is. Vera megrázta a fejét: — Köszönöm, azt hiszem, megértettem. Pedig néhány dolgot még nem értett. Nem is tudott tel­jesen arra összpontosítani, amit a férfi mondott... Majd később átböngészi az egészet. Aztán végigmentek az osztályon, Kocsis bemutatta a brigád­vezetőket, meg néhányat a munkások közül. — Most térjünk át a legfontosabb berendezésekkel kapcsola­tos tudnivalókra... Gyártási év, teljesítmény, energiafogyasztás, az elérhető legmagasabb nyersanyagfelhasználás, működésben mutatkozó eltérések, újszerű megoldások koraibb típusokkal szemben... Mint egy gépgyári prospektusból, rendszerezetten, pontosan, a legigényesebb mérnöki szaknyelven dőltek belőle az adatok Egyszer aztán Vera nem bírta már tovább, s egy pillanatnyi szünetet felhasználva, közbeszólt: — Kérem, ne fáradjon. Áttanulmányozom majd a berendezé­sek műszaki leírását. — Ahogy gondolja... — Kocsis igyekezett elkerülni, hogy hangja sértődöttnek tetsszék. — Rendkívül fontos, hogy a mester helyes munkamódszereket alkalmazzon — tette még hozzá, hogy ne mondhassa senki, bármit is elmulasztott —, jól ossza be a munkaidejét, s néhány alapvetően fontos tennivalót ne

Next

/
Thumbnails
Contents